登陆注册
15394800000037

第37章

Badajoz - Antonio the Gypsy - Antonio's Proposal - The Proposal Accepted -Gypsy Breakfast - Departure from Badajoz - The Gypsy Donkey - Merida -The Ruined Wall - The Crone - The Land of the Moor - The Black Men -Life in the Desert - The Supper.

I was now at Badajoz in Spain, a country which for the next four years was destined to be the scene of my labour: but I will not anticipate.The neighbourhood of Badajoz did not prepossess me much in favour of the country which I had just entered; it consists chiefly of brown moors, which bear little but a species of brushwood, called in Spanish CARRASCO; blue mountains are however seen towering up in the far distance, which relieve the scene from the monotony which would otherwise pervade it.

It was at this town of Badajoz, the capital of Estremadura, that I first fell in with those singular people, the Zincali, Gitanos, or Spanish gypsies.It was here I met with the wild Paco, the man with the withered arm, who wielded the cachas (SHEARS) with his left hand; his shrewd wife, Antonia, skilled in hokkano baro, or the great trick; the fierce gypsy, Antonio Lopez, their father-in-law; and many other almost equally singular individuals of the Errate, or gypsy blood.It was here that I first preached the gospel to the gypsy people, and commenced that translation of the New Testament in the Spanish gypsy tongue, a portion of which Isubsequently printed at Madrid.

After a stay of three weeks at Badajoz, I prepared to depart for Madrid: late one afternoon, as I was arranging my scanty baggage, the gypsy Antonio entered my apartment, dressed in his zamarra and high-peaked Andalusian hat.

ANTONIO.- Good evening, brother; they tell me that on the callicaste (DAY AFTER TO-MORROW) you intend to set out for Madrilati.

MYSELF.- Such is my intention; I can stay here no longer.

ANTONIO.- The way is far to Madrilati: there are, moreover, wars in the land and many chories (THIEVES) walk about; are you not afraid to journey?

MYSELF.- I have no fears; every man must accomplish his destiny: what befalls my body or soul was written in a gabicote (BOOK) a thousand years before the foundation of the world.

ANTONIO.- I have no fears myself, brother; the dark night is the same to me as the fair day, and the wild carrascal as the market-place or the chardy (FAIR); I have got the bar lachi in my bosom, the precious stone to which sticks the needle.

MYSELF.- You mean the loadstone, I suppose.Do you believe that a lifeless stone can preserve you from the dangers which occasionally threaten your life?

ANTONIO.- Brother, I am fifty years old, and you see me standing before you in life and strength; how could that be unless the bar lachi had power? I have been soldier and contrabandista, and I have likewise slain and robbed the Busne.

The bullets of the Gabine (FRENCH) and of the jara canallis (REVENUE OFFICERS) have hissed about my ears without injuring me, for I carried the bar lachi.I have twenty times done that which by Busnee law should have brought me to the filimicha (GALLOWS), yet my neck has never yet been squeezed by the cold garrote.Brother, I trust in the bar lachi, like the Calore of old: were I in the midst of the gulph of Bombardo (LYONS), without a plank to float upon, I should feel no fear; for if Icarried the precious stone, it would bring me safe to shore:

the bar lachi has power, brother.

MYSELF.- I shall not dispute the matter with you, more especially as I am about to depart from Badajoz: I must speedily bid you farewell, and we shall see each other no more.

ANTONIO.- Brother, do you know what brings me hither?

MYSELF.- I cannot tell, unless it be to wish me a happy journey: I am not gypsy enough to interpret the thoughts of other people.

ANTONIO.- All last night I lay awake, thinking of the affairs of Egypt; and when I arose in the morning I took the bar lachi from my bosom, and scraping it with a knife, swallowed some of the dust in aguardiente, as I am in the habit of doing when I have made up my mind; and I said to myself, Iam wanted on the frontiers of Castumba (CASTILE) on a certain matter.The strange Caloro is about to proceed to Madrilati;the journey is long, and he may fall into evil hands, peradventure into those of his own blood; for let me tell you, brother, the Cales are leaving their towns and villages, and forming themselves into troops to plunder the Busne, for there is now but little law in the land, and now or never is the time for the Calore to become once more what they were in former times; so I said, the strange Caloro may fall into the hands of his own blood and be ill-treated by them, which were shame: Iwill therefore go with him through the Chim del Manro (ESTREMADURA) as far as the frontiers of Castumba, and upon the frontiers of Castumba I will leave the London Caloro to find his own way to Madrilati, for there is less danger in Castumba than in the Chim del Manro, and I will then betake me to the affairs of Egypt which call me from hence.

MYSELF.- This is a very hopeful plan of yours, my friend; and in what manner do you propose that we shall travel?

