登陆注册
15327800000042

第42章

I took leave of the baby early the next morning in Sylvester's cabin, and, out of respect to Pomposo's feelings, rode by without any postscript of expression.But the night before I had made Sylvester solemnly swear, that, in the event of any separation between himself and Baby, it should revert to me."At the same time," he had added, "it's only fair to say that I don't think of dying just yet, old fellow; and I don't know of any thing else that would part the cub and me."Two months after this conversation, as I was turning over the morning's mail at my office in San Francisco, I noticed a letter bearing Sylvester's familiar hand.But it was post-marked "Stockton," and I opened it with some anxiety at once.Its contents were as follows:--"O FRANK!--Don't you remember what we agreed upon anent the baby?

Well, consider me as dead for the next six months, or gone where cubs can't follow me,--East.I know you love the baby; but do you think, dear boy,--now, really, do you think you COULD be a father to it? Consider this well.You are young, thoughtless, well-meaning enough; but dare you take upon yourself the functions of guide, genius, or guardian to one so young and guileless? Could you be the Mentor to this Telemachus? Think of the temptations of a metropolis.Look at the question well, and let me know speedily;for I've got him as far as this place, and he's kicking up an awful row in the hotel-yard, and rattling his chain like a maniac.Let me know by telegraph at once.

"SYLVESTER.

"P.S.--Of course he's grown a little, and doesn't take things always as quietly as he did.He dropped rather heavily on two of Watson's 'purps' last week, and snatched old Watson himself bald headed, for interfering.You remember Watson? For an intelligent man, he knows very little of California fauna.How are you fixed for bears on Montgomery Street, I mean in regard to corrals and things? S.

"P.P.S.--He's got some new tricks.The boys have been teaching him to put up his hands with them.He slings an ugly left.S."I am afraid that my desire to possess myself of Baby overcame all other considerations; and I telegraphed an affirmative at once to Sylvester.When I reached my lodgings late that afternoon, my landlady was awaiting me with a telegram.It was two lines from Sylvester,--"All right.Baby goes down on night-boat.Be a father to him.

S."

It was due, then, at one o'clock that night.For a moment I was staggered at my own precipitation.I had as yet made no preparations, had said nothing to my landlady about her new guest.

I expected to arrange every thing in time; and now, through Sylvester's indecent haste, that time had been shortened twelve hours.

Something, however, must be done at once.I turned to Mrs.Brown.

I had great reliance in her maternal instincts: I had that still greater reliance common to our sex in the general tender-heartedness of pretty women.But I confess I was alarmed.Yet, with a feeble smile, I tried to introduce the subject with classical ease and lightness.I even said, "If Shakspeare's Athenian clown, Mrs.Brown, believed that a lion among ladies was a dreadful thing, what must"-- But here I broke down; for Mrs.

Brown, with the awful intuition of her sex, I saw at once was more occupied with my manner than my speech.So I tried a business brusquerie, and, placing the telegram in her hand, said hurriedly, "We must do something about this at once.It's perfectly absurd;but he will be here at one to-night.Beg thousand pardons; but business prevented my speaking before"--and paused out of breath and courage.

Mrs.Brown read the telegram gravely, lifted her pretty eyebrows, turned the paper over, and looked on the other side, and then, in a remote and chilling voice, asked me if she understood me to say that the mother was coming also.

"Oh, dear no!" I exclaimed with considerable relief."The mother is dead, you know.Sylvester, that is my friend who sent this, shot her when the baby was only three days old." But the expression of Mrs.Brown's face at this moment was so alarming, that I saw that nothing but the fullest explanation would save me.

Hastily, and I fear not very coherently, I told her all.

She relaxed sweetly.She said I had frightened her with my talk about lions.Indeed, I think my picture of poor Baby, albeit a trifle highly colored, touched her motherly heart.She was even a little vexed at what she called Sylvester's "hard-heartedness."Still I was not without some apprehension.It was two months since I had seen him; and Sylvester's vague allusion to his "slinging an ugly left" pained me.I looked at sympathetic little Mrs.Brown;and the thought of Watson's pups covered me with guilty confusion.

Mrs.Brown had agreed to sit up with me until he arrived.One o'clock came, but no Baby.Two o'clock, three o'clock, passed.It was almost four when there was a wild clatter of horses' hoofs outside, and with a jerk a wagon stopped at the door.In an instant I had opened it, and confronted a stranger.Almost at the same moment, the horses attempted to run away with the wagon.

The stranger's appearance was, to say the least, disconcerting.

His clothes were badly torn and frayed; his linen sack hung from his shoulders like a herald's apron; one of his hands was bandaged;his face scratched; and there was no hat on his dishevelled head.

To add to the general effect, he had evidently sought relief from his woes in drink; and he swayed from side to side as he clung to the door-handle, and, in a very thick voice, stated that he had "suthin" for me outside.When he had finished, the horses made another plunge.

Mrs.Brown thought they must be frightened at something.

"Frightened!" laughed the stranger with bitter irony."Oh, no!

Hossish ain't frightened! On'y ran away four timesh comin' here.

