登陆注册
15322000000025

第25章

He turned away his eyes, partially closing them, and there appeared another form to him--in truth, very different from the first.It was that of a man whom he had known intimately, of a man whom he had deeply loved.In vain the lark sang aloud, in vain the peacock wailed --Abel Larinski no longer heard them.He was thinking of a certain Samuel Brohl; he was reviewing in his mind all the history of this Samuel, a man who never had had a secret from him.This history was quite as sad a one as that of Abel Larinski, but much less brilliant, much less heroic.Samuel Brohl prided himself neither on being a patriot nor a paladin; his mother had not been a noble woman with the smile of an angel, and the thought never had occurred to him of fighting for any cause or any person.He was not a Pole, although born in a Polish province of the Austrian Empire.His father was a Jew, of German extraction, as indicated by his name, which signifies a place where one sinks in the mire, a bog, swamp, or something of that nature; and he kept a tavern in a wretched little market-town near the eastern frontier of Galicia--a forlorn tavern, a forlorn tavern-keeper.Although always on the alert to sell adulterated brandy to his neighbour, and to seize the opportunity to lend him money on usury, he did not thrive: he was a coward of whose timidity every one took advantage to make him disgorge his ill-gotten gains.His creed consisted in three doctrines: he firmly believed that the arts of lying well, of stealing well, and of receiving a blow in the face without apparently noticing it, were the most useful arts to human life; but, of the three, the last was the only one that he practised successfully.His intentions were good, but his intellect deficient.

This arrant rogue was only a petty knave that any one could dupe.

Abel Larinski transported himself, in thought, to the tavern in which Samuel Brohl had spent his first youth, and which was as familiar to him as though he had lived there himself.The smoky hovel rose before him: he could smell the odour of garlic and tallow; he could see the drunken guests--some seated round the long table, others lying under it--the damp and dripping walls, and the rough, dirty ceiling.He remembered a panel in the wainscoting against which a bottle had been broken, in the heat of some dispute; it had left a great stain of wine that resembled a human face.He remembered, too, the tavern-keeper, a little man with a dirty, red beard, whose demeanour was at once timid and impudent.He saw him as he went and came, then saw him suddenly turn, lift the end of his caftan and wipe his cheek on it.What had happened? An insolvent debtor had spit in his face; he bore it smilingly.This smile was more repulsive to Count Abel than the great stain that resembled a human face.

"Children should be permitted to choose their fathers," he thought.

And yet this poor Samuel Brohl came very near living as happy and contented in the paternal mire as a fish in water.Habit and practice reconcile one even to dirt; and there are people who eat and digest it.What made Samuel Brohl think of reading Shakespeare? Poets are corrupters.

The way it happened was this.Samuel had picked up, somewhere, a volume which had dropped from a traveller's pocket.It was a German translation of /The Merchant of Venice/.He read it, and did not understand it; he reread it, and ended by understanding it.It produced a wild confusion of ideas in his mind; he thought that he was becoming insane.Little by little, the chaos became less tumultuous;order began to reign, light to dawn.Samuel Brohl felt that he had had a film over his eyes, and that it was now removed.He saw things that he never had seen before, and he felt joy mingled with terror.He learned /The Merchant of Venice/ by heart.He shut himself up in the barn, so that he might cry out with Shylock: "Hath not a Jew eyes?

hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? if you poison us, do we not die? and if you wrong us, shall we not revenge?" He repeated, too, with Lorenzo:

"Sit, Jessica.Look how the floor of heaven Is thick inlaid with patines of bright gold.

