登陆注册
15318300000005

第5章 THE HISTORY OF THE CALIPH VATHEK(3)

Carathis, apprehensive of leaving Vathek to himself, caused him to be put to bed, and seating herself by him, endeavoured by her conversation to heal and compose him.Nor could any one have attempted it with better success, for the Caliph not only loved her as a mother, but respected her as a person of superior genius; it was she who had induced him, being a Greek herself, to adopt all the sciences and systems of her country, which good Mussulmans hold in such thorough abhorrence.Judicial astrology was one of those systems in which Carathis was a perfect adept; she began, therefore, with reminding her son of the promise which the stars had made him, and intimated an intention of consulting them again.

"Alas!" sighed the Caliph, as soon as he could speak, "what a fool have I been! not for the kicks bestowed on my guards who so tamely submitted to death, but for never considering that this extraordinary man was the same the planets had foretold, whom, instead of ill-treating, I should have conciliated by all the arts of persuasion.""The past," said Carathis, "cannot be recalled, but it behoves us to think of the future; perhaps you may again see the object you so much regret; it is possible the inscriptions on the sabres will afford information.

Eat, therefore, and take thy repose, my dear son; we will consider to- morrow in what manner to act."Vathek yielded to her counsel as well as he could, and arose in the morning with a mind more at ease.The sabres he commanded to be instantly brought, and poring upon them through a green glass, that their glittering might not dazzle, he set himself in earnest to decipher the inscriptions; but his reiterated attempts were all of them nugatory; in vain did he beat his head and bite his nails, not a letter of the whole was he able to ascertain.So unlucky a disappointment would have undone him again had not Carathis by good fortune entered the apartment.

"Have patience, son!" said she; "you certainly are possessed of every important science, but the knowledge of languages is a trifle at best, and the accomplishment of none but a pedant.Issue forth a proclamation that you will confer such rewards as become your greatness upon any one that shall interpret what you do not understand, and what it is beneath you to learn; you will soon find your curiosity gratified.""That may be," said the Caliph; "but in the meantime I shall be horribly disgusted by a crowd of smatterers, who will come to the trial as much for the pleasure of retailing their jargon as from the hope of gaining the reward.To avoid this evil it will be proper to add that I will put every candidate to death who shall fail to give satisfaction; for, thank Heaven! I have skill enough to distinguish between one that translates and one that invents.""Of that I have no doubt," replied Carathis; "but to put the ignorant to death is somewhat severe, and may be productive of dangerous effects; content yourself with commanding their beards to be burnt--beards in a state are not quite so essential as men."The Caliph submitted to the reasons of his mother, and sending for Morakanabad, his prime vizir, said: "Let the common criers proclaim, not only in Samarah, but throughout every city in my empire, that whosoever will repair hither, and decipher certain characters which appear to be inexplicable, shall experience the liberality for which I am renowned; but that all who fail upon trial shall have their beards burnt off to the last hair. Let them add also that I will bestow fifty beautiful slaves, and asmany jars of apricots from the Isle of Kirmith, upon any man that shall bring me intelligence of the stranger."The subjects of the Caliph, like their Sovereign, being great admirers of women and apricots from Kirmith, felt their mouths water at these promises, but were totally unable to gratify their hankering, for no one knew which way the stranger had gone.

As to the Caliph's other requisition, the result was different.The learned, the half-learned, and those who were neither, but fancied themselves equal to both, came boldly to hazard their beards, and all shamefully lost them.

The exaction of these forfeitures, which found sufficient employment for the eunuchs, gave them such a smell of singed hair as greatly to disgust the ladies of the seraglio, and make it necessary that this new occupation of their guardians should be transferred into other hands.