同类推荐
  • 璞山蒋公政训

    璞山蒋公政训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说楼炭经

    佛说楼炭经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周易

    周易

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛吉祥德赞

    佛吉祥德赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 离骚

    离骚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 仙清泪

    仙清泪

    茫茫六界中,究竟是什么东西将毫无关联的他们联系到一起?一朝皇后在战场上浴血奋战,后宫波谲云诡,本应是一世仇人,却不小心误许了谁的温柔?一场阴谋,却将单纯的她卷入到这个无尽的漩涡中,当冰冷的字句落下时,骤然心碎的究竟是谁?爱与恨缠绵交织,究竟谁在感情中迷茫了方向?谁又先交付出了自己的心?
  • 若当清秋

    若当清秋

    他是高高在上的皇帝却可为她洗手做羹汤她是丞相独女清纯可人她说“生活不如意感情也没能放过我”她亲眼看着他下旨丞相一家满门抄斩而她则被打入冷宫许多年后她再次回宫只为心中的牵挂并发誓要报复那些曾经当她是小白鼠的人而她亦奈何不了他
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 漱华随笔

    漱华随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王子殿下卡酷依

    王子殿下卡酷依

    “恭喜你,通过了第一关!”What?!左手一个歌星Shadow?!右手一个歌剧“幽灵”?!这是场闯关游戏吗?MyGod!人家只想安安静静读书啦!开学第一天,两个古怪的人闯入夏黛雪的生活,一个是校园里的人气王子辰熙圣,总爱捉弄她调戏她;一个是低调内敛的孤儿伊夜瞳,在他身上她总有种似曾相识的错觉。抓住了,就真的能够得到幸福吗?咱们的闯关游戏这才刚刚开始!--情节虚构,请勿模仿
  • Hasisadra'  s Adventure

    Hasisadra' s Adventure

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 快穿之捡个黏人男神

    快穿之捡个黏人男神

    前世为特务的洛铭天在逃亡时被乱枪射死,穿越到异世的一个名叫铭天的十四岁女孩身上,遇到自称为外星人的贤少,实为这个世界中的另一个国家的王子,自以为是偏缠着自己的师父要拆炸弹炸飞。铭天:你跟着我干嘛?贤少:(自以为是认为女人不都那样嘛!)我对你一见钟情。铭天:……却不想贤少对铭天假情话说了一大堆,甚至是把她扑到了去吻她,她也对自己不理不采,结果自己却栽到在她的石榴裙下,可没想到半路杀出一个蘑菇变的铭天大师兄,什么鬼?乱脚踹飞,踹飞了蘑菇来了个师父,毫不忌讳的对着他的铭天媚眼直抛,找死吗?尽情关注外星小子如何大发神力勇夺心中挚爱!!求关注,求收藏,多写评论……
  • 斩瞳之命运战争

    斩瞳之命运战争

    这是一个异世生灵穿越异界,与悲惨命运抗争的故事!在这里有日常——“塔兹米,今天有好吃的么?”塔兹米懒散的回道:“恩,炸酱面。赤瞳,你该减肥了!”少女默不作声的抽出村雨,平静的眼光如同看着死人。感受着惊人的杀气,塔兹米一脸讪笑:“貌似我想起来了,今天的主餐是烤啾啾!”在这里有战斗——冷酷的一笑,少年目光森冷的注视着眼前的杂兵,呢喃自语:“战争要怎样才能结束呢?”顿了下,他的眼神越加冷酷,内心默然:“只有其中一方流干血液才能结束!”自此天空中寒气凝聚,无数寒冰利刃浮现空中,塔兹米右手轻挥,转瞬间眼前只剩下无数残肢断臂。以一人之力对抗整个世界的神话将由我来创造——塔兹米!
  • 情伤的情伤

    情伤的情伤

    她只想早点离开这个称为家的地狱,想要一个人在一个没有任何人认识她的地方简单的生活下去,哪怕巴掌大的房子也好,哪怕生活很苦很苦也好啊!至少生活是平静的。亲人厌恶她,大年初一妈妈问她“你怎么不早点死?”不带一丝玩笑的意思,心真的好疼!这种话已经不是第一次听到了。爱人也失踪你。既然那么厌恶她,讨厌她,那她离开好了,让你们眼不见为净。从没想过电视剧里的情节到自己身上了,哎!始终不是主角,好的剧情怎么可能落到自己身上,无奈...大冬天的就这么被房东阿姨赶出来了。好吧!没钱我住鬼屋算了,没钱买衣服我去捡好了,正好省钱!当两个被伤透了的女人相遇,她们默契的不提对方往事,她们默契的爱着对方。当她发现他爱她不求回报,她明白了他才是她心中完美的那个。“我的骑士娶我好吗,我爱你,你愿意娶我吗?”
  • 凡尘仙山九派传

    凡尘仙山九派传

    自封神以后一万年,妖王、魔尊、鬼将重新出世,仙山九洞派九位弟子下山,降妖除魔,最终留在人间,建立了各大派系,守卫人间正气。浩然天地,正气长存,邪不胜正,万古长存。