登陆注册
15364800000044

第44章 Notes(2)

[4]A present made to friends or to the household on returning from a journey is thus called.Ordinarily,of course,the miyage consists of something produced in the locality to which the journey has been made:this is the point of Kwairyo's jest.

(6)Present-day Nagano Prefecture.

A DEAD SECRET

(1)On the present-day map,Tamba corresponds roughly to the central area of Kyoto Prefecture and part of Hyogo Prefecture.

[1]The Hour of the Rat (Ne-no-Koku),according to the old Japanese method of reckoning time,was the first hour.It corresponded to the time between our midnight and two o'clock in the morning;for the ancient Japanese hours were each equal to two modern hours.

[2]Kaimyo,the posthumous Buddhist name,or religious name,given to the dead.Strictly speaking,the meaning of the work is sila-name.(See my paper entitled,"The Literature of the Dead"in Exotics and Retrospectives.)

YUKI-ONNA

(1)An ancient province whose boundaries took in most of present-day Tokyo,and parts of Saitama and Kanagawa prefectures.

[1]That is to say,with a floor-surface of about six feet square.

[2]This name,signifying "Snow,"is not uncommon.On the subject of Japanese female names,see my paper in the volume entitled Shadowings.

(2)Also spelled Edo,the former name of Tokyo.

THE STORY OF AOYAGI

(1)An ancient province corresponding to the northern part of present-day Ishikawa Prefecture.

(2)An ancient province corresponding to the eastern part of present-day Fukui Prefecture.

[1]The name signifies "Green Willow;"--though rarely met with,it is still in use.

[2]The poem may be read in two ways;several of the phrases having a double meaning.But the art of its construction would need considerable space to explain,and could scarcely interest the Western reader.The meaning which Tomotada desired to convey might be thus expressed:--"While journeying to visit my mother,I met with a being lovely as a flower;and for the sake of that lovely person,I am passing the day here...Fair one,wherefore that dawn-like blush before the hour of dawn?--can it mean that you love me?"

[3]Another reading is possible;but this one gives the signification of the answer intended.

[4]So the Japanese story-teller would have us believe,--although the verses seem commonplace in translation.I have tried to give only their general meaning:an effective literal translation would require some scholarship.

JIU-ROKU-ZAKURA

(1)Present-day Ehime Prefecture.

THE DREAM OF AKINOSUKE

(1)Present-day Nara Prefecture.

[1]This name "Tokoyo"is indefinite.According to circumstances it may signify any unknown country,--or that undiscovered country from whose bourn no traveler returns,--or that Fairyland of far-eastern fable,the Realm of Horai.The term "Kokuo"means the ruler of a country,--therefore a king.The original phrase,Tokoyo no Kokuo,might be rendered here as "the Ruler of Horai,"or "the King of Fairyland."

[2]The last phrase,according to old custom,had to be uttered by both attendants at the same time.All these ceremonial observances can still be studied on the Japanese stage.

[3]This was the name given to the estrade,or dais,upon which a feudal prince or ruler sat in state.The term literally signifies "great seat."

RIKI-BAKA

(1)Kana:the Japanese phonetic alphabet.

(2)"So-and-so":appellation used by Hearn in place of the real name.

(3)A section of Tokyo.

[1]A square piece of cotton-goods,or other woven material,used as a wrapper in which to carry small packages.

(4)Ten yen is nothing now,but was a formidable sum then.

BUTTERFLIES

(1)Haiku.

[1]"The modest nymph beheld her God,and blushed."(Or,in a more familiar rendering:"The modest water saw its God,and blushed.")In this line the double value of the word nympha --used by classical poets both in the meaning of fountain and in that of the divinity of a fountain,or spring --reminds one of that graceful playing with words which Japanese poets practice.

