登陆注册
15327800000043

第43章

Oh, no! Nobody's frightened.Every thin's all ri'.Ain't it, Bill?" he said, addressing the driver."On'y been overboard twish;knocked down a hatchway once.Thash nothin'! On'y two men unner doctor's han's at Stockton.Thash nothin'! Six hunner dollarsh cover all dammish."I was too much disheartened to reply, but moved toward the wagon.

The stranger eyed me with an astonishment that almost sobered him.

"Do you reckon to tackle that animile yourself?" he asked, as he surveyed me from head to foot.

I did not speak, but, with an appearance of boldness I was far from feeling, walked to the wagon, and called "Baby!""All ri'.Cash loose them straps, Bill, and stan' clear."The straps were cut loose; and Baby, the remorseless, the terrible, quietly tumbled to the ground, and, rolling to my side, rubbed his foolish head against me.

I think the astonishment of the two men was beyond any vocal expression.Without a word, the drunken stranger got into the wagon, and drove away.

And Baby? He had grown, it is true, a trifle larger; but he was thin, and bore the marks of evident ill usage.His beautiful coat was matted and unkempt; and his claws, those bright steel hooks, had been ruthlessly pared to the quick.His eyes were furtive and restless; and the old expression of stupid good humor had changed to one of intelligent distrust.His intercourse with mankind had evidently quickened his intellect, without broadening his moral nature.

I had great difficulty in keeping Mrs.Brown from smothering him in blankets, and ruining his digestion with the delicacies of her larder; but I at last got him completely rolled up in the corner of my room, and asleep.I lay awake some time later with plans for his future.I finally determined to take him to Oakland--where Ihad built a little cottage, and always spent my Sundays--the very next day.And in the midst of a rosy picture of domestic felicity, I fell asleep.

When I awoke, it was broad day.My eyes at once sought the corner where Baby had been lying; but he was gone.I sprang from the bed, looked under it, searched the closet, but in vain.The door was still locked; but there were the marks of his blunted claws upon the sill of the window that I had forgotten to close.He had evidently escaped that way.But where? The window opened upon a balcony, to which the only other entrance was through the hall.He must be still in the house.

My hand was already upon the bell-rope; but I stayed it in time.

If he had not made himself known, why should I disturb the house?

I dressed myself hurriedly, and slipped into the hall.The first object that met my eyes was a boot lying upon the stairs.It bore the marks of Baby's teeth; and, as I looked along the hall, I saw too plainly that the usual array of freshly-blackened boots and shoes before the lodgers' doors was not there.As I ascended the stairs, I found another, but with the blacking carefully licked off.On the third floor were two or three more boots, slightly mouthed; but at this point Baby's taste for blacking had evidently palled.A little farther on was a ladder, leading to an open scuttle.I mounted the ladder, and reached the flat roof, that formed a continuous level over the row of houses to the corner of the street.Behind the chimney on the very last roof, something was lurking.It was the fugitive Baby.He was covered with dust and dirt and fragments of glass.But he was sitting on his hind-legs, and was eating an enormous slab of peanut candy, with a look of mingled guilt and infinite satisfaction.He even, I fancied, slightly stroked his stomach with his disengaged fore-paw as Iapproached.He knew that I was looking for him; and the expression of his eye said plainly, "The past, at least, is secure."I hurried him, with the evidences of his guilt, back to the scuttle, and descended on tiptoe to the floor beneath.Providence favored us: I met no one on the stairs; and his own cushioned tread was inaudible.I think he was conscious of the dangers of detection; for he even forebore to breathe, or much less chew the last mouthful he had taken; and he skulked at my side with the sirup dropping from his motionless jaws.I think he would have silently choked to death just then, for my sake; and it was not until I had reached my room again, and threw myself panting on the sofa, that I saw how near strangulation he had been.He gulped once or twice apologetically, and then walked to the corner of his own accord, and rolled himself up like an immense sugarplum, sweating remorse and treacle at every pore.

I locked him in when I went to breakfast, when I found Mrs.Brown's lodgers in a state of intense excitement over certain mysterious events of the night before, and the dreadful revelations of the morning.It appeared that burglars had entered the block from the scuttles; that, being suddenly alarmed, they had quitted our house without committing any depredation, dropping even the boots they had collected in the halls; but that a desperate attempt had been made to force the till in the confectioner's shop on the corner, and that the glass show-cases had been ruthlessly smashed.Acourageous servant in No.4 had seen a masked burglar, on his hands and knees, attempting to enter their scuttle; but, on her shouting, "Away wid yees!" he instantly fled.

I sat through this recital with cheeks that burned uncomfortably;nor was I the less embarrassed, on raising my eyes, to meet Mrs.

Brown's fixed curiously and mischievously on mine.As soon as Icould make my escape from the table, I did so, and, running rapidly up stairs, sought refuge from any possible inquiry in my own room.

