登陆注册
15327700000074

第74章

Well, regrets of that kind are useless now.I am truly sorry, Bernard, for the evil that I have done to you; and I ask your pardon with a contrite heart.

You will at least allow it in my favor that your drunken wife knew she was unworthy of you.I refused to accept the allowance that you offered to me.I respected your name.For seven years from the time of our separation I returned to my profession under an assumed name and never troubled you.The one thing I could not do was to forget you.If you were infatuated by my unlucky beauty, I loved devotedly on my side.The well-born gentleman who had sacrificed everything for my sake, was something more than mortal in my estimation; he was--no! I won't shock the good man who writes this by saying what he was.Besides, what do you care for my thoughts of you now?

If you had only been content to remain as I left you--or if I had not found out that you were in love with Miss Eyrecourt, and were likely to marry her, in the belief that death had released you from me--I should have lived and died, doing you no other injury than the first great injury of consenting to be your wife.

But I made the discovery--it doesn't matter how.Our circus was in Devonshire at the time.My jealous rage maddened me, and I had a wicked admirer in a man who was old enough to be my father.Ilet him suppose that the way to my favor lay through helping my revenge on the woman who was about to take my place.He found the money to have you watched at home and abroad; he put the false announcement of my death in the daily newspapers, to complete your delusion; he baffled the inquiries made through your lawyers to obtain positive proof of my death.And last, and (in those wicked days) best service of all he took me to Brussels and posted me at the door of the English church, so that your lawful wife (with her marriage certificate in her hand) was the first person who met you and the mock Mrs.Winterfield on your way from the altar to the wedding breakfast.

I own it, to my shame.I triumphed in the mischief I had done.

But I had deserved to suffer; and I did suffer, when I heard that Miss Eyrecourt's mother and her two friends took her away from you--with her own entire approval--at the church door, and restored her to society, without a stain on her reputation.How the Brussels marriage was kept a secret, I could not find out.

And when I threatened them with exposure, I got a lawyer's letter, and was advised in my own interests to hold my tongue.

The rector has since told me that your marriage to Miss Eyrecourt could be lawfully declared null and void, and that the circumstances would excuse _you_, before any judge in England.Ican now well understand that people, with rank and money to help them, can avoid exposure to which the poor, in their places, must submit.

One more.duty (the last) still remains to be done.

I declare solemnly, on my deathbed, that you acted in perfect good faith when you married Miss Eyrecourt.You have not only been a man cruelly injured by me, but vilely insulted and misjudged by the two Eyrecourts, and by the lord and lady who encouraged them to set you down as a villain guilty of heartless and shameless deceit.

It is my conviction that these people might have done more than misinterpret your honorable submission to the circumstances in which you were placed.They might have prosecuted you for bigamy--if they could have got me to appear against you.I am comforted when I remember that I did make some small amends.Ikept out of their way and yours, from that day to this.

I am told that I owe it to you to leave proof of my death behind me.

When the doctor writes my certificate, he will mention the mark by which I may be identified, if this reaches you (as I hope and believe it will) between the time of my death and my burial.The rector, who will close and seal these lines, as soon as the breath is out of my body, will add what he can to identify me;and the landlady of this house is ready to answer any questions that may be put to her.This time you may be really assured that you are free.When I am buried, and they show you my nameless grave in the churchyard, I know your kind heart--I die, Bernard, in the firm belief that you will forgive me.

There was one thing more that I had to ask of you, relating to a poor lost creature who is in the room with us at this moment.

同类推荐
热门推荐
  • 小马宝莉之友谊之心

    小马宝莉之友谊之心

    一百万年后的他竟然进击了小马世界,只有小马和动物,人类的友谊结合在一起才能发出友谊之心,打败他再次将他封印。
  • tfboys是你

    tfboys是你

    是你,让我在最美的年华遇到你。是你,让我感受到人间第一片温暖。是你,在我需要的时候,为我抚平伤痛。夏常安,不要对我这么好。在我心灵最脆弱时,你却伸手,将我推向了地狱。
  • 入若耶溪

    入若耶溪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • EXO十二只

    EXO十二只

    张懿(标准行星饭)来到了自己梦寐以求的EXO北京演唱会,在演唱会上她遇见了小赵权,小赵权强烈建议她参加SM公司,懿懿从未想到自己会来到自己男神所在的公司,于是她毅然决然的加入了SM。公司将她安排到EXO的宿舍,暂时在EXO的练习室练习,究竟张懿和EXO成员会有怎样的爱恨纠缠呢?最后究竟她将与谁喜结良缘呢?敬请期待
  • 良辰与美景

    良辰与美景

    此故事阐述李良辰原本于一现代世界的上班族人后因一人在公司里面加班后被总监办公室一奇怪的的东西吸引穿越于一人人都会魔法的不明时代。后李良辰偶遇下山历练的林美景见此资质不错便带回蜀山加以修炼。就这样,李良辰与林美景展开一段修仙的爱情故事。然好景不长,天之痕被别有用心的人打破。。。。。。。
  • 别有意图

    别有意图

    姜微二十二岁时见到徐敬南,唤一声徐叔叔。他深沉内敛,步步为营,她根本不是他的对手。徐敬南三十二岁时,再次遇到姜微,而她,竟对自己印象全无,很好。她有心上人?很简单,分手。她态度冷漠?很简单,捂热。她终于动心?很简单,娶回家。接近你,是我别有用心。
  • 嫦娥站

    嫦娥站

    嫦娥站:世纪末,中美俄欧日印都在月球上建立了科考基地,于是地球上的竞争延伸到了月球,甚至更加遥远的深层太空···
  • 末日第三次重修

    末日第三次重修

    "噗"的一声柳天被尸皇贯穿了身体心跳慢慢停止."╮(╯▽╰)╭唉老子又得重来一遍"“哎~?我为什么要说又!”
  • 相同与不同的噬血狂袭

    相同与不同的噬血狂袭

    也许是平行中的世界,也许就是原本的世界,也许只是一抹幻影,但,终归还是经历了,留下了
  • 异时空之婆罗修

    异时空之婆罗修

    “文峰,快看那两只山雀,多可爱呀!”指着远处两只站在树枝上的小麻雀,李玉洁很是天真的跑了过去,受到惊吓的麻雀,在一阵惊叫声中,起身飞开了。而李玉洁则跟随着飞离的麻雀越跑越远,娇弱的身影慢慢的消失在了迷雾之中,原本眼神温柔的看着李玉洁的唐文峰,在她消失之后,开始心慌起来,歇斯底里的喊着李玉洁的名字,可是却没有得到任何回应,喊得累了,累得哭了,他像一个失去了心爱的玩具孩子一样伤心哭着。从小便无父母的唐文峰,自行一段艰难。可正当幸福慢慢靠近之时,更大的不幸却也随之降临。为了自己心中所爱,怒发杀伐,却再也换不回那美好的时光,身死莫大于心衰,只愿生死相随。然,却因此穿越,从而揭开了一段生世之谜。新作求评,求荐,求收藏,求点击金鱼在此拜谢。。。