登陆注册
15394800000147

第147章

"Bah, bah!" said Antonio, "it is not the pretender, but one worth twenty of him; it is the Swiss of Saint James.""Benedict Mol, the Swiss!" said I, "What! has he found the treasure? But how did he come? How is he dressed?""Mon maitre," said Antonio, "he came on foot if we may judge by his shoes, through which his toes are sticking; and as for his dress, he is in most villainous apparel.""There must be some mystery in this," said I; "where is he at present?""Below, mon maitre," replied Antonio; "he came in quest of us.But I no sooner saw him, than I hurried away to let you know."In a few minutes Benedict Mol found his way up stairs; he was, as Antonio had remarked, in most villainous apparel, and nearly barefooted; his old Andalusian hat was dripping with rain.

"Och, lieber herr," said Benedict, "how rejoiced I am to see you again.Oh, the sight of your countenance almost repays me for all the miseries I have undergone since I parted with you at Saint James."MYSELF.- I can scarcely believe that I really see you here at Oviedo.What motive can have induced you to come to such an out-of-the-way place from such an immense distance?

BENEDICT.- Lieber herr, I will sit down and tell you all that has befallen me.Some few days after I saw you last, the canonigo persuaded me to go to the captain-general to apply for permission to disinter the schatz, and also to crave assistance.So I saw the captain-general, who at first received me very kindly, asked me several questions, and told me to come again.So I continued visiting him till he would see me no longer, and do what I might I could not obtain a glance of him.The canon now became impatient, more especially as he had given me a few pesetas out of the charities of the church.He frequently called me a bribon and impostor.At last, one morning I went to him, and said that I had proposed to return to Madrid, in order to lay the matter before the government, and requested that he would give me a certificate to the effect that I had performed a pilgrimage to Saint James, which I imagined would be of assistance to me upon the way, as it would enable me to beg with some colour of authority.He no sooner heard this request, than, without saying a word or allowing me a moment to put myself on my defence, he sprang upon me like a tiger, grasping my throat so hard that I thought he would have strangled me.I am a Swiss, however, and a man of Lucerne, and when I had recovered myself a little, I had no difficulty in flinging him off; I then threatened him with my staff and went away.He followed me to the gate with the most horrid curses, saying that if I presumed to return again, he would have me thrown at once into prison as a thief and a heretic.So I went in quest of yourself, lieber herr, but they told me that you were departed for Coruna; I then set out for Coruna after you.

MYSELF.- And what befell you on the road?

BENEDICT.- I will tell you: about half-way between Saint James and Coruna, as I was walking along, thinking of the schatz, I heard a loud galloping, and looking around me I saw two men on horseback coming across the field with the swiftness of the wind, and making directly for me.Lieber Gott, said I, these are thieves, these are factious; and so they were.They came up to me in a moment and bade me stand, so I flung down my staff, took off my hat and saluted them."Good day, caballeros," said I to them."Good day, countryman," said they to me, and then we stood staring at each other for more than a minute.Lieber himmel, I never saw such robbers; so finely dressed, so well armed, and mounted so bravely on two fiery little hakkas, that looked as if they could have taken wing and flown up into the clouds! So we continued staring at each other, till at last one asked me who I was, whence I came, and where I was going."Gentlemen," said I, "I am a Swiss, I have been to Saint James to perform a religious vow, and am now returning to my own country." I said not a word about the treasure, for I was afraid that they would have shot me at once, conceiving that I carried part of it about me."Have you any money?" they demanded."Gentlemen," I replied, "you see how I travel on foot, with my shoes torn to pieces; I should not do so if I had money.I will not deceive you, however, Ihave a peseta and a few cuartos," and thereupon I took out what I had and offered it to them."Fellow," said they, "we are caballeros of Galicia, and do not take pesetas, much less cuartos.Of what opinion are you? Are you for the queen?""No, gentlemen," said I, "I am not for the queen, but, at the same time, allow me to tell you that I am not for the king either; I know nothing about the matter; I am a Swiss, and fight neither for nor against anybody unless I am paid." This made them laugh, and then they questioned me about Saint James, and the troops there, and the captain-general; and not to disoblige them, I told them all I knew and much more.Then one of them, who looked the fiercest and most determined, took his trombone in his hand, and pointing it at me, said, "Had you been a Spaniard, we would have blown your head to shivers, for we should have thought you a spy, but we see you are a foreigner, and believe what you have said; take, therefore, this peseta and go your way, but beware that you tell nobody any thing about us, for if you do, carracho!" He then discharged his trombone just over my head, so that for a moment I thought myself shot, and then with an awful shout, they both galloped away, their horses leaping over the barrancos, as if possessed with many devils.

