登陆注册
15322000000025

第25章

He turned away his eyes, partially closing them, and there appeared another form to him--in truth, very different from the first.It was that of a man whom he had known intimately, of a man whom he had deeply loved.In vain the lark sang aloud, in vain the peacock wailed --Abel Larinski no longer heard them.He was thinking of a certain Samuel Brohl; he was reviewing in his mind all the history of this Samuel, a man who never had had a secret from him.This history was quite as sad a one as that of Abel Larinski, but much less brilliant, much less heroic.Samuel Brohl prided himself neither on being a patriot nor a paladin; his mother had not been a noble woman with the smile of an angel, and the thought never had occurred to him of fighting for any cause or any person.He was not a Pole, although born in a Polish province of the Austrian Empire.His father was a Jew, of German extraction, as indicated by his name, which signifies a place where one sinks in the mire, a bog, swamp, or something of that nature; and he kept a tavern in a wretched little market-town near the eastern frontier of Galicia--a forlorn tavern, a forlorn tavern-keeper.Although always on the alert to sell adulterated brandy to his neighbour, and to seize the opportunity to lend him money on usury, he did not thrive: he was a coward of whose timidity every one took advantage to make him disgorge his ill-gotten gains.His creed consisted in three doctrines: he firmly believed that the arts of lying well, of stealing well, and of receiving a blow in the face without apparently noticing it, were the most useful arts to human life; but, of the three, the last was the only one that he practised successfully.His intentions were good, but his intellect deficient.

This arrant rogue was only a petty knave that any one could dupe.

Abel Larinski transported himself, in thought, to the tavern in which Samuel Brohl had spent his first youth, and which was as familiar to him as though he had lived there himself.The smoky hovel rose before him: he could smell the odour of garlic and tallow; he could see the drunken guests--some seated round the long table, others lying under it--the damp and dripping walls, and the rough, dirty ceiling.He remembered a panel in the wainscoting against which a bottle had been broken, in the heat of some dispute; it had left a great stain of wine that resembled a human face.He remembered, too, the tavern-keeper, a little man with a dirty, red beard, whose demeanour was at once timid and impudent.He saw him as he went and came, then saw him suddenly turn, lift the end of his caftan and wipe his cheek on it.What had happened? An insolvent debtor had spit in his face; he bore it smilingly.This smile was more repulsive to Count Abel than the great stain that resembled a human face.

"Children should be permitted to choose their fathers," he thought.

And yet this poor Samuel Brohl came very near living as happy and contented in the paternal mire as a fish in water.Habit and practice reconcile one even to dirt; and there are people who eat and digest it.What made Samuel Brohl think of reading Shakespeare? Poets are corrupters.

The way it happened was this.Samuel had picked up, somewhere, a volume which had dropped from a traveller's pocket.It was a German translation of /The Merchant of Venice/.He read it, and did not understand it; he reread it, and ended by understanding it.It produced a wild confusion of ideas in his mind; he thought that he was becoming insane.Little by little, the chaos became less tumultuous;order began to reign, light to dawn.Samuel Brohl felt that he had had a film over his eyes, and that it was now removed.He saw things that he never had seen before, and he felt joy mingled with terror.He learned /The Merchant of Venice/ by heart.He shut himself up in the barn, so that he might cry out with Shylock: "Hath not a Jew eyes?

hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? if you poison us, do we not die? and if you wrong us, shall we not revenge?" He repeated, too, with Lorenzo:

"Sit, Jessica.Look how the floor of heaven Is thick inlaid with patines of bright gold.

There's not the smallest orb which thou behold'st But in his motion like an angel sings, Still quiring to the young-eyed cherubins:

Such harmony is in immortal souls;

But whilst this muddy vesture of decay Doth grossly close it in, we cannot hear it."Samuel sometimes rose at night to watch the heavens, and he fancied he heard the voices of the "young-eyed cherubins." He dreamed of a world where Jessicas and Portias were to be met, of a world where Jews were as proud as Shylock, as vindictive as Shylock, and, as Shylock, ate the hearts of their enemies for revenge.He also dreamed, poor fool, that there was in Samuel Brohl's mind or bosom an immortal soul, and that in this soul there was music, but that he could not hear it because the muddy vesture of decay too grossly closed it in.Then he experienced a feeling of disgust for Galicia, for the tavern, for the tavern-keeper, and for Samuel Brohl himself.An old schoolmaster, who owned a harpsichord, taught him to play on it, and, believing he was doing good, lent him books.One day, Samuel modestly expressed to his father a desire to go to the gymnasium at Lemberg to learn various things that seemed good to him to know.It was then that he received from the paternal hand a great blow, which made him see all the stars of heaven in broad daylight.Old Jeremiah Brohl had taken a dislike to his son Samuel Brohl, because he thought he saw something in his eyes that seemed to say that Samuel despised his father.

