登陆注册
15364800000045

第45章 Notes(3)

[2]More usually written nugi-kakeru,which means either "to take off and hang up,"or "to begin to take off,"--as in the above poem.More loosely,but more effectively,the verses might thus be rendered:"Like a woman slipping off her haori --that is the appearance of a butterfly."One must have seen the Japanese garment described,to appreciate the comparison.The haori is a silk upper-dress,--a kind of sleeved cloak,--worn by both sexes;but the poem suggests a woman's haori,which is usually of richer color or material.The sleeves are wide;and the lining is usually of brightly-colored silk,often beautifully variegated.In taking off the haori,the brilliant lining is displayed,--and at such an instant the fluttering splendor might well be likened to the appearance of a butterfly in motion.

[3]The bird-catcher's pole is smeared with bird-lime;and the verses suggest that the insect is preventing the man from using his pole,by persistently getting in the way of it,--as the birds might take warning from seeing the butterfly limed.Jama suru means "to hinder"or "prevent."

[4]Even while it is resting,the wings of the butterfly may be seen to quiver at moments,--as if the creature were dreaming of flight.

[5]A little poem by Basho,greatest of all Japanese composers of hokku.

The verses are intended to suggest the joyous feeling of spring-time.

[6]Literally,"a windless day;"but two negatives in Japanese poetry do not necessarily imply an affirmative,as in English.The meaning is,that although there is no wind,the fluttering motion of the butterflies suggests,to the eyes at least,that a strong breeze is playing.

[7]Alluding to the Buddhist proverb:Rakkwa eda ni kaerazu;ha-kyo futatabi terasazu ("The fallen flower returns not to the branch;the broken mirror never again reflects.")So says the proverb --yet it seemed to me that I saw a fallen flower return to the branch...No:it was only a butterfly.

[8]Alluding probably to the light fluttering motion of falling cherry-petals.

[9]That is to say,the grace of their motion makes one think of the grace of young girls,daintily costumed,in robes with long fluttering sleeves...

And old Japanese proverb declares that even a devil is pretty at eighteen:

Oni mo jiu-hachi azami no hana:"Even a devil at eighteen,flower-of-the-thistle."

[10]Or perhaps the verses might be more effectively rendered thus:"Happy together,do you say?Yes --if we should be reborn as field-butterflies in some future life:then we might accord!"This poem was composed by the celebrated poet Issa,on the occasion of divorcing his wife.

[11]Or,Tare no tama?[Digitizer's note:Hearn's note calls attention to an alternative reading of the ideogram for "spirit"or "soul."]

[12]Literally,"Butterfly-pursing heart I wish to have always;'--i.e.,I would that I might always be able to find pleasure in simple things,like a happy child.

[13]An old popular error,--probably imported from China.

[14]A name suggested by the resemblance of the larva's artificial covering to the mino,or straw-raincoat,worn by Japanese peasants.I am not sure whether the dictionary rendering,"basket-worm,"is quite correct;--but the larva commonly called minomushi does really construct for itself something much like the covering of the basket-worm.

(2)A very large,white radish."Daikon"literally means "big root."

[15]Pyrus spectabilis.

[16]An evil spirit.

(3)A common female name.

MOSQUITOES

(1)Meiji:The period in which Hearn wrote this book.It lasted from 1868to 1912,and was a time when Japan plunged head-first into Western-style modernization.By the "fashions and the changes and the disintegrations of Meiji"Hearn is lamenting that this process of modernization was destroying some of the good things in traditional Japanese culture.

ANTS

(1)Cicadas.

[1]An interesting fact in this connection is that the Japanese word for ant,ari,is represented by an ideograph formed of the character for "insect"combined with the character signifying "moral rectitude,""propriety"(giri).So the Chinese character actually means "The Propriety-Insect."

同类推荐
热门推荐
  • 一晃时光

    一晃时光

    谁都曾走过那一段雷禁搬的区域。像是随时都会被脚下突如其来的爆炸,撕裂成光线里浮游的尘屑。在青春的尽头,我们每个人都是拾荒者。我们的一生,并不是随时随地都可以去爱的,我们活着,我们相爱,就不能惧怕爱所带来的伤害,正如你曾经告诉我那样:那些伤口都是爱的痕迹。盛夏,太阳刚刚从地平线慢慢的降落,空气中还带着晚霞的清新空气,下午的太阳依然明亮。A市重点中学后面有一间酒吧,那酒吧很隐蔽,里面有网吧和小型KTV,还有录像厅,这个酒吧一般孩子都不敢进来,里面常年聚集了一群不良少年,在酒吧里面嚣张的打闹,他们总会看谁不爽的就打人。堵在巷子里打一顿,才让人满脸是血连滚带爬逃出酒吧的巷子。
  • 我的田园帝国

