登陆注册
15395600000030

第30章 Feodor Mikhailovitch Dostoyevsky(10)

suppose the old woman were still alive, suppose she recovered consciousness. Leaving at once the keys and the drawers, he hastened to the corpse, seized the hatchet, and prepared to strike another blow at his victim, but he found there was no necessity to do so. Alena Ivanovna was dead beyond all doubt. Leaning over her again to examine her closer, Raskolnikoff saw that the skull was shattered. He was about to touch her with his fingers, but drew back, as it was quite unnecessary. There was a pool of blood upon the floor. Suddenly noticing a bit of cord round the old woman's neck, the young man gave it a tug, but the gory stuff was strong, and did not break. The murderer then tried to remove it by drawing it down the body. But this second attempt was no more successful than the first, the cord encountered some obstacle and became fixed. Burning with impatience, Raskolnikoff brandished the hatchet, ready to strike the corpse and sever the confounded string at the same blow. However, he could not make up his mind to proceed with such brutality. At last, after trying for two minutes, and staining his hands with blood, he succeeded in severing the cord with the blade of the hatchet without further disfiguring the dead body. As he had imagined, there was a purse suspended to the old woman's neck. Besides this there was also a small enameled medal and two crosses, one of cypress wood, the other of brass. The greasy purse, a little chamois-leather bag, was as full as it could hold. Raskolnikoff thrust it in his pocket without examining the contents. He then threw the crosses on his victim's breast, and hastily returned to the bedroom, taking the hatchet with him.

His impatience was now intense, he seized the keys, and again set to work. But all his attempts to open the drawers were unavailing, and this was not so much owing to the shaking of his hands as to his continual misconceptions. He could see, for instance, that a certain key would not fit the lock, and yet he continued to try and insert it. All on a sudden he recalled a conjecture he had formed on the occasion of his preceding visit: the big key with the toothed wards, which was attached to the ring with the smaller ones, probably belonged, not to the drawers, but to some box in which the old woman, no doubt, hoarded up her valuables. Without further troubling about the drawers, he at once looked under the bed, aware that old women are in the habit of hiding their treasures in such places. And there indeed was a trunk with rounded lid, covered with red morocco and studded with steel nails.

Raskolnikoff was able to insert the key in the lock without the least difficulty. When he opened the box he perceived a hareskin cloak trimmed with red lying on a white sheet; beneath the fur was a silk dress, and then a shawl, the rest of the contents appeared to be nothing but rags. The young man commenced by wiping his bloodstained hands on the red trimming. "It will not show so much on red." Then he suddenly seemed to change his mind: "Heavens! am I going mad?" thought he with fright.

But scarcely had he touched these clothes than a gold watch rolled from under the fur. He then overhauled everything in the box.

Among the rags were various gold trinkets, which had all probably been pledged with the old woman: bracelets, chains, earrings, scarf pins, &c. Some were in their cases, while the others were tied up with tape in pieces of newspaper folded in two. Raskolnikoff did not hesitate, he laid hands on these jewels, and stowed them away in the pockets of his coat and trousers, without opening the cases or untying the packets; but he was soon interrupted in his work--Footsteps resounded in the other room. He stopped short, frozen with terror. But the noise having ceased, he was already imagining he had been mistaken, when suddenly he distinctly heard a faint cry, or rather a kind of feeble interrupted moan. At the end of a minute or two, everything was again as silent as death.

Raskolnikoff had seated himself on the floor beside the trunk and was waiting, scarcely daring to breathe; suddenly he bounded up, caught up the hatchet, and rushed from the bedroom. In the center of the apartment, Elizabeth, a huge bundle in her hands, stood gazing in a terror-stricken way at her dead sister; white as a sheet, she did not seem to have the strength to call out. On the sudden appearance of the murderer, she began to quake in every limb, and nervous twitches passed over her face; she tried to raise her arm, to open her mouth, but she was unable to utter the least cry, and, slowly retreating, her gaze still riveted on Raskolnikoff, she sought refuge in a corner. The poor woman drew back in perfect silence, as though she had no breath left in her body. The young man rushed upon her, brandishing the hatchet; the wretched creature's lips assumed the doleful expression peculiar to quite young children when, beginning to feel frightened of something, they gaze fixedly at the object which has raised their alarm, and are on the point of crying out. Terror had so completely stupefied this unfortunate Elizabeth, that, though threatened by the hatchet, she did not even think of protecting her face by holding her hands before her head, with that mechanical gesture which the instinct of self-preservation prompts on such occasions. She scarcely raised her left arm, and extended it slowly in the direction of the murderer, as thought to keep him off. The hatchet penetrated her skull, laying it open from the upper part of the forehead to the crown. Elizabeth fell down dead.

