登陆注册
15383900000091

第91章

"He was at an age (when I was under his care) when men are usually supposed to regard women with tranquillity, if not with indifference.It had been the habit of years with me to look on him as my second father.In my innocent ignorance of the feeling which really inspired him, I permitted him to indulge in little paternal familiarities with me, which inflamed his guilty passion.His wife discovered him--not I.No words can describe my astonishment and my horror when the first outbreak of her indignation forced on me the knowledge of the truth.On my knees I declared myself guiltless.On my knees I implored her to do justice to my purity and my youth.At other times the sweetest and the most considerate of women, jealousy had now transformed her to a perfect fury.She accused me of deliberately encouraging him; she declared she would turn me out of the house with her own hands.Like other easy-tempered men, her husband had reserves of anger in him which it was dangerous to provoke.When his wife lifted her hand against me, he lost all self-control, on his side.He openly told her that life was worth nothing to him without me.He openly avowed his resolution to go with me when I left the house.The maddened woman seized him by the arm--I saw that, and saw no more.I ran out into the street, panic-stricken.A cab was passing.I got into it before he could open the house door, and drove to the only place of refuge I could think of--a small shop, kept by the widowed sister of one of our servants.Here I obtained shelter for the night.The next day he discovered me.He made his vile proposals; he offered me the whole of his fortune; he declared his resolution, say what I might, to return the next day.That night, by help of the good woman who had taken care of me-- under cover of the darkness, as if I had been to blame!--I was secretly removed to the East End of London, and placed under the charge of a trustworthy person who lived, in a very humble way, by letting lodgings.

"Here, in a little back garret at the top of the house, I was thrown again on the world-- an age when it was doubly perilous for me to be left to my own resources to earn the bread I ate and the roof that covered me.

"I claim no credit to myself--young as I was, placed as I was between the easy life of Vice and the hard life of Virtue--for acting as I did.The man simply horrified me: my natural impulse was to escape from him.But let it be remem bered, before I approach the saddest part of my sad story, that I was an innocent girl, and that I was at least not to blame.

"Forgive me for dwelling as I have done on my early years.I shrink from speaking of the events that are still to come.

"In losing the esteem of my first benefactress, I had, in my friendless position, lost all hold on an honest life--except the one frail hold of needle-work.The only reference of which I could now dispose was the recommendation of me by my landlady to a place of business which largely employed expert needle-women.It is needless for me to tell you how miserably work of that sort is remunerated: you have read about it in the newspapers.As long as my health lasted I contrived to live and to keep out of debt.Few girls could have resisted as long as I did the slowly-poisoning influences of crowded work-room, insufficient nourishment, and almost total privation of exercise.My life as a child had been a life in the open air: it had helped to strengthen a constitution naturally hardy, naturally free from all taint of hereditary disease.But my time came at last.Under the cruel stress laid on it my health gave way.I was struck down by low fever, and sentence was pronounced on me by my fellow-lodgers: 'Ah, poor thing, her troubles will soon be at an end!'

"The prediction might have proved true--I might never have committed the errors and endured the sufferings of after years--if I had fallen ill in another house.

"But it was my good, or my evil, fortune--I dare not say which--to have interested in myself and my sorrows an actress at a suburban theatre, who occupied the room under mine.Except when her stage duties took her away for two or three hours in the evening, this noble creature never left my bedside.Ill as she could afford it, her purse paid my inevitable expenses while I lay helpless.The landlady, moved by her example, accepted half the weekly rent of my room.The doctor, with the Christian kindness of his profession, would take no fees.All that the tenderest care could accomplish was lavished on me; my youth and my constitution did the rest.I struggled back to life--and then I took up my needle again.

"It may surprise you that I should have failed (having an actress for my dearest friend) to use the means of introduction thus offered to me to try the stage--especially as my childish training had given me, in some small degree, a familiarity with the Art.

"I had only one motive for shrinking from an appearance at the theatre--but it was strong enough to induce me to submit to any alternative that remained, no matter how hopeless it might be.If I showed myself on the public stage, my discovery by the man from whom I had escaped would be only a question of time.I knew him to be habitually a play-goer and a subscriber to a theatrical newspaper.I had even heard him speak of the theatre to which my friend was attached, and compare it advantageously with places of amusement of far higher pretensions.Sooner or later, if I joined the company he would be certain to go and see 'the new actress.' The bare thought of it reconciled me to returning to my needle.Before I was strong enough to endure the atmosphere of the crowded workroom I obtained permission, as a favor, to resume my occupation at home.

