登陆注册
15318300000004

第4章 THE HISTORY OF THE CALIPH VATHEK(2)

His pride arrived at its height when, having ascended for the first time the eleven thousand stairs of his tower, he cast his eyes below, and beheld men not larger than pismires, mountains than shells, and cities than bee- hives.The idea which such an elevation inspired of his own grandeur completely bewildered him; he was almost ready to adore himself, till, lifting his eyes upward, he saw the stars as high above him as they appeared when he stood on the surface of the earth.He consoled himself, however, for this transient perception of his littleness with the thought of being great in the eyes of others, and flattered himself that the light of hismind would extend beyond the reach of his sight, and transfer to the stars the decrees of his destiny.

With this view the inquisitive prince passed most of his nights on the summit of his tower, till he became an adept in the mysteries of astrology, and imagined that the planets had disclosed to him the most marvellous adventures, which were to be accomplished by an extraordinary personage from a country altogether unknown.Prompted by motives of curiosity, he had always been courteous to strangers, but from this instant he redoubled his attention, and ordered it to be announced by sound of trumpet, through all the streets of Samarah, that no one of his subjects, on peril of displeasure, should either lodge or detain a traveller, but forthwith bring him to the palace.

Not long after this proclamation there arrived in his metropolis a man so hideous that the very guards who arrested him were forced to shut their eyes as they led him along.The Caliph himself appeared startled at so horrible a visage, but joy succeeded to this emotion of terror when the stranger displayed to his view such rarities as he had never before seen, and of which he had no conception.

In reality, nothing was ever so extraordinary as the merchandise this stranger produced; most of his curiosities, which were not less admirable for their workmanship than splendour, had, besides, their several virtues described on a parchment fastened to each.There were slippers which enabled the feet to walk; knives that out without the motion of a hand; sabres which dealt the blow at the person they were wished to strike; and the whole enriched with gems that were hitherto unknown.

The sabres, whose blades emitted a dazzling radiance, fixed more than all the Caliph's attention, who promised himself to decipher at his leisure the uncouth characters engraven on their sides.Without, therefore, demanding their price, he ordered all the coined gold to be brought from his treasury, and commanded the merchant to take what he pleased; the stranger complied with modesty and silence.

Vathek, imagining that the merchant's taciturnity was occasioned by the awe which his presence inspired, encouraged him to advance, and asked him, with an air of condescension, "Who he was? whence he came?

and where he obtained such beautiful commodities?" The man, or rather monster, instead of making a reply, thrice rubbed his forehead, which, as well as his body, was blacker than ebony, four times clapped his paunch, the projection of which was enormous, opened wide his huge eyes, which glowed like firebrands, began to laugh with a hideous noise, and discovered his long amber-coloured teeth bestreaked with green.

The Caliph, though a little startled, renewed his inquiries, but without being able to procure a reply; at which, beginning to be ruffled, he exclaimed: "Knowest thou, varlet, who I am? and at whom thou art aiming thy gibes?" Then, addressing his guards, "Have ye heard him speak? is he dumb?""He hath spoken," they replied, "though but little.""Let him speak again, then," said Vathek, "and tell me who he is, from whence he came, and where he procured these singular curiosities, or I swear by the ass of Balaam that I will make him rue his pertinacity."The menace was accompanied by the Caliph with one of his angry and perilous glances, which the stranger sustained without the slightest emotion, although his eyes were fixed on the terrible eye of the prince.

No words can describe the amazement of the courtiers when they beheld this rude merchant withstand the encounter unshocked.They all fell prostrate with their faces on the ground to avoid the risk of their lives, and continued in the same abject posture till the Caliph exclaimed in a furious tone, "Up, cowards! seize the miscreant! see that he be committed to prison and guarded by the best of my soldiers! Let him, however, retain the money I gave him; it is not my intent to take from him his property; I only want him to speak."No sooner had he uttered these words than the stranger was surrounded, pinioned with strong fetters, and hurried away to the prison of the great tower, which was encompassed by seven empalements of iron bars, and armed with spikes in every direction longer and sharper than spits.