同类推荐
  • 九华楼晴望

    九华楼晴望

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 范文正集

    范文正集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞神八帝妙精经

    洞神八帝妙精经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无量义经

    无量义经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摄大乘讲疏

    摄大乘讲疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 骷髅响山之谜

    骷髅响山之谜

    智勇双全的名侦探“四小龙”——波洛、火龙、小龙女和范熙樱接到奇怪的委托,来到更加奇怪的骷髅响山,调查一起扑朔迷离的失踪案。神秘的蓑衣人,狐狸头的精怪,深山巨蟒,幽水寒潭,古刹藏宝,四小龙的敌人埋伏在暗处,他们能不能凭勇气和智慧破解这桩阴谋重重的案件呢?
  • (完结)坐吃等死的穿越人生:玉儿传

    (完结)坐吃等死的穿越人生:玉儿传

    她坐车怕撞、过桥怕倒、走草地怕蛇咬、怕楼塌、怕天压…最大的心愿,就是活到自然死!可她只顾向老天祷告,忘记跟鬼差交好。当某鬼差很不负责的将她勾进地府,她只能哀怨的看着他…“我还你一命,再给你一个补偿!”判官无奈…而她,带着补偿的特异功能,穿越去也
  • 洞墓密码

    洞墓密码

    一个偶然获得的古手抄本揭示出一个千年惊天大秘密,鬼村里鬼仔作怪,恐怖魔谷中药奴行尸走肉,原始荒蛮之地怪诞生物横行,刘鲲在神秘山洞中揭晓恢弘古墓的秘密;美艳多情的药厂女老总:刘鲲你记住,你我只是一夜亲缘;青春妩媚的医学院美女大学生:鲲哥,我不管,你是我的;娇俏可人的女导游:看来咱俩的情缘是一千年前就注定了的……
  • 血狂帝

    血狂帝

    风云四起,我的身份到底是什么?是盟主,还是家主,还是血狂帝…还有,左道人!你究竟是谁!
  • 净界

    净界

    一念起,万水千山,一念灭,咫尺天涯。拨动了,花蕊之心,散出来,醉人香气。两颗心,齐齐心动,才勾动,心的眷念。只盼望,心无杂恋,再遇见,真心依恋。错过了,花期盛开,也勿怪,花意属谁。有一天,挚爱面前,望仍能,两心绵绕。人生中,有你来过,最感叹,莫过于此。月光下,两手相牵,梦境中,两情相悦。泪光里,两爱相溶,话别间,两心相惜。万物生,相望是泪,万物灭,相望是泪。
  • 万灵武霸

    万灵武霸

    为了让村人过上平静祥和的生活,大荒里走出一名少年悠祥,不管前路漫漫如何崎岖,带着村人的期望毅然踏入人区,追求武道巅峰之路,一场狂风暴雨就此拉开了帷幕……一块刻有万种生灵的骨头一段不为人知的历史空白是人为?还是天成?当真相浮出水面时,一场大征讨开始!感谢阅文书评团提供书评支持!
  • 生若为花,枯亦随它

    生若为花,枯亦随它

    降世,若为花,枯亦随它。千百轮回,转则返初。踏破铁骑,看遍江山繁华!
  • 综漫之输定的棋局

    综漫之输定的棋局

    冷风吹入门窗叫醒一场无情的梦一个痴心的人忍受命运无情的戏弄怨叹恋梦成空爱着一个无情的人一条坎坷情路分西东每日伤心目眶红啊~枉费我枉费我一个重感情的人偏偏你逼我你逼我爱你爱到绝望啊~为着你为着你痴心为着你夜夜等甘讲爱你到爱你到绝望你才甘愿冷风吹入门窗叫醒一场无情的梦一个痴心的人忍受命运无情的戏弄怨叹恋梦成空爱着一个无情的人一条坎坷情路分西东每日伤心目眶红啊~枉费我枉费我一个重感情的人偏偏你逼我你逼我爱你爱到绝望啊~为着你为着你痴心为着你夜夜等甘讲爱你到爱你到绝望你才甘愿
  • 相思爱

    相思爱

    当方相思离开杜图后,杜图才发现,原来自己一直舍不得的人是方相思这个臭女人。“那个谁,没用的,我不吃回头草!“”美男草吃不吃..............“
  • 小白女与大叔死神的30天契约

    小白女与大叔死神的30天契约

    每个女生都在自己17岁的时幻想,从天而降一个白马王子,和自己谈一场罗曼蒂克的恋爱。然而在安楹17岁生日的时候从天而降的不是王子而是死神,好吧死神也就算了,死神不都是英俊高大帅气吗?为啥我的这个死神是个30岁的大叔,还总是那么腹黑,最关键的是他见我第一面就说我还能活30天。啊啊不要啊我的病马上就要治好了我还没有男朋友啊啊不要啊