ANTONIO.- I will tell you, brother; I have a gras in the stall, even the one which I purchased at Olivencas, as I told you on a former occasion; it is good and fleet, and cost me, who am a gypsy, fifty chule (DOLLARS); upon that gras you shall ride.As for myself, I will journey upon the macho.

MYSELF.- Before I answer you, I shall wish you to inform me what business it is which renders your presence necessary in Castumba; your son-in-law, Paco, told me that it was no longer the custom of the gypsies to wander.

同类推荐
  • 天瑞

    天瑞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仁学

    仁学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上阳子金丹大要

    上阳子金丹大要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严圣可禅师语录

    华严圣可禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东北边防辑要

    东北边防辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 古榕树下

    古榕树下

    毕业的季节,让我们开启时光机,重新回到那个我们挥洒汗水的青春......
  • 赌徒之命

    赌徒之命

    二十五世纪,战争慌乱,两名女子用生命赢来了和平。叶落认为自己已死时,睁眼却发现自己身处天堂,可昔日战友却不在身边。自称上帝的“少年”对她悠悠一笑,玩味的说到:“我们来打一个赌吗?赌五十万人的生命!”赢了他们复活,输了你留下……在另一个世界里你该如何让天下统一。
  • 会倒流的时光

    会倒流的时光

    真实的青春,单纯的感情真实的故事,简单的语言很多时候,我们总以为时光会一个方向的前进但如果给你一次重新来过的机会你又会选择谁交流群号:233567575
  • 天魂至帝

    天魂至帝

    远古战魂转世重生天数之下尽是蝼蚁苟活“混沌因我而生,这天应我而破!”“我让这芸芸众生受我庇佑!”——天魂大帝
  • 广寒劫

    广寒劫

    【经典文学】今日风行,明日经典【晴语】编辑旗下出品(锦书轩网编凝裕推荐)关于那个混乱年代中,一个女子的故事。陈圆圆。祖籍江苏常州,奔牛镇。一个孤单的女子,在红尘间流转,广寒宫里的嫦娥,莫名的相似。而那个叫吴三桂的男人,像极了一直在砍树的吴刚,他那么用力,扛起那么多的伤,也不过做了些无用功。陈圆圆成为多米诺骨牌的第一张,清兵入关,大明王朝消失。洒下温柔月光的美丽仙子,是否感受过温暖?倾世艳,谱一曲广寒怨,天上劫,亦是人间难。
  • 湘西诡闻录

    湘西诡闻录

    为给表哥治病,我去了湘西,没想到,在这里遇上一名邪恶的阴阳师,他将我炼制成天底下最厉害的僵尸——人尸。在一名神秘强大的神婆帮助下,我成为了一名重案组刑警,拜入马家最后一名女主为师,学习道法。巨型蜘蛛、千年九尾狐、天煞与地煞……女鬼与人性,善良与阴谋,我经历了一件又一件诡异事件,一步一步踏上了神秘莫测的灵异界。而我的身世之谜、二十年前灵异界那场血雨腥风的惊人事件渐渐浮出水面……
  • 御冥皇

    御冥皇

    母亲遭父残害,御山又被父封印记忆,废除修为,逐出家门。寄生在身体内的神秘人物究竟是谁?集齐十二玉坠又有何用?看御山如何集齐十二玉坠席卷重来,揭开一切谜题,君临天下!
  • 我和儿子

    我和儿子

    儿子是我坚持走到今天最大的动力,我想我这个母亲能做的就是像现在这样,记下我和他在这岁月长河中的点点滴滴,记录他的成长。等到某一天,我们坐在一起共同回忆。
  • 萌狐驾到

    萌狐驾到

    在很久很久以前,青丘有一小狐,名曰白锦锦。活泼好动,古灵精怪。胸无点墨,却总爱故作风骚,每次都引得哥哥姐姐们笑话,却死性不改。一遇美男则两眼放光,口水横流,眼冒爱心,恨不得拖走带回家。琴棋书画无一精通,要论其擅长之事,那便是装死……。谁知天有不测风云,在一次装死中,竟被一双温暖的大手抱入怀中,只听一道邪魅的声音从头顶传来:“从今日起,你就是我凤曜的宠物了~”喂!喂!人家可是正宗的九尾天狐一族,怎么可以这样啦!抗议~抗议~这时候,天上直接砸下来四个字:抗议无效!锦锦彻底懵逼了……还有这特效?
  • 极品小农民

    极品小农民

    小农民马良意外得到一个神秘小瓶,拥有催生作物,化腐朽为神奇的力量。从此,小农民走上一条逆天改命的道路。什么特种兵,神医,天才狂才,通通都OUT了,只要农民才能拯救世界!你不要小瞧农民,因为周总理说过“都是为人民服务!”