No longer aware of what he did, Raskolnikoff took the bundle from his victim's hand, then dropped it and ran to the anteroom.

同类推荐
  • 史佚书

    史佚书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 集异记

    集异记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚般若波罗蜜经破取著不坏假名论

    金刚般若波罗蜜经破取著不坏假名论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 征乌梁海述略

    征乌梁海述略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Glinda of Oz

    Glinda of Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之娱乐之星

    重生之娱乐之星

    陈默重生在了一个完全陌生的世界中。娱乐依旧发达,武侠照样有,但是没有金庸老爷子。歌曲依旧火热,但是却没有原来世界的歌。还有,还有很多很多,电影,电视剧怎么办?怎么办?
  • 混沌天骄不落霸主

    混沌天骄不落霸主

    墨大少:“外面世界那么危险,我不去,除非你答应我几个要求。”内拉:“嫁女儿还要包生啊?算了,我答应你。”墨大少:“每个穿越的人都那么流弊,要不就武功盖世,要不就富甲天下,那我肯定也少不了啦!我要最帅的外表,我要让人见了就会喜欢肤色,我要绝对的力量,我要很多很多的钱,我要让人见了就怕的气势,我要牛掰的家族靠山,我要...”内拉:“要要要,要你妹啊,你当我这是KFC肯德基点餐啊,滚!”主角穿越第九次元希尔瑞大陆,看血族狼族结合的他在希尔瑞大陆掀起什么样的风波!!
  • 超级龙血兵王

    超级龙血兵王

    峨眉学院是华夏帝国有名的私立女子高校,美女无数。谢晓飞被迫退伍回到老家,带上墨镜,在学院门口干起了盲人按摩的勾当……
  • 生一缘

    生一缘

    他是文坛一颗崛起的新星。然而,他只有一个梦想:希望可以自己开一间只有一百二十平米的小网吧。(本书无金手指,慎阅)
  • 流浪电影世界

    流浪电影世界

    龙象般若功+金钟罩+金刚不坏体神功=超级版绿巨人?那再加上北冥神功呢?还不行?火影中的BUG多重影分身之术?啊?傀儡术+点化之术+捏纸成物术,我有纸人三千,可横推天下!
  • 花吞天

    花吞天

    一妖,一人,两世情!一饮,一啄,由天定!这是一个风华绝代的妖精,与独步天下的霸者相遇相知的经历,是仅属于他们的故事。
  • 梦锦集

    梦锦集

    平常百姓平日里最常做的莫过于幻想,幻想回到过去、幻想穿越到未来、幻想拥有超能力、幻想一夜巨富、幻想天降至宝……但生活往往和我们的幻想相距甚远,但这里很近。而我,只是还原我们期待的一幕幕……
  • 绝世异才:废柴小姐逆天下

    绝世异才:废柴小姐逆天下

    现代的人,魂穿到一个不知的地方…看废柴如何逆天下!
  • 魔将敬酒

    魔将敬酒

    为什么呢?因为你不乖,所以姐姐要离开了,等你乖了时候姐姐才会回来。
  • 纨绔小毒妃

    纨绔小毒妃

    世人皆知相府三小姐胸无点墨,纨绔不化,摄政世子天生荣华,人人爱戴。本是互不相干,命运却将两个毫无瓜葛的人安排在一起。天启十年,摄政世子与相府三小姐大婚,王朝上下举国欢庆。——摄政府“贱妾苏氏,生辰克母,八字克父,表字克子,命硬克夫!这桩婚事,摄政世子还是推了吧。”她娥眉低垂,慢慢吟道。愤怒?捉狂?或是当众休妻?偏偏,堂上男子只是淡淡应承道:“无妨,本世子无父无母无子,天生命硬,乃天作之合。”