同类推荐
热门推荐
  • 凰医废后

    凰医废后

    堂堂将军大小姐,不学女红学骑射,更有一双西医圣手。助心爱的他夺帝位、平内乱,谁料却换来后宫深处三年冷落禁锢!故人心死,恩宠不负,那就气死渣男,斗死小三!诀别皇宫,勾搭美男,过她的逍遥人生,快意恩仇!她就不信,她老爹是将军,前夫是皇帝,更有闵王朝第一首富做她的后台,开得起医馆,做得了老板,这样的三好女人没人要?可是,为什么前夫突然频频纠缠,美男身边危机重重,宫里宫外好戏连篇。她医得了人心,却怎么越来越看不懂人心--情节虚构,请勿模仿
  • 彼岸花开灵天著

    彼岸花开灵天著

    他是南海的世子,在冬日的荒山之中捡到她,那日大雪纷飞,她蜷缩在他袖中,温暖之中有淡淡的白莲香。他将她带在身边教养,她慢慢长大,成了一条五千年修行的小蛇仙。她唤他小白,他唤她青儿。她有断续的前世记忆,梦中的人她以为是“心上人”,执着去寻,他陪着她去寻。人世间集齐七块“玲珑镜”碎片,历经七段旷世爱情故事,她终于发现原来一直找寻的从来未曾离开,即便元神不在,只剩下神思,她还是回到了他的身边;而他,就算隔了千世,就算容颜变化,过往不再,依然能在千千万万的人海之中,一眼认得她。
  • 一入江湖岁月催:东晋末年的荒唐事件

    一入江湖岁月催:东晋末年的荒唐事件

    《一入江湖岁月催》东晋末年,皇权势弱,群雄逐鹿,天下大乱。天师教被一些野心家利用,变得荒唐混乱。教徒们思想被控制,疯狂演绎一幕幕或血腥、或惨淡、或离奇的悲剧。
  • 藏灵密宗

    藏灵密宗

    这个世界——立于无穷之上的满天神佛,掌控着三界六道的芸芸众生,是他们,制造的世界规则,是他们,延续着一成不变的思想道义,同样只有得到他们的认可,凡人所制订出来的秩序,这个世间才能够去执行。亿万年来的慈悲为怀,由于这种唯我独尊的膨胀,让它们逐渐的在岁月中分崩离析……无数万年之后,在蛮荒大陆西蛮境雍城的一个小小青灵镇,有一个家族叫做云家庄。颠覆者的颠覆之路,就从这里开始!
  • 你是我的魔法师

    你是我的魔法师

    十年前,哥哥离开家的时候,也像我这般年纪,当初的他或许也像我现在这般彷徨吧。这场战争才开始的时候,我才五岁,所以没有被选入莱洛将军西征的队伍,但这场战争带走了我的哥哥,还给我的,却是一位帝国的皇家骑士。
  • 首席逃妻,99次错爱

    首席逃妻,99次错爱

    [一次意外的醉酒与一次意外竟一不小心睡了个男的??等等...他怎么还有点眼熟?]和不认识的男人见面三天就结婚?迟窈窕大喊:“大叔我们不熟!”“不熟?”某男笑了笑并且越发靠近她,“我喜欢了你八年?你说我们熟不熟?”
  • 总裁别闹:天价萌妻不好惹

    总裁别闹:天价萌妻不好惹

    她为救父亲的建筑公司而委身于他,只是逢场作戏,却没想到堂堂亚风跨国集团的首席确是个恶魔。夜夜强取,步步紧逼,她万般逃离,却始终逃不过他的手掌心。他的初恋回归,她终是“人间蒸发”了。四年后,她变身成为环宇集团的天价女首席回来找他复仇,他却将儿子送到她身边当卧底。“妈咪,你为什么要干这抛夫弃子的勾当?爹地说,你要是再不回去,他就把觊觎你的那些怪蜀黍全给‘废’了!”
  • 流云蝶舞

    流云蝶舞

    唐朝末年,安史之乱之后,很长一段时间民不聊生,社会处于动荡之时,能人志士从四面八方向长安城涌来。顾流云原本只是一位闲赋在家的世家公子,离家外出见见世面,却在机缘巧合之下遇见奇人异士,结交到不少好友,更得舞清扬一心爱慕。历经朱温灭唐,家族毁灭等一系列变故,最终成长为一个能担大任之人。
  • 宠妻撩人:霸道老公轻点爱

    宠妻撩人:霸道老公轻点爱

    贫穷女孩穿成富家女,男神帅哥身边朵朵开,到底谁才是真爱?珍爱生命远离霸道总裁。珍爱生活远离妖孽帅哥。当某男爬上床,压上身,她欲哭无泪,“老公,今晚求放过。”霸道总裁被子一盖,邪笑,“你认为我会跟你盖棉被纯聊天吗?”
  • 我是路过的

    我是路过的

    252525252525252525252525重写中!【随心所欲之浪迹逍遥】