The Caliph, nevertheless, remained in the most violent agitation; he sat down indeed to eat, but of the three hundred covers that were daily placed before him could taste of no more than thirty- two.A diet to which hehad been so little accustomed was sufficient of itself to prevent him from sleeping; what then must be its effect when joined to the anxiety that preyed upon his spirits? At the first glimpse of dawn he hastened to the prison, again to importune this intractable stranger; but the rage of Vathek exceeded all bounds on finding the prison empty, the gates burst asunder, and his guards lying lifeless around him.In the paroxysm of his passion he fell furiously on the poor carcases, and kicked them till evening without intermission.His courtiers and vizirs exerted their efforts to soothe his extravagance, but finding every expedient ineffectual, they all united in one vociferation: "The Caliph is gone mad! the Caliph is out of his senses!"

同类推荐
热门推荐
  • 腹黑少爷别缠我

    腹黑少爷别缠我

    一次机缘巧遇,心生暗恋走到一起,不料,恶梦来的太突然,小三来袭,使彼此怀疑,互不信任,未来太迷茫,不知有情人能否终成眷属?
  • 我的爱情蒙太奇

    我的爱情蒙太奇

    愿我们终将不会被黑暗抹去笑颜,愿自由的风吹散雾霾的天空,有时候爱情就是这样,挥发是最终的宿命!
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 扑倒大妖孽,王妃太凶猛

    扑倒大妖孽,王妃太凶猛

    这是一场扑倒与反扑倒的爱情争斗战。
  • 录鬼簿:青行鳞灯

    录鬼簿:青行鳞灯

    一通电话将我从藏北放逐的生活中拉回诡异现实,闹鬼的老宅,惊魂的凶案。迭起的秘密从再熟悉不过的脚下暗流,在毫无准备之际被卷入了险境,险象环生,每个人都苦守着自己的私欲。愈是匪夷所思愈是有曼妙引力,揭示冒险中的疑团,走入惊悚中的情感。
  • Tfboys之我不要的未来

    Tfboys之我不要的未来

    她,豪门千金,却不温不燥,像天使一般温柔,可在记忆深处,隐藏着不为人知的恶魔。他是万千少女的最爱,可唯独却把整个心给了她。从往事转往今生,两人背后都有不同的未来,他们终究只是有缘无分
  • 木木的最强进化

    木木的最强进化

    不去尝试你永远不知道自己有多强大,不去改变你只能当弱者,没有能力你将失去一切
  • 吾神吾痕

    吾神吾痕

    李宥梓,一个普通的科幻编辑,有一天却发现自己是外星人,而且还发现了居住在地球上的许多外星人。她诧异之余,更发现了自己身份的大秘密和神秘的契约,她试图探索自己居住的地球到底是怎么产生的,于是开启了一场烧脑的时光旅程。
  • 掌天帝缘

    掌天帝缘

    这个世间,个人能做到的事只有一部分,要想称雄称霸你的手中要有一支让所有的人颤抖的利器------道兵
  • 沉重的父爱

    沉重的父爱

    《沉重的父爱/冰心儿童图书奖获奖作品》编著者邢庆杰。《沉重的父爱/冰心儿童图书奖获奖作品》是冰心儿童图书奖获奖作品,为配合青少年素质教育,为青少年量身定制的小小说作品,既是青少年认知社会的窗口、丰富阅历的捷径,又堪称写作素材的宝典。《沉重的父爱/冰心儿童图书奖获奖作品》所选作品多为国内知名作家的精品力作,具有强劲的文学感染力;作品遴选注重情节感人,注重人文关怀阅读效果的同时,更注重其价值取向,旨在引导青少年全面、客观地认识社会,开阔视野和胸怀,提高综合素质,进而确立正确的世界观、人生观和价值观。