登陆注册
15422600000061

第61章 THE PAVILION ON THE LINKS(3)

The appearance of the house affected me, as I drew near, with disquietude. It seemed unchanged since last evening; and I had expected it, I scarce knew why, to wear some external signs of habitation. But no: the windows were all closely shuttered, the chimneys breathed no smoke, and the front door itself was closely padlocked. Northmour, therefore, had entered by the back; this was the natural and, indeed, the necessary conclusion; and you may judge of my surprise when, on turning the house, I found the back door similarly secured.

My mind at once reverted to the original theory of thieves; and Iblamed myself sharply for my last night's inaction. I examined all the windows on the lower storey, but none of them had been tampered with; I tried the padlocks, but they were both secure. It thus became a problem how the thieves, if thieves they were, had managed to enter the house. They must have got, I reasoned, upon the roof of the outhouse where Northmour used to keep his photographic battery; and from thence, either by the window of the study or that of my old bedroom, completed their burglarious entry.

I followed what I supposed was their example; and, getting on the roof, tried the shutters of each room. Both were secure; but I was not to be beaten; and, with a little force, one of them flew open, grazing, as it did so, the back of my hand. I remember, I put the wound to my mouth, and stood for perhaps half a minute licking it like a dog, and mechanically gazing behind me over the waste links and the sea; and, in that space of time, my eye made note of a large schooner yacht some miles to the north-east. Then I threw up the window and climbed in.

I went over the house, and nothing can express my mystification.

There was no sign of disorder, but, on the contrary, the rooms were unusually clean and pleasant. I found fires laid, ready for lighting; three bedrooms prepared with a luxury quite foreign to Northmour's habits, and with water in the ewers and the beds turned down; a table set for three in the dining-room; and an ample supply of cold meats, game, and vegetables on the pantry shelves. There were guests expected, that was plain; but why guests, when Northmour hated society? And, above all, why was the house thus stealthily prepared at dead of night? and why were the shutters closed and the doors padlocked?

I effaced all traces of my visit, and came forth from the window feeling sobered and concerned.

The schooner yacht was still in the same place; and it flashed for a moment through my mind that this might be the RED EARL bringing the owner of the pavilion and his guests. But the vessel's head was set the other way.

CHAPTER II - TELLS OF THE NOCTURNAL LANDING FROM THE YACHTI returned to the den to cook myself a meal, of which I stood in great need, as well as to care for my horse, whom I had somewhat neglected in the morning. From time to time I went down to the edge of the wood; but there was no change in the pavilion, and not a human creature was seen all day upon the links. The schooner in the offing was the one touch of life within my range of vision.

She, apparently with no set object, stood off and on or lay to, hour after hour; but as the evening deepened, she drew steadily nearer. I became more convinced that she carried Northmour and his friends, and that they would probably come ashore after dark; not only because that was of a piece with the secrecy of the preparations, but because the tide would not have flowed sufficiently before eleven to cover Graden Floe and the other sea quags that fortified the shore against invaders.

All day the wind had been going down, and the sea along with it;but there was a return towards sunset of the heavy weather of the day before. The night set in pitch dark. The wind came off the sea in squalls, like the firing of a battery of cannon; now and then there was a flaw of rain, and the surf rolled heavier with the rising tide. I was down at my observatory among the elders, when a light was run up to the masthead of the schooner, and showed she was closer in than when I had last seen her by the dying daylight.

I concluded that this must be a signal to Northmour's associates on shore; and, stepping forth into the links, looked around me for something in response.

A small footpath ran along the margin of the wood, and formed the most direct communication between the pavilion and the mansion-house; and, as I cast my eyes to that side, I saw a spark of light, not a quarter of a mile away, and rapidly approaching. From its uneven course it appeared to be the light of a lantern carried by a person who followed the windings of the path, and was often staggered and taken aback by the more violent squalls. I concealed myself once more among the elders, and waited eagerly for the newcomer's advance. It proved to be a woman; and, as she passed within half a rod of my ambush, I was able to recognise the features. The deaf and silent old dame, who had nursed Northmour in his childhood, was his associate in this underhand affair.

