登陆注册
15387500000053

第53章

I do not say this in view of what is going to follow.Absurd Icertainly must have been when, having been invited to dinner by Mademoiselle Prefere, I took my seat in a bergere (it was really a bergere) at the right hand of that alarming person.The table had been set in a little parlour; and I could observe from the poor way in which it was set out that the schoolmistress was one of those ethereal souls who soar above terrestrial things.Chipped plates, unmatched glasses, knives with loose handles, forks with yellow prongs--there was absolutely nothing wanting to spoil the appetite of an honest man.

I was assured that the dinner had been cooked for me--for me alone--although Maitre Mouche had also been invited.Mademoiselle Prefere must have imagined that I had Sarmatian tastes on the subject of butter; for that which she offered me, served up in little thin pats, was excessively rancid.

The roast very nearly poisoned me.But I had the pleasure of hearing Maitre Mouche and Mademoiselle Prefere discourse upon virtue.Isaid the pleasure--I ought to have said the shame; for the sentiments to which they gave expression soared far beyond the range of my vulgar nature.

What they said proved to me as clear as day that devotedness was their daily bread, and that self-sacrifice was not less necessary to their existence than air and water.Observing that I was not eating, Mademoiselle Prefere made a thousand efforts to overcome that which she was good enough to term my "discretion." Jeanne was not of the party, because, I was told, her presence at it would have been contrary to the rules, and would have wounded the feelings of the other school-children, among whom it was necessary to maintian a certain equality.I secretly congratulated her upon having escaped from the Merovingian butter; from the huge radishes, empty as funeral-urns; form the leathery roast, and from various other curiosities of diet to which I had exposed myself for the love of her.

The extremely disconsolate-looking servant served up some liquid to which they gave the name of cream--I do not know why--and vanished away like a ghost.

Then Mademoiselle Prefere related to Maitre Mouche, with extraordinary transports of emotion, all that she had said to me in the City of Books, during the time that my housekeeper was sick in bed.Her admiration for a Member of the Institute, her terror lest I should be taken ill while unattended, and the certainty she felt that any intelligent woman would be proud and happy to share my existence--she concealed nothing, but, on the contrary, added many fresh follies to the recital.Maitre Mouche kept nodding his head in approval while cracking nuts.Then, after all this verbiage, he demanded, with an agreeable smile, what my answer had been.

Mademoiselle Prefere, pressing her hand upon her heart and extending the other towards me, cried out, "He is so affectionate, so superior, so good, and so great! He answered...But I could never, because I am only a humble woman--Icould never repeat the words of a Member of the Institute.I can only utter the substance of them.He answered, 'Yes, I understand you--yes.'"And with these words she reached out and seized one of my hands.

Then Maitre Mouche, also overwhelmed with emotion, arose and seized my other hand.

"Monsieur," he said, "permit me to offer my congratulations."Several times in my life I have known fear; but never before had Iexperienced any fright of so nauseating a character.A sickening terror came upon me.

I disengaged by two hands, and, rising to my feet, so as to give all possible seriousness to my words, I said, "Madame, either I explained myself very badly when you were at my house, or I have totally misunderstood you here in your own.In either case, a positive declaration is absolutely necessary.Permit me, Madame, to make it now, very plainly.No--I never did understand you; I am totally ignorant of the nature of this marriage project that you have been planning for me--if you really have been planning one.In any event, I should not think of marrying.It would be unpardonable folly at my age, and even now, at this moment, Icannot conceive how a sensible person like you could ever have advised me to marry.Indeed, I am strongly inclined to believe that I must have been mistaken, and that you never said anything of the kind before.In the latter case, please excuse an old man totally unfamiliar with the usages of society, unaccustomed to the conversation of ladies, and very contrite for his mistake."Maitre Mouche went back very softly to his place, where, not finding any more nuts to crack, he began to whittle a cork.

Mademoiselle Prefere, after staring at me for a few moments with an expression in her little round dry eyes which I had never seen there before, suddenly resumed her customary sweetness and graciousness.

Then she cried out in honeyed tones, "Oh! these learned men!--these studious men! They are like children.

Yes, Monsieur Bonnard, you are a real child!"Then, turning to the notary, who still sat very quietly in his corner, with his nose over his cork, she exclaimed, in beseeching tones, "Oh, do not accuse him! Do not accuse him! Do not think any evil of him, I beg of you! Do not think it at all! Must I ask you upon my knees?"Maitre Mouche continued to examine all the various aspects and surfaces of his cork without making any further manifestation.

I was very indignant; and I know that my cheeks must have been extremely red, if I could judge by the flush of heat which I felt rise to my face.This would enable me to explain the words Iheard through all the buzzing in my ears:

"I am frightened about him! our poor friend!...Monsieur Mouche, be kind enough to open a window! It seems to me that a compress of arnica would do him some good."I rushed out into the street with an unspeakable feeling of shame.

"My poor Jeanne!"

December 20.

