登陆注册
15394800000144

第144章

"Did your worship never hear of the seven bellotas?"replied our guide."I can scarcely tell you what they are, as I have never seen them; I believe they are seven hills which we have to cross, and are called bellotas from some resemblance to acorns which it is fancied they bear.I have often heard of these acorns, and am not sorry that I have now an opportunity of seeing them, though it is said that they are rather hard things for horses to digest."The Asturian mountains in this part rise to a considerable altitude.They consist for the most part of dark granite, covered here and there with a thin layer of earth.

They approach very near to the sea, to which they slope down in broken ridges, between which are deep and precipitous defiles, each with its rivulet, the tribute of the hills to the salt flood.The road traverses these defiles.There are seven of them, which are called, in the language of the country, LASSIETE BELLOTAS.Of all these, the most terrible is the midmost, down which rolls an impetuous torrent.At the upper end of it rises a precipitous wall of rock, black as soot, to the height of several hundred yards; its top, as we passed, was enveloped with a veil of bretima.From this gorge branch off, on either side, small dingles or glens, some of them so overgrown with trees and copse-wood, that the eye is unable to penetrate the obscurity beyond a few yards.

"Fine places would some of these dingles prove for hermitages," said I to Martin of Rivadeo."Holy men might lead a happy life there on roots and water, and pass many years absorbed in heavenly contemplation, without ever being disturbed by the noise and turmoil of the world.""True, your worship," replied Martin; "and perhaps on that very account there are no hermitages in the barrancos of the seven bellotas.Our hermits had little inclination for roots and water, and had no kind of objection to be occasionally disturbed in their meditations.Vaya! I never yet saw a hermitage that was not hard by some rich town or village, or was not a regular resort for all the idle people in the neighbourhood.Hermits are not fond of living in dingles, amongst wolves and foxes; for how in that case could they dispose of their poultry? A hermit of my acquaintance left, when he died, a fortune of seven hundred dollars to his niece, the greatest part of which he scraped up by fattening turkeys."At the top of this bellota we found a wretched venta, where we refreshed ourselves, and then continued our journey.

Late in the afternoon we cleared the last of these difficult passes.The wind began now to rise, bearing on its wings a drizzling rain.We passed by Soto Luino, and shaping our course through a wild but picturesque country, we found ourselves about nightfall at the foot of a steep hill, up which led a narrow bridle-way, amidst a grove of lofty trees.Long before we had reached the top it had become quite dark, and the rain had increased considerably.We stumbled along in the obscurity, leading our horses, which were occasionally down on their knees, owing to the slipperiness of the path.At last we accomplished the ascent in safety, and pushing briskly forward, we found ourselves, in about half an hour, at the entrance of Muros, a large village situated just on the declivity of the farther side of the hill.

A blazing fire in the posada soon dried our wet garments, and in some degree recompensed us for the fatigues which we had undergone in scrambling up the bellotas.A rather singular place was this same posada of Muros.It was a large rambling house, with a spacious kitchen, or common room, on the ground floor.Above stairs was a large dining-apartment, with an immense oak table, and furnished with cumbrous leathern chairs with high backs, apparently three centuries old at least.

Communicating with this apartment was a wooden gallery, open to the air, which led to a small chamber, in which I was destined to sleep, and which contained an old-fashioned tester-bed with curtains.It was just one of those inns which romance writers are so fond of introducing in their descriptions, especially when the scene of adventure lies in Spain.The host was a talkative Asturian.

The wind still howled, and the rain descended in torrents.I sat before the fire in a very drowsy state, from which I was presently aroused by the conversation of the host.

同类推荐
热门推荐
  • 军长独宠傲妻

    军长独宠傲妻

    他是军队一不败神话,她是白道之人。本无交点的两个人因为一场故事而有了交点更因为自身的缘故而签订了军婚契约。“你确定了吗?”民政局门口见。他停下问道...
  • 英雄联盟之人物志

    英雄联盟之人物志

    古老的瓦洛兰大陆,上古教派已退出历史的舞台,取而代之的是魔法与科技。就在这大争之世中,一个个英雄脱颖而出,他们又将创造出怎样的历史传奇,他们又从何处而来,又往何处去。
  • 娶个银行妹

    娶个银行妹

    完美的定义是什么呢?外表完美的人,或许内心丑陋。一见不钟情的人,恰恰能治愈自己心里的创伤。原来完美没有定义,喜欢,她就是完美。一个是集团继承人,生活懒散不思上进;一个是银行小职员,相信一分耕耘一分收获。他曾经说过,她不是喜欢的类型,她这种短头发野孩子,下辈子也别妄想做他的女朋友。两条不可能交集的平行线,经过了啼笑皆非的几次相遇,在困难中扶持,在风雨中靠近,完美演绎一个结局完美的爱情故事。诚意把此作品献给每天在职场中拼搏的男男女女,希望人人都能找到自己的完美爱人。
  • 网游之暴雪天国

    网游之暴雪天国

    公元2030年,南北极融化,全球百分之五十的可居住地被淹没。人类危机一触即发,移民潮在全世界爆发,大家都在寻找着各自国家或者别国家的,世界的任何一处高地居住。土地的缺少,食物的匮乏,战争无处不在,死亡每刻都在发生。公元2032年,为了更好的管理社会动荡,联合国决定合并,自此不再有米国华夏扶桑等等国家成为那一代人记忆里的东西,世界只有一个国家,联邦国。不再有华夏人,米国人……只有黄种人,白种人,黑种人。公元2040年,世界人口由最初的60亿锐减到30亿,每天都有争抢食物的暴乱发生。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 小姐的杀手保镖

    小姐的杀手保镖

    都市女神丁雨墨家里遭遇大难,收养来的妹妹丁雨柔离奇失踪。身怀绝技的他潜往泉塘市执行秘密暗杀任务,无意中卷入了这起事件。于是一切未知的凶险伴随而来.........
  • 网络江湖

    网络江湖

        江湖中藏龙卧虎,网络正是一个江湖,今夜我又翘课,跑到了这幽书网吧来,在这儿,只有在这儿我才能忘学习上的不愉快,和老爸老妈闹离婚的鸟事。    ………………
  • 洞玄灵宝道士受三洞经箓法箓择日历

    洞玄灵宝道士受三洞经箓法箓择日历

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宇宙轮

    宇宙轮

    地球被占领,这是一万年前已注定的宿命,在一个又一个轮回中,李羽云成为下一个创世者,然而,这一个宇宙早已崩溃,一半已陷入无边的黑暗。
  • 中西合俎集

    中西合俎集

    本丛书体现了西南交通大学外国语学院全体同仁如是学术旨趣——静虑澄心,“虚怀若谷,静一至道”。于学科建设而言,此为根本,当有深意焉。“大学,乃大师之谓也”。西南交通大学外国语学院全体同仁恪尽职守,教书育人,同时“皓首穷经”,不断提升理论素养,拓展学术境界,提高专业能力。我们高悬起“学术境界”这把标尺作为理想的目标去衡量、读解与阐释外语教学生动的现实实践,试图以求“道”之旨“月印万川”,鉴照理论与教学实际,使其呈现“有我之境”。丛书的核心理论追求就是“求道”,并将其悬为映照万川之“月”,作为价值尺度,以求“学理”。