登陆注册
15394800000145

第145章

"Senor," said he, "it is now three years since I beheld foreigners in my house.I remember it was about this time of the year, and just such a night as this, that two men on horseback arrived here.What was singular, they came without any guide.Two more strange-looking individuals I never yet beheld with eye-sight.I shall never forget them.The one was as tall as a giant, with much tawny moustache, like the coat of a badger, growing about his mouth.He had a huge ruddy face, and looked dull and stupid, as he no doubt was, for when Ispoke to him, he did not seem to understand, and answered in a jabber, valgame Dios! so wild and strange, that I remained staring at him with mouth and eyes open.The other was neither tall nor red-faced, nor had he hair about his mouth, and, indeed, he had very little upon his head.He was very diminutive, and looked like a jorobado (HUNCHBACK); but, valgame Dios! such eyes, like wild cats', so sharp and full of malice.He spoke as good Spanish as I myself do, and yet he was no Spaniard.A Spaniard never looked like that man.He was dressed in a zamarra, with much silver and embroidery, and wore an Andalusian hat, and I soon found that he was master, and that the other was servant.

"Valgame Dios! what an evil disposition had that same foreign jorobado, and yet he had much grace, much humour, and said occasionally to me such comical things, that I was fit to die of laughter.So he sat down to supper in the room above, and I may as well tell you here, that he slept in the same chamber where your worship will sleep to-night, and his servant waited behind his chair.Well, I had curiosity, so I sat myself down at the table too, without asking leave.Why should I? I was in my own house, and an Asturian is fit company for a king, and is often of better blood.Oh, what a strange supper was that.If the servant made the slightest mistake in helping him, up would start the jorobado, jump upon his chair, and seizing the big giant by the hair, would cuff him on both sides of the face, till I was afraid his teeth would have fallen out.

The giant, however, did not seem to care about it much.He was used to it, I suppose.Valgame Dios! if he had been a Spaniard, he would not have submitted to it so patiently.But what surprised me most was, that after beating his servant, the master would sit down, and the next moment would begin conversing and laughing with him as if nothing had happened, and the giant also would laugh and converse with his master, for all the world as if he had not been beaten.

"You may well suppose, Senor, that I understood nothing of their discourse, for it was all in that strange unchristian tongue in which the giant answered me when I spoke to him; the sound of it is still ringing in my ears.It was nothing like other languages.Not like Bascuen, not like the language in which your worship speaks to my namesake Signor Antonio here.

Valgame Dios! I can compare it to nothing but the sound a person makes when he rinses his mouth with water.There is one word which I think I still remember, for it was continually proceeding from the giant's lips, but his master never used it.

"But the strangest part of the story is yet to be told.

The supper was ended, and the night was rather advanced, the rain still beat against the windows, even as it does at this moment.Suddenly the jorobado pulled out his watch.Valgame Dios! such a watch! I will tell you one thing, Senor, that Icould purchase all the Asturias, and Muros besides, with the brilliants which shone about the sides of that same watch: the room wanted no lamp, I trow, so great was the splendour which they cast.So the jorobado looked at his watch, and then said to me, I shall go to rest.He then took the lamp and went through the gallery to his room, followed by his big servant.

Well, Senor, I cleared away the things, and then waited below for the servant, for whom I had prepared a comfortable bed, close by my own.Senor, I waited patiently for an hour, till at last my patience was exhausted, and I ascended to the supper apartment, and passed through the gallery till I came to the door of the strange guest.Senor, what do you think I saw at the door?""How should I know?" I replied."His riding boots perhaps.""No, Senor, I did not see his riding boots; but, stretched on the floor with his head against the door, so that it was impossible to open it without disturbing him, lay the big servant fast asleep, his immense legs reaching nearly the whole length of the gallery.I crossed myself, as well Imight, for the wind was howling even as it is now, and the rain was rushing down into the gallery in torrents; yet there lay the big servant fast asleep, without any covering, without any pillow, not even a log, stretched out before his master's door.

"Senor, I got little rest that night, for I said to myself, I have evil wizards in my house, folks who are not human.Once or twice I went up and peeped into the gallery, but there still lay the big servant fast asleep, so I crossed myself and returned to my bed again.""Well," said I, "and what occurred next day?""Nothing particular occurred next day: the jorobado came down and said comical things to me in good Spanish, and the big servant came down, but whatever he said, and he did not say much, I understood not, for it was in that disastrous jabber.

They stayed with me throughout the day till after supper-time, and then the jorobado gave me a gold ounce, and mounting their horses, they both departed as strangely as they had come, in the dark night, I know not whither.""Is that all?" I demanded.

"No, Senor, it is not all; for I was right in supposing them evil brujos: the very next day an express arrived and a great search was made after them, and I was arrested for having harboured them.This occurred just after the present wars had commenced.It was said they were spies and emissaries of Idon't know what nation, and that they had been in all parts of the Asturias, holding conferences with some of the disaffected.

