登陆注册
15383900000090

第90章

"I have no wish to weary and pain you by dwelling on this part of my childhood in detail.It will be enough if I tell you that I sank lower and lower until I ended in selling matches in the street.My mother's legacy got me many a sixpence which my matches would never have charmed out of the pockets of strangers if I had been an ugly child.My face.which was destined to be my greatest misfortune in after-years, was my best friend in those days.

"Is there anything, Mr.Holmcroft, in the life I am now trying to describe which reminds you of a day when we were out walking together not long since?

"I surprised and offended you, I remember; and it was not possible for me to explain my conduct at the time.Do you recollect the little wandering girl, with the miserable faded nosegay in her hand, who ran after us, and begged for a half-penny? I shocked you by bursting out crying when the child asked us to buy her a bit of bread.Now you know why I was so sorry for her.Now you know why I offended you the next day by breaking an engagement with your mother and sisters, and going to see that child in her wretched home.After what I have confessed, you will admit that my poor little sister in adversity had the first claim on me.

"Let me go on.I am sorry if I have distressed you.Let me go on.

"The forlorn wanderers of the streets have (as I found it) one way always open to them of presenting their sufferings to the notice of their rich and charitable fellow-creatures.They have only to break the law--and they make a public appearance in a court of justice.If the circumstances connected with their offense are of an interesting kind, they gain a second advantage: they are advertised all over England by a report in the newspapers.

"Yes! even I have my knowledge of the law.I know that it completely overlooked me as long as I respected it.But on two different occasions it became my best friend when I set it at defiance! My first fortunate offense was committed when I was just twelve years old.

"It was evening time.I was half dead with starvation; the rain was falling; the night was coming on.I begged--openly, loudly, as only a hungry child can beg.An old lady in a carriage at a shop door complained of my importunity.The policeman did his duty.The law gave me a supper and shelter at the station-house that night.I appeared at the police court, and, questioned by the magistrate, I told my story truly.It was the every-day story of thousands of children like me; but it had one element of interest in it.I confessed to having had a father (he was then dead) who had been a man of rank; and I owned (just as openly as I owned everything else) that I had never applied to him for help, in resentment of his treatment of my mother.This incident was new, I suppose; it led to the appearance of my 'case' in the newspapers.The reporters further served my interests by describing me as 'pretty and interesting.' Subscriptions were sent to the court.A benevolent married couple, in a respectable sphere of life, visited the workhouse to see me.I produced a favorable impression on them--especially on the wife.I was literally friendless; I had no unwelcome relatives to follow me and claim me.The wife was childless; the husband was a good-natured man.It ended in their taking me away with them to try me in service.

"I have always felt the aspiration, no mat ter how low I may have fallen, to struggle upward to a position above me; to rise, in spite of fortune, superior to my lot in life.Perhaps some of my father's pride may be at the root of this restless feeling in me.It seems to be a part of my nature.It brought me into this house--and it will go with me out of this house.Is it my curse or my blessing? I am not able to decide.

"On the first night when I slept in my new home I said to myself, 'They have taken me to be their servant: I will be something more than that--they shall end in taking me for their child.' Before I had been a week in the house I was the wife's favorite companion in the absence of her husband at his place of business.She was a highly accomplished woman, greatly her husband's superior in cultivation, and, unfortunately for herself, also his superior in years.The love was all on her side.Excepting certain occasions on which he roused her jealousy, they lived together on sufficiently friendly terms.She was one of the many wives who resign themselves to be disappointed in their husbands--and he was one of the many husbands who never know what their wives really think of them.Her one great happiness was in teaching me.I was eager to learn; I made rapid progress.At my pliant age I soon acquired the refinements of language and manner which characterized my mistress.It is only the truth to say that the cultivation which has made me capable of personating a lady was her work.

"For three happy years I lived under that friendly roof.I was between fifteen and sixteen years of age, when the fatal inheritance from my mother cast its first shadow on my life.One miserable day the wife's motherly love for me changed in an instant to the jealous hatred that never forgives.Can you guess the reason? The husband fell in love with me.

"I was innocent; I was blameless.He owned it himself to the clergyman who was with him at his death.By that time years had passed.It was too late to justify me.

同类推荐
  • 复堂词话

    复堂词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 方等三昧行法

    方等三昧行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 题云际寺准上人房

    题云际寺准上人房

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秋水轩尺牍

    秋水轩尺牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 旅次江亭

    旅次江亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 平行经纬

    平行经纬

    真正的地球早都完了,我们现在所在的是平行空间中的另一个地球,时空的扭曲导致两个平行宇宙联通了,我们是从原来的地球移民来的,这里的“人类”已经被完全抹杀,那段历史也一样——此文无爱情,无女主、无异能。轻松文,不虐主。想看爱情或者异能什么的可以撤了。【可以保证:绝不YY,文章会尽量保持符合理。】史上更新最慢!能更七八年!可以追到老!绝对划算[瞎扯]。看完这些以后,有兴趣的点进来,没兴趣的...呃,您随便。顺便一提,广告什么的不要再来了谢谢,毕竟你以为真的有多少人会来看到这个文,看到你那条评论吗。
  • 九霄紫雷王

    九霄紫雷王

    睡了一觉就穿越到修真世界!既然穿越,就当不负此生,踏仙魔之骨,铸我九天王座!
  • 时光里的流星

    时光里的流星

    “对不起,我还喜欢你”,从分手的那天我一直在挽留,你真的对我一点感觉都没有吗?偶然看见学校有个像你的背影,我会在茫茫人海中寻觅,我早已经忘了你已经离开学校了,我们之间已经没有然后了,记得累了回头看看就行,记得我爱过你就行。
  • 王维孟浩然诗选评

    王维孟浩然诗选评

    古诗词是我国古代文人墨客的爱好,在唐宋时期是国家的鼎盛时期,也是诗词歌颂的繁盛时期。
  • 教育书:培养孩子不可不读的8种教育方法

    教育书:培养孩子不可不读的8种教育方法

    本书收录了著名教育家的教育方法,并介绍了每种教育方法的理论发展和实践运用,帮助家长实施正确的教育。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 做人要懂心机,做事要防诡计

    做人要懂心机,做事要防诡计

    有人的地方,就有江湖。风云诡谲的社会中,若没有八面玲珑的黄蓉帮你打点一切,便应如韦小宝般善用心机与诡计,方能在斗智斗勇和比拼心机的过程中,从芸芸众生里脱颖而出。
  • 万恶的无聊世界

    万恶的无聊世界

    为何我们总是犯同样的错误?——————因为无知!一切傲慢与偏见,战争与罪恶,都源于无知。对世界的无知,对生命的无知,对爱的无知。在这里,将给你展现一个万恶而又无聊的世界!
  • 倾武天下

    倾武天下

    身世迷离的少年,天生石身,资质奇差,体会人间苦涩,因奇缘,得以步步提升,最后武倾天下,纳看红颜笑!
  • 枪魂玄冥

    枪魂玄冥

    枪魂岛,一个万事皆有可能的神秘岛屿。炎羽童,一个天生主角光环却甘愿自己奋斗的热血少年。五大城市,十大家族,圣灵之堡,深海之殿,死亡之渊,玄冥之巅都在以枪魂之力寻找玄冥神枪统领世界。正与邪,爱与恨,生与死,兄弟情,家族情,战友情,师徒情,全在这里,一起开始这场浩荡的枪魂史书吧!