MYSELF.- And what happened to you on your arrival at Coruna?

同类推荐
热门推荐
  • 异界之恋为你而生

    异界之恋为你而生

    一次意外,使得两个家庭支离破碎,但命运的牵连却使两个人走到了一起,可是身份的原因却又使他们成为神魔界的目标。“我的命为你而生!”究竟他能不能打败神魔界的敌人,与她共同描绘一段神奇的异界之恋呢?
  • 万古荣耀

    万古荣耀

    在这个实力为尊的世界,与生俱来,亦或是后天机缘所至,铭刻在身上的古老印记代表着传承、血脉和曾经无上的荣耀。可在遥远的西蛮之地,这代表着传承与荣耀的印记却被视为禁忌。身具祖印者会遭到极为残酷的对待。一个身世迷离的少年,身怀破碎的祖印,从蛮荒中走出···
  • 莫林大陆

    莫林大陆

    事业兴隆,帅气英俊的青年凌风,本应是享受人间天伦之乐的年龄,可一场意外,让他失去了所有,就连深爱着他的女友也神秘失踪了。走头无路的他,只好选择,自行了断,结束了自己痛苦。但不知过了多久,他再一次有了知觉,醒了过来,而眼前的一切,让他瞬间傻了眼——这是一片彻底脱离现实的大陆,这是一片自己从未见过的神秘世界。
  • 无所不葬

    无所不葬

    一抔黄土,葬了满天神佛。一口灵柩,埋了无尽苍穹。写一写沧桑故事,道一道孤独之旅,说一说心中的那个强者梦!
  • 霸道校草:对你一生的承诺

    霸道校草:对你一生的承诺

    逝去岁月,怎找得回来?你曾经的微笑,在回忆里散不开。曾经的一句誓言,一个约定,如今无法兑现......在茫茫人海中,仿佛看见了他的影子。但现实是残酷的,从那次她认识了嚣张跋涉的他。转校的日子,一件件事情无端发生。让她渐渐包裹起自己的内心。坚强的女孩啊,让蒲公英陪伴你吧!像风,自由。在你遇到心爱之人时,放下戒备,因为他是你的晨光......
  • 葙好之夏

    葙好之夏

    她,是刚刚结束高考的准大学生,一个不留神便穿越到了二十世纪四十年代的抗战时期;他,是一个帅气的日本军官,穿上军装的他残酷,脱下军装的他温柔。“说,城防图是不是你拿的!”她被绑在审讯室的木架上,他拿着刀架在她的脖子上。“不是,你宁愿相信那个阴险的女人也不愿相信我,我真是看错了你!”她泪眼纵横,眼泪滴聚在伤口上,很疼。“如果我不是日本人,不是日本军官,你会不会跟我浪迹天涯!”他的胸口在汩汩地冒着献血,怎么怎么捂也捂不住。“会会会会,我爱你!不管你是谁,是怎么样的,我都愿意!你不要死,我们一起去周游世界!这是你说过的!”
  • 时空穿梭自由人

    时空穿梭自由人

    一次意外,让大鹏发现个秘密……从此大鹏不停的行走在现实和幻想之间,体验着不同的人生、生活出不同的精彩!
  • 高真大神

    高真大神

    天若负我,我便负天。泱泱幻界,却容不下尤风这个弱小的身躯。不能修炼又如何?且看他无门无派,独隐修高真,笑傲万界。
  • 傲世雷罚

    傲世雷罚

    被忽然唤醒的记忆,让主角拥有了代理天地规则执行雷劫的能力。获得代理权限,玩死渡劫之人,不爽的统统劈死。破烂法器在手,分分钟搞定。穿越亿万时光,摇身一变,震古烁今。-------------新书拜山!求收藏!求支持
  • 浮生乱了年华

    浮生乱了年华

    风起了,而你还在原地…………………………………………正文简介:她为情所伤选择出国,多年后她霸气归来,同时也紧闭了心房;他是一剂良药,慢慢修补她的心,渐渐敲开她的心房……“宇文哲!”孟浅气急败坏地说。“为夫在呢。”宇文哲嬉皮笑脸道。“你怎么能如此霸道!”“娘子你错了,为夫只对你一人霸道。”本文女主为男主初恋,女主嘛……(咳咳可怜的宇文哲)小虐大宠文!敬请入坑……la