    我的田园帝国

    在都市工作的李扬,因为厌倦了每天重复的生活,回到了老家。一次打扫老房子的时候,无意中发现了一个宝贝。种菜养鱼?遛狗嬉戏?这不过是梦想最初级的阶段。李扬要的,是建立一个独一无二的超级田园帝国。且看李扬如何靠着手里的宝贝,玩转人生,走向巅峰。
  • 青龙灵图

    青龙灵图

    家族被灭,物是人非。纵然青龙解封,一切似乎早就变了样子。萧珏又该怎样行走在这寒风瑟瑟,寂寥如无物的世间?
  • 七年之约,珣不到若

    七年之约,珣不到若

    一篇较短的轻虐小说——他们是青梅竹马,珣和若,一个字的称呼,是他们两个专属的昵称。他们从小就已经订终生,“珣,等我们长大了,你还会像现在一样喜欢我吗?”“傻丫头,七年后你及笈之礼,我定会娶你。”……然而,时光荏苒,曾经的誓言并没有实现,那本该美好的一天,也永不会到来……
  • 初夏遇见他

    初夏遇见他

    一个是浑身散发着高贵气质的偶像明星,冷酷帅气的他在三年之内就成为演艺界最有才能的演技派演员。对于外界他还有个夏氏集团少爷的身份,只是他从不和人提起。在别人眼里他冷酷,一副不食人间烟火的性格让人们无法靠近他,但这只是他用外表来掩饰自己,其实他却是个外冷内热的人;一个是从小就生活在小渔村的土包子,热心活泼无忧无虑的性格让她成为全渔村的“开心果”,由于生活在渔村里就养成了积极乐观的对待生活。在一次奇妙的偶遇,完全生活在不同世界的两个人撞到了一起,土包子骑着电动车撞上了大明星的豪华车,就此两人命运般的缘分展开,当土包子遇到冷酷帅气大明星时,会发生什么事情呢?两人又会擦出什么样的火花呢?
  • 痴情只为无情苦

    痴情只为无情苦

    一个爱他的女人,一个恨她的男人,种种磨难,重重考核之下,爱他的人,恨她的人,还会爱吗?还会恨吗?
  • 比特鸟

    比特鸟

    我坐在咖啡厅中,紧握着那只不知所属的老旧怀表,静静看着艾伦·图灵的故事。怀中的比特鸟发出一声低吟,直到怀表侧身被印刻上新的痕迹前,我明白,那是我的故事。
  • 位面往事:辣鸡

    位面往事:辣鸡

    第3号养鸡场的12万只鸡一夜之间全部暴毙,养鸡场老板与3号鸡场负责人也在次日离奇身亡,死状恐怖。前去办案的刑警队长臧南山,深入3号养鸡场内部,最终在鸡舍的角落中,发现了惊天的秘密……许多年后,这个位于中国偏僻山村养鸡场发生的诡事,被记载在了世界所有国家的史书及课本中。此事之前,谁都不可能会料到,全人类真正的浩劫,不是来自核战争,不是来自外星文明,而是来自一只小鸡仔的诞生。
  • 萌萌仙后闯情关

    萌萌仙后闯情关

    考古系宁微夜闯博物馆,被古剑画天误伤,意外成为剑灵的主人,跨越时空之门。更离奇的是,剑灵告诉她她有着一个使命就是成为那个世界的救世主....十六年后...请看正文...喜欢就给推荐票,您看一分钟,我得写一小时。
  • 静默的钢铁

    静默的钢铁

    “士兵是钢铁,静默的钢铁。”他们在国家最需要时,义无反顾地被铸成最锋利的形状。他们生于沉默与黑暗,爆发时轰鸣,最后又归于静默,却被深深打下了不可逆转的烙印。希姆莱的秘密计划,来自西藏的“天使”基因,恶梦般的改造,血脉的力量与原罪,执着,坚守,思考,抗争,直至灭亡——这就是静默钢铁,那支曾经存在过的,纳粹德军由改造人和超级士兵组成的,存在于黑暗中的精锐特殊部队。苏军的不死军团,来自OSS,却身为盖世太保的双面女谍,拥有犹太血统的党卫军女兵,生化圣母莱克莎,继承一切的伊克蕾——“贝尔珀斯坦一家,至少毁了我们五个师!”——某美国陆军少将。即使他们的光荣和梦想,随着第三帝国的毁灭,堕入黑暗之中,成为人们避之不及的凶兆,以及大洋彼岸,论坛上争论不休的话题,然而历史却不会忘记他们。