登陆注册
15364800000043

第43章 Notes(1)

THE STORY OF MIMI-NASHI-HOICHI

[1]See my Kotto,for a description of these curious crabs.

[2]Or,Shimonoseki.The town is also known by the name of Bakkan.

[3]The biwa,a kind of four-stringed lute,is chiefly used in musical recitative.Formerly the professional minstrels who recited the Heike-Monogatari,and other tragical histories,were called biwa-hoshi,or "lute-priests."The origin of this appellation is not clear;but it is possible that it may have been suggested by the fact that "lute-priests"as well as blind shampooers,had their heads shaven,like Buddhist priests.

The biwa is played with a kind of plectrum,called bachi,usually made of horn.

(1)A response to show that one has heard and is listening attentively.

[4]A respectful term,signifying the opening of a gate.It was used by samurai when calling to the guards on duty at a lord's gate for admission.

[5]Or the phrase might be rendered,"for the pity of that part is the deepest."The Japanese word for pity in the original text is "aware."[6]"Traveling incognito"is at least the meaning of the original phrase,--"making a disguised august-journey"(shinobi no go-ryoko).

[7]The Smaller Pragna-Paramita-Hridaya-Sutra is thus called in Japanese.

Both the smaller and larger sutras called Pragna-Paramita ("Transcendent Wisdom")have been translated by the late Professor Max Muller,and can be found in volume xlix.of the Sacred Books of the East ("Buddhist Mahayana Sutras").--Apropos of the magical use of the text,as described in this story,it is worth remarking that the subject of the sutra is the Doctrine of the Emptiness of Forms,--that is to say,of the unreal character of all phenomena or noumena..."Form is emptiness;and emptiness is form.

Emptiness is not different from form;form is not different from emptiness.

What is form --that is emptiness.What is emptiness --that is form...

Perception,name,concept,and knowledge,are also emptiness...There is no eye,ear,nose,tongue,body,and mind...But when theenvelopment of consciousness has been annihilated,then he [the seeker]becomes free from all fear,and beyond the reach of change,enjoying final Nirvana."

OSHIDORI

[1]From ancient time,in the Far East,these birds have been regarded as emblems of conjugal affection.

[2]There is a pathetic double meaning in the third verse;for the syllables composing the proper name Akanuma ("Red Marsh")may also be read as akanu-ma,signifying "the time of our inseparable (or delightful)relation."So the poem can also be thus rendered:--"When the day began to fail,I had invited him to accompany me...!Now,after the time of that happy relation,what misery for the one who must slumber alone in the shadow of the rushes!"--The makomo is a short of large rush,used for making baskets.

THE STORY OF O-TEI

(1)"-sama"is a polite suffix attached to personal names.

(2)A Buddhist term commonly used to signify a kind of heaven.

[1]The Buddhist term zokumyo ("profane name")signifies the personal name,borne during life,in contradistinction to the kaimyo ("sila-name")or homyo ("Law-name")given after death,--religious posthumous appellations inscribed upon the tomb,and upon the mortuary tablet in the parish-temple.--For some account of these,see my paper entitled,"The Literature of the Dead,"in Exotics and Retrospectives.

[2]Buddhist household shrine.

(3)Direct translation of a Japanese form of address used toward young,unmarried women.

DIPLOMACY

(1)The spacious house and grounds of a wealthy person is thus called.

(2)A Buddhist service for the dead.

OF A MIRROR AND A BELL

(1)Part of present-day Shizuoka Prefecture.

(2)The two-hour period between 1AM and 3AM.

(3)A monetary unit.

JIKININKI

(1)The southern part of present-day Gifu Prefecture.

[1]Literally,a man-eating goblin.The Japanese narrator gives also the Sanscrit term,"Rakshasa;"but this word is quite as vague as jikininki,since there are many kinds of Rakshasas.Apparently the word jikininki signifies here one of the Baramon-Rasetsu-Gaki,--forming the twenty-sixth class of pretas enumerated in the old Buddhist books.

[2]A Segaki-service is a special Buddhist service performed on behalf of beings supposed to have entered into the condition of gaki (pretas),or hungry spirits.For a brief account of such a service,see my Japanese Miscellany.

[3]Literally,"five-circle [or five-zone]stone."A funeral monument consisting of five parts superimposed,--each of a different form,--symbolizing the five mystic elements:Ether,Air,Fire,Water,Earth.

MUJINA

(1)A kind of badger.Certain animals were thought to be able to transform themselves and cause mischief for humans.

[1]O-jochu ("honorable damsel"),a polite form of address used in speaking to a young lady whom one does not know.

(2)An apparition with a smooth,totally featureless face,called a "nopperabo,"is a stock part of the Japanese pantheon of ghosts and demons.