同类推荐
热门推荐
  • 疯人有愿

    疯人有愿

    这不是一个痴傻幼女如何一步一步揭开阴谋逃出升天的故事,而是女蛇精病在做任务的时候遇见男蛇精病的故事然后一起和坏人斗智斗勇的故事,部分推理性情节让你欲罢不能,部分bug让你仰天长笑,伏笔,线索,佳人,阴谋,棋子,诡异,当然这是一本古风!!没错!!!的言情!你会是一只什么样的鸡呢?”红衣女孩,摸了摸那颗从饭菜里偷出来的鸡蛋。“……”鸡蛋不说话。“都那么多天了,你为什么不跟我说话?”女孩从旁边的梳妆柜上抄起了一只细小的毛笔。“……”鸡蛋不说话。“你这样让我很为难耶,别人会觉得我像个疯子一样。”女孩用笔在鸡蛋上画上一个可爱的人脸,然后在嘴巴上打了一个叉叉。“……”鸡蛋还是不说话。
  • 佛说阿难七梦经

    佛说阿难七梦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 苍茫之传

    苍茫之传

    “千年之前,你和我天地不容。佛说,五百年前,你和我的相遇是一段孽缘。神说,五百年前,你和我的相识感天动地,但不能存在于世上。魔说,五百年前,你和我的相恋天理不容。五百年后,我说,你——还是我的!”何为魔?何为神?何为人?何为妖?何为正?何为邪?亦何为道?难道正就是正?难道邪就是邪?三生三世轮回之苦,终化为一滴泪。自人类初有神灵开始,便开始追求道,渐渐开始有分歧,开始有正道和邪道之区。但是真正的道又是什么呢?这一切都开始从一个婴儿开始,从一段孽缘开始.....掀起正道和邪道之间......
  • EXO你是信仰:三生石

    EXO你是信仰:三生石

    新作,希望诸位书友们喜欢!书友群因为没人说话被我解散惹,嘿嘿(?﹃??)……想加我的书友们可以去我首页上加我欢迎加入沐梵新建的书友群,群聊号码:793916035
  • 魔创之来生

    魔创之来生

    公元22世纪中期,全体人类与人类偶然创造的“克苏鲁”族进行了的灭世之战,并最终引发了创世之祭,就此太阳系毁灭,新的太阳系诞生。凡人已经彻底从地球上消失,留存下类的人类全部成为了用有“魔法”的巫师,“克苏鲁”族在创世之祭后,移居到了新太阳系内另一宜居行星。地球的生态系统被彻底的改造。
  • 异域大陆之邪鸦魅影

    异域大陆之邪鸦魅影

    我知道有一天,我不得不离开联盟,那时我会打开自定义回去找到寒冰妹子,背对着她让她静静的将我送回泉水。但今天,我还有些时间,我想要用自己的方式去述说联盟的爱恨情仇,用自己的方式去画一个结局。如果有一天,我再看到一对情侣如我曾经一样因为联盟而争吵,我会静静的告诉那女孩:“男人不是因为贪恋而沉迷,而是因为在他心里有着对英雄独特的理解和对那样情怀的向往。”。也会对那男孩说一句:“男人,不但要撸得起来,更要像一个英雄一样爱得起来!”。仅以此书献给那些如我一样热爱联盟的撸友,愿大家越撸越健康。
  • 皇室公主们的恋爱

    皇室公主们的恋爱

    女主角们回国,经过了一些爱情中的挫折和困难、帮派上的行动和刺杀,终于和男主角们过上幸福的生活。
  • 独宠血妃:邪王,无赖

    独宠血妃:邪王,无赖

    又是一个月圆之时,她,再度失控,差点杀死了自己最在意的人,为什么会这样?她的魂魄,竟是现代穿越而来的!王牌特工,再一次任务失败,喝下了特制“饮料”,控制了神经和大脑,到了月圆之时就会发作。她,一直在寻找解药。奈何她的血到病发的第二天又恢复了红色,不再是黑色,没了线索,无法对症下药。“喂!小猫,你怎么了?”一个慵懒有磁性的薄荷音响起。“走开,不关你事!别碰我!小心小命不保!”[病发ing]“挺有意思的,第一次听见有人这么跟我说话。”[坏坏的笑]“或许……我能治好你的病呢?”
  • 冷妻嫁到:辰少专属小甜心

    冷妻嫁到:辰少专属小甜心

    惨遭心上人的甜蜜恋情的打击,她落荒而逃。再见他时,她挽着冒牌未婚夫之手,对他强颜欢笑,却引来他忘情的一吻。“安橙然,你给我,哥屋恩——滚!”第一次,她狠下心来对他爆粗口,将自己心里的委屈全部宣泄出来,决然离开。冒牌未婚夫却对她穷追不舍。“你丫的给我滚远点!”“滚?我可以理解为你在暗示和我滚床单吗?”赶走心上郎,却引来真正的饿狼。“别…我已经不相信爱情了。”“不怕,我会让你重新相信。”他对她死缠烂打,暖化她万年冰心,许她一生一世的幸福。缘起缘落,情花纷飞,在花的年华里,一遇他倾心。
  • 圣桦:抓堆美男唱征服

    圣桦:抓堆美男唱征服

    "即沫禾语!""哎,老娘在。""你就这么缺男人?""不多不少,差八百。""你。。。""抬起你低贱的头颅,给老娘唱征服!""就这样被你征服。。。。。。。"冷艳的面容夹杂着笑容,美轮美奂。她,即沫继承者,黑白势力强强争夺她,她颜柔性刚,与世常争,诋毁本小姐,杀无赦!学校内的纷争,视若无睹,社会中的靡乱,一滴不沾。败,就败在了自己,赢,就赢过了男人。