I followed her at a little distance, taking advantage of the innumerable heights and hollows, concealed by the darkness, and favoured not only by the nurse's deafness, but by the uproar of the wind and surf. She entered the pavilion, and, going at once to the upper storey, opened and set a light in one of the windows that looked towards the sea. Immediately afterwards the light at the schooner's masthead was run down and extinguished. Its purpose had been attained, and those on board were sure that they were expected. The old woman resumed her preparations; although the other shutters remained closed, I could see a glimmer going to and fro about the house; and a gush of sparks from one chimney after another soon told me that the fires were being kindled.

同类推荐
热门推荐
  • 我叫夏天

    我叫夏天

    只是在一个与我们居住的地球及其相似的另一个空间中,那里,经过了2012大灾难年,进入了人类精神力大为增长的水瓶纪年。因为人类精神力大增,所以人们有了如同魔法般的异能力;因为人类精神力大增,所以人们有了如同宠物一般可以用来战斗的卡片生物;因为人类精神力大增,所以人们开始进入了宇宙空间,并且与另外一个种族的外星人有了交流。因为大灾难之年,人口从70亿减少至20亿,而且很多的领袖因为某些原因死亡了,所以地球的人类被重新整合成了一个政府,但不是所有人都愿意这样的,所以,所谓的恐怖分子们一直都在。还有外星的一切,不仅仅有美好的还有不好的。夏天,只是一个普通的毕业的学生,不是什么天才,不是什么富二代,也没有继承什么旷古烁今强横无比的能力,只是一个喜欢和平,不想嚣张也不想被人嚣张的普通人。因为年轻,所以有自己的梦想,并且想快乐的实现他的梦想,只是这个世界似乎不那么愿意。
  • 寻找梦的蝶灵

    寻找梦的蝶灵

    “嗯哼!你胆子很大啊!”“呵!和你有关系!”哼哼这是一场关于友情和爱的蜕变,那个干净的女孩啊,你何时才能长大………………………“什么?_?不完成就不能回去!为什么啊!”…………“执行命令吧,你还剩二十年时间,如果二十年后你未完成任务,那么请你在空间乱流里待一辈子吧!”…………“不!我恨你啊!!!”
  • 云中困兽

    云中困兽

    当人类离开地球,被囚禁在未知的外星海岛。语言混杂、恐惧、无助、狂躁、饥饿、欲望...撕扯着每一个人的灵魂,人们是就此灭亡,亦或绝境重生?看平凡少年叶涵,如何在这混沌新世界,完成一场生命的救赎。
  • 诗人玉屑

    诗人玉屑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 虐心恋:傲娇女神你走开

    虐心恋:傲娇女神你走开

    三界大战?死伤千万?你想多了,傲娇腹黑史上最无节操的女主,那边那个高智商低情商的动物是什么?我不认识我绝对不认识。说好的一统天使族,血族,狼族的呢?傲娇女神你走开!
  • 时光待我如初遇

    时光待我如初遇

    我站在记忆的废墟之上;凝望着没有你在的风光;爱的前路渺茫,眉间染上风霜,可是,你在哪里?是远方,还是天堂?我在香格里拉,那个最接近天堂的地方,向你仰望,就像你在我的身旁。候鸟带着约定,飞往它的故乡,而我,带着眼泪去流浪。
  • 末世骷髅君王

    末世骷髅君王

    一个小人物在末世的奋斗史。
  • EXO之梦之旅

    EXO之梦之旅

    喜欢EXO的可以来看看,给点建议。吴可馨是著名歌手,吴亦凡的妹妹,人气并不输EXO,接受S.M公司的邀请成为旗下艺人并破例加入EXO。鹿晗:“你把我的心偷走了,要对我负责。”吴世勋:“无论如何我都在你身边,永远爱你。”边伯贤:“不管你选谁我都爱你。”朴灿烈:“你的快乐就是我的笑,我永远是你的开心果。”张艺兴:“你是童话你的Angel我的天使。
  • 生存之恐怖游戏

    生存之恐怖游戏

    一场车祸让李沫进入了一个神秘的房间,美女,金钱,这些你都能拥有,异能,真气,这些也不再是梦想,只要你够强,你就能拥有。而李沫要的仅仅是能继续的活下去。
  • 太阳与探险家

    太阳与探险家

    这是在人类消失十万年后地球的故事。这是机关人好奇心少年与机关人游戏少女的故事。这是探寻奇妙领域的探险家的故事。这是两位救世主与他们的伙伴对抗魔王的故事。