There's not the smallest orb which thou behold'st But in his motion like an angel sings, Still quiring to the young-eyed cherubins:

Such harmony is in immortal souls;

But whilst this muddy vesture of decay Doth grossly close it in, we cannot hear it."Samuel sometimes rose at night to watch the heavens, and he fancied he heard the voices of the "young-eyed cherubins." He dreamed of a world where Jessicas and Portias were to be met, of a world where Jews were as proud as Shylock, as vindictive as Shylock, and, as Shylock, ate the hearts of their enemies for revenge.He also dreamed, poor fool, that there was in Samuel Brohl's mind or bosom an immortal soul, and that in this soul there was music, but that he could not hear it because the muddy vesture of decay too grossly closed it in.Then he experienced a feeling of disgust for Galicia, for the tavern, for the tavern-keeper, and for Samuel Brohl himself.An old schoolmaster, who owned a harpsichord, taught him to play on it, and, believing he was doing good, lent him books.One day, Samuel modestly expressed to his father a desire to go to the gymnasium at Lemberg to learn various things that seemed good to him to know.It was then that he received from the paternal hand a great blow, which made him see all the stars of heaven in broad daylight.Old Jeremiah Brohl had taken a dislike to his son Samuel Brohl, because he thought he saw something in his eyes that seemed to say that Samuel despised his father.

"Poor devil!" murmured Count Abel, picking up a pebble and tossing it into the air."Fate owes him compensation, it has dealt so roughly with him thus far.He fell from the frying-pan into the fire; he exchanged his servitude for a still worse slavery.When he left the land of Egypt, he fancied he saw the palms of the promised land.Alas!

同类推荐
热门推荐
  • 域天记

    域天记

    在昆仑观光,旅游区的他,因为一场狂风暴雨,雷电交加天气中,被一条狰狞如龙的紫色雷电,击中而身亡的他再次醒来,融合陌生的破碎记忆,后发现这是一个充满斗气魔法的世界,他为了生存,和成为强者的梦想,在这个世界展开一段精彩,脱变强者之路的故事。
  • 人生看透不要看破:做人精明,做事聪明

    人生看透不要看破:做人精明,做事聪明

    本书系人生哲理青年读物,解析了人生道路上可能遇到的问题,帮助读者更好地认识生活。
  • 九界寻仙

    九界寻仙

    天地幽幽无边际,界宇之内皆为强者定律,只听说那得道成仙者便是无敌最强,殊不知天外有天仙外仙。如常人般少年,偶然下踏入寻仙之门,走上了那九死之路。多少次磨难、生死瞬间,都没有迷茫、彷徨。只因为想要站在那看到最远的高处,想去看那超越一切的仙。一念修养千古术,众里寻仙千百度,暮然回首,已是九界巅峰处。
  • 龙傲之绝代英豪

    龙傲之绝代英豪

    一位绝世天才,却遭自己人的暗算,最终悲愤而死。重生异世,他侠肝义胆:灭豪门、除邪派......他为朋友:两肋插刀,为爱人:出生入死。切看龙傲,如何成就绝代英豪!本书书友群【qq群】:422725709
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 混乱武林

    混乱武林

    有人的地方就有江湖!有高富帅的地方肯定就会有屌丝的逆袭!江湖上有喜欢萝莉妹子的少年,也会有喜欢御姐和少妇的汉子!混乱武林---满足你内心的各种需求,让你在这里抒发爱恨情仇!书友群:278321641欢迎大家加入
  • 鹿晗之对不起,不能爱你

    鹿晗之对不起,不能爱你

    鹿楠:“对不起,我不能爱你...”鹿晗:“对不起,我爱你...”
  • 远古水洞沟

    远古水洞沟

    在历史文化研究方面的价值。水洞沟遗址是我国三大旧石器时代遗址之一,有着极为丰富的文化内涵。截至目前,水洞沟遗址先后已经出土文物超过4万件,其中绝大多数都是石制品。这些旧石器时代遗存的发掘不仅证实了我国拥有着丰厚悠久的旧石器时代文化,同时为研究我国旧石器时代文化提供了大量翔实的实物资料,也为探讨和解决东亚地区古人类起源提供了大量翔实的资料。
  • 狂帝寒陌

    狂帝寒陌

    寒风一起苍生颤,陌路通途入九幽。为了你,叛神又何妨;为了兄弟,弑天又如何看佣兵女王如何纵横异世,看废物小姐如何颠覆苍穹。“说我是废材?我看世界上的人就没有天才了!”
  • 通天玄帝

    通天玄帝

    一只古灵精怪的妖灵,一块诡秘莫测的玉佩,论资质不算天才,却也能逆天崛起,探知远古预谋危机四伏,力战天下,成为一代通天玄帝。