"Poor devil!" murmured Count Abel, picking up a pebble and tossing it into the air."Fate owes him compensation, it has dealt so roughly with him thus far.He fell from the frying-pan into the fire; he exchanged his servitude for a still worse slavery.When he left the land of Egypt, he fancied he saw the palms of the promised land.Alas!

同类推荐
  • 黄帝九鼎神丹经诀

    黄帝九鼎神丹经诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无见先睹禅师语录

    无见先睹禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 往生集

    往生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翠屏集

    翠屏集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾关系文献集零

    台湾关系文献集零

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 竹林寺别友人

    竹林寺别友人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 荒古神妖鉴

    荒古神妖鉴

    荒古妖生,天耀冰轮,百妖神化,苍尽炎存。一本看似普通,却记录着从荒古以来的神妖,魔兽。书里存在着一个书灵,掌管着这本书,但某一天由于天劫,使得书中的全部内容都消失不见,一本书却有一个书灵掌管守护,这本书究竟有什么秘密呢?小时候无忧无虑,父伴身旁,不知天降血雨,却得一图鉴,名曰:神妖鉴!不知为何父亲忽然离去,只留下一封信。走出家门,巧遇冰齿龙虎,从此踏上修炼之路。奇异的体质,被遗忘的荒古战场,神秘的神妖鉴,危机四伏的坟墓,深不可测的组织,楚渊发觉,原来世界这么大……
  • 语笑今生

    语笑今生

    梧桐枝下,笑语嫣然。她的如花笑颜,吸引了贵为万民之上的一朝天子,倾倒了清冷淡漠的当朝国公,还惹来了边塞之外的夷狄之王......工于心计、聪明巧辩的她,却无法使自己摆脱命运的捉弄。连枝的银杏、展翅齐飞的双雕、相连相扣的玉连环,她的一生笑过、哭过、爱过、恨过,面对深爱的人,她将何去何从?
  • 无处不在的物理(人生解密)

    无处不在的物理(人生解密)

    物理学是现代文明的基础,是当今众多科学技术发展的基石。物理贴近生产、贴近生活,在日常生活中的应用是无所不在、无处不见的,学习物理不但能学到物理知识。提高生活能力,而且还能学到一些研究问题的方法。因此,作为21世纪的时代先锋,作为国家的建设者和储备军,我们非常有必要掌握一些物理学常识。
  • 昨夜情话,转身天涯

    昨夜情话,转身天涯

    新郎出轨闺蜜,秦怡一气之下嫁给了众所周知的严家傻子少爷严易泽,做好了守一辈子活寡的准备,谁知……新婚夜,痴痴傻傻的严易泽竟露出了邪魅的笑容,秦怡这才意识到所有人都被他给骗了……
  • 重生之夫人

    重生之夫人

    阴错阳差,一朝还阳,世事变迁,且看艰苦一生,活过九十八的她,一生运气爆棚,怎么成为人凰。
  • 剑之凌云

    剑之凌云

    这是一个懵懂无知的少年,慢慢变强的故事,修得剑道巅峰,可斩世间一切,“剑来。”叶枫高呼。
  • 倾城华少

    倾城华少

    “这幅画卷是我从古墓里带出来的,上面的人儿跟姐姐长得一模一样…”千面古墓奇画的出世牵出原不属于她的记忆,怪梦萦绕,更是牵连出那几近无人知晓的神秘王朝……
  • 诡葬

    诡葬

    营子里的火神庙被炸,神像里居然砌着一口血色红棺,谁也没想到这口血棺里居然还躺着一个浑身赤裸的绝色女尸,我为了阻止了想猥亵女尸的王秃子,却意外被女尸折腾一夜……
  • 妃子不侍君(上)

    妃子不侍君(上)

    [花雨授权]人不能太铁齿,也不能太嚣张,让你从现代穿到这个人权严重掌握在臭男人手里的古代。不但穿在一个丫环身上,还得代替主子进宫与色龙共舞。这个皇帝真不是一般的色,可是千不该万不该,与他结下梁子,并一次次地踢他膝盖骨……被他吃干抹净后丢入冷宫自生自灭……