登陆注册
15416600000007

第7章

Managing them with some difficulty stood the driver on the front platform, arrayed in a bottle-green livery, with a stiff military cap which gave him the combined look of a German officer and of a musician from a street band. His energy was spent in making about three times as much work for himself as was needed. On the tail of the car rode the guard, also notably appareled, whose importance outdid even his uniform. He had the advantage of the driver in the matter of a second-class fish-horn, upon which he tooted vigorously whenever he thought of it; and he was not a forgetful man.

Comedie Francaise, indeed! Why, here it all was in Japanese farce!

From the passivity of the passengers to the pantomime of the driver and guard, it could hardly have been done better; and the actors all kept their countenances, too, in such a surprising manner.

A captious critic might have suggested that they looked a thought too much at the audience; but, on the whole, I think that rather added to the effect. At all events, they were excellently good, especially the guard, whose consequential airs could not have been happier if they had been studied for years.

There was no end of red tape about the company. Though the cars were some time in starting, so that I got well ahead of them, they could not admit me on the road, when my baggage kuruma turned out to be too slow, because I had not bought a ticket at the office. So I was obliged to continue to tramp afoot, solacing myself with short cuts, by which I gained on them, to my satisfaction, and by which I gained still more on my own baggage, to my disgust, in that I ceased to be near enough to hasten it.

I had to wait for the latter at the parting of the ways; for the tram had a brand-new serpentine track laid out for it, while the old trail at this point struck up to the right, coming out eventually at a shrine that crowned the summit of the pass. Horse-railroads not being as new to me as to the Japanese, I piously chose the narrow way leading to the temple, to the lingering regret of the baggage trundlers, who turned sorry eyes down upon the easier secular road at every bend in our own.

A Japanese pass has one feature which is invariable: it is always longer than you think it is going to be. I can, of my own experience, recall but two exceptions to this distressing family likeness, both of which were occasions of company which no doubt forbade proper appreciation of their length, and vitiates them as scientific observations. When toiling up a toge I have been tempted to impute acute ascentomania to the Japanese mind, but sober second thought has attributed this inference to an overheated imagination.

It seems necessary, therefore, to lay the blame on the land, which, like some people, is deceptive from very excess of uprightness.

There is so much more soil than can possibly be got in by simple directness of purpose, or even by one, more or less respectable, slope.

It was cold enough at the summit to cool anything, imaginary or otherwise. Even devotion shivered, as, in duty bound, it admired the venerable temple and its yet more venerable tree. The roofs of the chalets stood weighted with rocks to keep them there, and the tree, raised aloft on its stone-girded parapet, stretched bare branches imploringly toward the sky. So much for being a mile or so nearer heaven, while still of the earth and earthy.

Half-way down the descent, Asamayama came out from behind the brow of a hill, sending his whiffs of smoke dreamily into the air; and a little lower still, beyond a projecting spur on the opposite side, the train appeared, waiting in the plain, with its engine puffing a sort of antiphonal response. The station stood at the foot of the tramway, which tumbled to it after the manner of a cascade over what looked to be a much lower pass, thus apparently supporting the theory of "supererogatory climb." The baggage passed on, and Yejiro and Ifollowed leisurely, admiring the view.

同类推荐
热门推荐
  • 冷少的千金老婆

    冷少的千金老婆

    他死死地扣住那个最爱的人的下巴:“女人,这辈子,我们注定要纠缠到至死方休!”“我们之间已经不可能了,你为什么就是不放过我,这样你也好我也好……”一滴晶莹的泪珠流在他的修长的指尖上。“你说放开就放开?那曾经你伤害我,我就原谅你?……我告诉你,不可能!你这辈子都不可能逃开,我要让你感受到我当时的痛苦!让你亲眼看着你最珍贵的东西失去!”“你……想怎么样……就……怎么样吧……”无力瘫倒。虽不是有意,但已铸成大错,且看两位的盛世之恋【傲娇萌妻:冷少的千金老婆】
  • 三国封

    三国封

    本人高中生,体谅...................
  • 娱乐王国我主宰

    娱乐王国我主宰

    东哥,西街包租婆不给咱们面子,他说我们再不交房租就要赶我们出去!去告诉他,他不知道我是陈东吗,这条街上谁敢惹我!东哥,有个大明星耍大牌不肯和我们签约!封杀他,让他知道娱乐圈谁才是大哥,当年我出名的时候,他还在玩泥巴!东哥,米国我们生产的爱破在米国滞销了!生产啊,有钱不赚是吧。………我是谁,教你正确的人生装逼指南
  • 终极king班

    终极king班

    相信大家都有看过终极一家和终极一班,而这部小说是由它们延伸而来的,它拥有全新的剧情,希望大家喜欢!
  • 阴婚老婆会织布

    阴婚老婆会织布

    农村重金属!屌丝农民娶个女鬼做媳妇!农村重金属!这个媳妇居然还会来织布!农村重金属!农民老爹赶尸半夜过马路!农村重金属!男耕女织我们一家来致富!农村重金属!更多的灵异种田稀奇事尽在本书!
  • 穿越之帅哥在古代

    穿越之帅哥在古代

    “如果我的穿越是你翻身的机会,那么我愿意”她无意来到神秘大陆,附身悲惨命运的大户人家女儿身上。“我定要负我者死”妖后现身,是阴谋?还是命运?一切都会是偶然?还是有人幂幂之中安排。太厉害没人要咋办?没关系权利在手,帅哥到处有,我还怕找不到?“我要整顿后宫,你可逃不掉!”花美男,小鲜肉统统都请往里走……
  • 邪龙吞天

    邪龙吞天

    一个高中生,为了学武,半夜去挖祖师爷的坟……从此一个光怪陆离的神魔世界,在他的眼前展开!
  • 赛文超人在末世

    赛文超人在末世

    赛文超人穿越到了另一个平行宇宙中的地球,但是这里已经是世界末日,地球崩坏,新的文明还未到来,赛文超人将何去何从?
  • 两个人的森林

    两个人的森林

    [花雨授权]她美丽、骄傲、事业有成,她是众人眼中高不可攀的极品女人,然而他的出现,却颠覆了她内心所有的原则。这个爱穿人字拖、成天嬉皮笑脸的散漫家伙,绝对不会是她命定的好男人!可是她的心老是不受控制地往他身上飞去?
  • 365次逃:总裁大人放过我

    365次逃:总裁大人放过我

    一段金钱的交易,她用身体换他的钱;一场谁先爱了谁就输了的游戏,他用真心付出。而真爱归来,她伤心离去。他寻她而去,却发现早已物是人非。一段爱情能否实现呢?一段豪门的纠葛,一场追逐的游戏,一个金钱的交易,都在进行着。且看女主如何玩转男主!