At length, however, an old man presented himself whose beard was a cubit and a half longer than any that had appeared before him.The officers of the palace whispered to each other, as they ushered him in, "What a pity such a beard should be burnt!" Even the Caliph, when he saw it, concurred with them in opinion, but his concern was entirely needless.This venerable personage read the characters with facility, and explained them verbatim as follows: "We were made where everything good is made; we are the least of the wonders of a place where all is wonderful, and deserving the sight of the first potentate on earth.""You translate admirably!" cried Vathek; "I know to what these marvellous characters allude.Let him receive as many robes of honour and thousands of sequins of gold as he hath spoken words.I am in some measure relieved from the perplexity that embarrassed me!"Vathek invited the old main to dine, and even to remain some days in the palace.Unluckily for him, he accepted the offer; for the Caliph, having ordered him next morning to be called, said: "Read again to me what you have read already; I cannot hear too often the promise that is made me, the completion of which I languish to obtain."The old man forthwith put on his green spectacles, but they instantly dropped from his nose on perceiving that the characters he had read theday preceding had given place to others of different import.

同类推荐
  • Essays and Tales

    Essays and Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送友人赴举

    送友人赴举

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东溪先生文集

    东溪先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 牧民政要

    牧民政要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘六情忏悔

    大乘六情忏悔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 染血的刺

    染血的刺

    每一次杀戮背后,都蛰伏着一场预谋,每一道荣耀背后,都深刻着一道孤独。“而你清新的脸谱下,又湮灭着怎样的一颗心呢?”当鲜血洒满黑色城墙时,仇与恨的历史,将再次使人类陷入悲鸣。在人性沼泽的坍塌前,没有人能抵抗那一刻的仓皇。而这个心有猛虎的少年,是否能揭开血色的谎言呢?还是,当他摘下残酷面具时,为自己的真实面目而感到颤栗。
  • 星尘落鼎

    星尘落鼎

    天荒地老,狂风海啸。思念如牢,眼泪缠绕。要多重要,你才明了。此生若无你,就算天下归我,又有何用?携思念,抱着你,此生一起星尘落鼎!
  • 使咒法经

    使咒法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 木暖冷沫

    木暖冷沫

    一颗生存在石缝中的冷漠杂草,一个生长在暖室中的温暖青叶;一个冷如冰,漠如孤草,一个沐如风,暖如春雨;注定有了交集,便开始了人生新的征程。当那个如沐春风的大男孩说出“暖漠”这个名字的时候,那颗冰冻了的心其实已经悄然打开,但是还要欺骗自己多久?晦暗的记忆铺天盖地卷来,晦涩的过往潮水般包围了自己,像是作茧自缚的蝶,却始终不愿挣脱牢笼,宁愿溺毙其中,冷冻自己,冷冻那颗悄然温暖的心……却又折磨了多少人?她爱着的,爱着她的,他爱着的,爱着他的,纷纷扰扰,年年岁岁,总还是要一个结局,他问她要,她是否给得起?当他说“木暖冷沫”的时候,还有谁能抵抗得了这种温柔……
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 刀甲

    刀甲

    俗话说,有人的地方就有江湖。可齐练华这个家伙一出现就把江湖给捅了个大窟窿。一步入了陆地神仙。御万剑捣了魔教洛阳城。勾引了天下第一大美女。南朝皇帝是他拜把子。北朝皇帝是他小情人。就算是弃剑用刀,不照样成了天下第一的刀甲。江湖嘛,总得生动点才有趣。
  • 与TFBOYS的相遇

    与TFBOYS的相遇

    本人是一名四叶草,第一次写有关TFBOYS的小说,写的不太好,别介意哈!当然,行星饭的也可以进来看看,或许就能化解矛盾啦。但始终如此,行星饭和四叶草,TFBOYS和EXO都是一家人。我们都是一群理智粉。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 超神之王

    超神之王

    传说,这个世界有神明。传说,这个世界即将毁灭。但又有人说,毁灭,只不过是一个新的开始。王浩不知道659天后世界是否毁灭,他只知道如果不变得更强,自己绝对活不过这659天,更别谈659天后的天地浩劫了。“超神领域,意志神眼第一重,一阶流星超神者?这远不不够,我要变得更强!”
  • 拓疆纪

    拓疆纪

    蛮荒域,无数蛮兽争地为王,而人类的领地不过占蛮荒域不足万一。小七,后改名为林星。好持扇,扇柄上牵着一个兽纹扇坠,一身或月白或浅蓝色的袍子,面貌俊朗。看似温和的他,却带领着人类无数次的开荒拓疆。他需要的是什么?“自由,还有空间”林星笑笑:“人类的空间太窄了,我喘不过气。”