They escaped, however, and were never heard of more, though the animals which they rode were found without their riders, wandering amongst the hills; they were common ponies, and were of no value.As for the brujos, it is believed that they embarked in some small vessel which was lying concealed in one of the rias of the coast."MYSELF.- What was the word which you continually heard proceeding from the lips of the big servant, and which you think you can remember?

HOST.- Senor, it is now three years since I heard it, and at times I can remember it and at others not; sometimes Ihave started up in my sleep repeating it.Stay, Senor, I have it now at the point of my tongue: it was Patusca.

MYSELF.- Batuschca, you mean; the men were Russians.

同类推荐
  • 正一敕坛仪

    正一敕坛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Passing of the Frontier

    The Passing of the Frontier

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说八部佛名经

    佛说八部佛名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 济公全传

    济公全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石药尔雅

    石药尔雅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 看不尽天下

    看不尽天下

    天下的中心是天咏城。此刻,天咏城外是一片黑压压的包围军,而迎接他们的则是威严冷血的铁石城墙。
  • 凤起三生

    凤起三生

    ‘’抱歉,我们真的不认识“谁能来告诉她!为什么她就是睡了一觉,就出现了一个自称认识她的厚脸皮外加腹黑的男子!虽然这一觉有点长!但是眼前这群人,你们围着我干什么啊!你们都特么的是谁啊!我是真的不认识你们啊!
  • 向张瑞敏学什么

    向张瑞敏学什么

    张瑞敏,海尔集团首席执行官,堪称“中国企业界的杰克·韦尔奇”。26年来他领导下的海尔从一家亏损147万元的小企业成长为全球营业额超千亿规模的跨国公司,是中国企业走向世界的典范。张瑞敏将中国传统文化精髓与西方现代管理思想融会贯通,“兼收并蓄、创新发展、自成一家”,创造了富有中国特色而又充满竞争力的海尔文化。
  • Cy Whittaker's Place

    Cy Whittaker's Place

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 混沌珠穿越之不死分身

    混沌珠穿越之不死分身

    宅男李乐灵魂离体,机缘巧合下融合了意识消散的混沌珠珠灵的真灵,接受了珠灵的传承,成为新的灵,修练真灵诀,利用分身穿越各个小世界,一方面利用这些小世界的法则来修复混沌珠本体,另一方面通过在这些小世界中历练来蜕变自己的心灵,打磨自己,使自己坚定成为强者的心最后又利用混沌珠对于时间和空间法则的掌控,打破空间和时间壁垒重返混沌、洪荒成功与众多的传说中的人物会面,战天战地逆天进阶鸿蒙珠。
  • 乞丐富豪

    乞丐富豪

    他三流大学掏钱买下毕业证,他第一份职业是乞丐,他震慑美国财团,他的强势让日本财团胆惊,他让全世界为之癫狂,他的名字叫林明宇。(看林明宇如何百花丛中行走,看林明宇如何商界斗智斗勇,有很多实战商业厚黑学,想要挣大钱的人看过来,看过来。)(完本作品,中国神秘宝藏)
  • 我和离婚人妻

    我和离婚人妻

    在冷清的某个夜晚我邂逅了穿着情趣被赶出家门的柳如月,忐忑收留,竟无故落入隔壁男人设计自己老婆的圈套里……
  • 你好,我叫楚思辰

    你好,我叫楚思辰

    小说名称《你好,我叫楚思辰》作者名字:楠玖笙小说简介:初中学生楚思辰,以自己为出发点讲述了从初中到步入社会的各种的奇思妙想,也正是因为从懵懵懂懂的初中学年到步入社会的社会精英,有分别讲述了她在友谊上受到的挫折,家人的狠心离开,使她这个懵懵懂懂的小女孩不再相信这个世界上有能够让自己依靠的人,正是因为这些让楚思辰在13岁这样的小女孩的身上发现了与这个年纪不符合的气质,她没有小女孩的脾气,反而代之的却是冷冰冰的,直到有一天张皓轩,张皓哲,林霖,……才让这个不愿意给别人说话的小女孩的世界有了一点点的彩色,也正是因为这些会发生什么呢,敬请期待吧。。。。。
  • 穿越之职业者传说

    穿越之职业者传说

    十三岁的熊孩子地下城所有角色转职满级!你骗我呢吧!?游戏废人井铭衢,将地下城所有角色转职升级到满级时,他开启了新世界,剑与魔法的世界绚丽多彩又危机四伏,这里的准则只有一个。。。。。活下来!
  • 美妙爱情:还好没错过你

    美妙爱情:还好没错过你

    他们是青梅竹马,他从小就爱她,但是她不知道,也错过了很多。但是好还还来得及,我没有错过你。“你为什么要等我?”“因为我知道你还没有忘记我,”“你为什么这么的肯定。”她拿出了一条项链,“这就是最好的证明”