[2]Soba is a preparation of buckwheat,somewhat resembling vermicelli.

(3)An exclamation of annoyed alarm.

(4)Well!

ROKURO-KUBI

[1]The period of Eikyo lasted from 1429to 1441.

[2]The upper robe of a Buddhist priest is thus called.

(1)Present-day Yamanashi Prefecture.

(2)A term for itinerant priests.

[3]A sort of little fireplace,contrived in the floor of a room,is thus described.The ro is usually a square shallow cavity,lined with metal and half-filled with ashes,in which charcoal is lighted.

(3)Direct translation of "suzumushi,"a kind of cricket with a distinctive chirp like a tiny bell,whence the name.

(4)Now a rokuro-kubi is ordinarily conceived as a goblin whose neck stretches out to great lengths,but which nevertheless always remains attached to its body.

(5)A Chinese collection of stories on the supernatural.

同类推荐
  • The White Moll

    The White Moll

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 养命机关金丹真诀

    养命机关金丹真诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送房杭州

    送房杭州

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说阿含正行经

    佛说阿含正行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 增一阿含经

    增一阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 《道德经》新释

    《道德经》新释

    道可道,非常道。名可名,非常名。无名天地之始,有名万物之母。 故常无,漯……
  • 言出莫北

    言出莫北

    林北,一个普通小编辑;白言,当红作家。偶然的相遇,却碰撞出不一样的火花。
  • 娇宠甜妻:宝贝,过来亲一个

    娇宠甜妻:宝贝,过来亲一个

    她最爱的人是裴冀骁,最怕的也是裴冀骁。裴冀骁最爱的是她最“恨”的也是她。那一晚,她被挟持到床上······“宝贝,乖乖躺好······”“裴冀骁,你个混蛋,我们已经离婚了······不!我们从来没有结过婚!”“谁说的?”他拿出两本鲜红的红本本得意的晃了晃,“来吧老婆,我们是正经夫妻······”她闭眼,男人太强大,认命!
  • 酒神参上

    酒神参上

    今朝有酒今朝醉,神秘少年一把剑,一壶酒,登九天之路,成神只是他的第一步……。
  • 痴魂引

    痴魂引

    世间最美的景,守最痴情之人。无我原非你·从他不解伊。相思难解,爱更难解。
  • 我该拿什么换回你

    我该拿什么换回你

    张默,离开的时候不要回头,以后活着也不要来找我。我以为我只是错过你。子黯,值得庆幸的是,牵着我的手一直是你。
  • 长云烟

    长云烟

    随着寻烟,一起去看看,每个人,背后的血腥风雨!
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 原来不够爱你

    原来不够爱你

    爱情有爱就足够,而婚姻却需要太多的要素。都市中的平凡女子,没有闭月羞花的容貌,没有聪明绝顶的智慧,只愿择一人终老,用踏实的脚步来丈量青春。她忠于自己所想要的幸福,在10年的婚姻里把自己从独生女磨练成一名优秀的军嫂!她以为这就是幸福。而生活却没有给她想要的美好,她在丈夫转业后收获了苦涩的果实!他抵抗不了现世的贪念而要华丽转身,失了原来的心性。她痛苦、迷茫、委屈却又不肯再选择为了婚姻而妥协自己的本心!在刻意结识另一名前军嫂后,她在刻骨铭心的痛苦中不断的回忆过往而领悟清醒!两个女人的婚姻故事里,或许有很多人的影子!谁又能不为情伤?不为爱而成长!平凡的生活,不平常的故事!平实的生活常常看来才是最动人!
  • EXO之爱上第十三位成员

    EXO之爱上第十三位成员

    她是孤儿一个,若精灵般美丽的样貌,性子冷傲,从小到到大受人白眼身边只有妹妹陪伴,虽无血缘关系,她待她也如亲妹妹一般,只有在妹妹面前才会露出温柔或是愉悦的样子。她为了死去妹妹的遗愿,去SM公司做练习生带着蓝色滕文面具忍受了三个月非常人般幸苦的训练,只为了三月后成为EXO成员出道,完成妹妹的心愿将解约的三人重回EXO。对那十二个人如陌生人般的冷漠,我只是完成妹妹的遗愿他们关自己什么事?那十二个人还真是够烦的,就不能离自己的生活远点吗?!整天出现在自己的生活里烦死了!一次次的鼓励,一次次的关心,一次次的温暖问候,一次次心悸的举动,让本来冰冷的心重拾久违的温暖。你们...还真是讨厌呢...果果新文,欢迎新旧读者跳坑!此文纯属原创,内容虚构。与文中出现的公司和明星本人无关,如要是侵权请告知!!