"Surely my choice was the choice of a virtuous girl? And yet the day when I returned to my needle was the fatal day of my life.

同类推荐
热门推荐
  • 就这么混在一起

    就这么混在一起

    混,从小到大,就是这么的混,从来都不知道珍惜时间。自己混不如大家一起混,混的舒服就好,吃喝玩乐就是最好的。有这么一群兄弟,天天聊骚也是好的。混到某一天,突然发现大家渐渐的都混的少了,各自有了各自的生活,剩下的也只是怀念。那些一起混的生活,就是混。
  • hello!首席老公

    hello!首席老公

    【爽文】他在路边把她捡回家,结果却一纸契约,领了红本本。乔梦璃跟他达成协议:婚后不履行夫妻生活,不得干涉彼此的私生活。结果,她却在月黑风高的晚上,爬上他的床。默宇晨得了便宜还卖惨,明明是她被他吃干抹净,可他却说她吃完之后就不想负责任,始乱终弃!晕!乔梦璃无言以对,她到底是遇上了一个多么腹黑的男人?他明明就是地域里来的恶魔,危险指数五颗心,潜意识里想要远离,但是身体却很实诚,从身到心都被吞噬着......
  • 黑暗道客

    黑暗道客

    本书主角范慎,凭证着自身的前世记忆,在一个迷茫而又精彩的异界星球。大发另一精彩。
  • 都市的升斗小民

    都市的升斗小民

    人生若只如初见,刹那便是永远!手绢??定情信物?不!那只是以前懵懂的少年!现在成长了,虽然并不是很帅,但是我成熟啊!不会做饭!没关系你会就OK啊。什么,你问我会什么!告诉你,我只会抓抓鬼,和牛头马面,黑白无常聊聊天。偶尔钓钓鱼,吟吟诗。所以啊我还是个文艺青年呢。像我们这样的升斗小民,才不会关心什么国家大事呢~在说了我还只是一个大学生。好不好!!马蛋,R国的阴阳人你们捞过界了这TM是我照得!我告诉你们啊,苍井空是世界的,钓鱼岛是中国的。NO逼逼,单挑啊!这就是我,一个道士,一个闲人!
  • 异界之神之子

    异界之神之子

    一个遗落人间的男孩,看他怎样从一个平凡人成为神一样的传说...
  • 云雨葱生

    云雨葱生

    本以为那次的再见是不再见,离别就是分别。然而八年后的相见,她已经不认识他了,昔日的他和她到底经历了什么。感情路途跌宕起伏,事情如洪水般接二连三。那份埋藏在心里的感情,又会怎样……
  • 不朽星天

    不朽星天

    一场莫名其妙的事故,是命运的指引还是死神的微笑,失意的研究生魂穿异界,在这个充满魔法与斗气的世界里,身后只有一个中等家族作为依靠的他,将如何纵横大陆,出入碧落穹霄之间,将高居王座之上的众神打落神坛。三千大世界,亿万小世界,他又将如何克服重重磨难,踏足那无数尸骨铺就的不朽之路,问鼎诸天万界之巅。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 英雄联盟之踏癫之路

    英雄联盟之踏癫之路

    看着赛场上无数人的呐喊,他动容了,这才是自己应该做的,这才是真正的自己!
  • 扑倒总裁大人:但愿沉醉不复醒

    扑倒总裁大人:但愿沉醉不复醒

    被闺蜜和未婚夫联手设计,她失身于他。又突然得知,一夜之间,一无所有。他——沈城叱咤风云的大人物!翻手为天,覆手为雨!他深情的看着她说:我沈少的女人,怎可留宿街头。跟我走!她自嘲的笑道:我身上有一千万的债务!他寒气逼人:你欠下的一千万,我帮你还!她笑的妩媚妖娆:你是做什么行业的这么有钱?医疗?房地产?他嘴角轻轻勾起帅气的弧度:恐怕要让夫人失望了,你夫君是卖保险的!她大跌眼镜!--情节虚构,请勿模仿