登陆注册
15301700000021

第21章 CHAPTER X

The Berwyn - Mountain Cottage - The Barber's Pole.

ON the following morning I strolled up the Berwyn on the south-west of the town, by a broad winding path, which was at first very steep, but by degrees became less so. When I had accomplished about three parts of the ascent I came to a place where the road, or path, divided into two. I took the one to the left, which seemingly led to the top of the mountain, and presently came to a cottage from which a dog rushed barking towards me; an old woman, however, coming to the door called him back. I said a few words to her in Welsh, whereupon in broken English she asked me to enter the cottage and take a glass of milk. I went in and sat down on a chair which a sickly-looking young woman handed to me. I asked her in English who she was, but she made no answer, whereupon the old woman told me that she was her daughter and had no English. I then asked her in Welsh what was the matter with her, she replied that she had the cryd or ague. The old woman now brought me a glass of milk, and said in the Welsh language that she hoped I should like it. What further conversation we had was in the Cambrian tongue.

I asked the name of the dog, who was now fondling upon me, and was told that his name was Pharaoh. I inquired if they had any books, and was shown two, one a common Bible printed by the Bible Society, and the other a volume in which the book of prayer of the Church of England was bound up with the Bible, both printed at Oxford, about the middle of the last century. I found that both mother and daughter were Calvinistic-Methodists. After a little further discourse I got up and gave the old woman twopence for the milk;she accepted it, but with great reluctance. I inquired whether by following the road I could get to the Pen y bryn or the top of the hill. They shook their heads, and the young woman said that Icould not, as the road presently took a turn and went down. Iasked her how I could get to the top of the hill. "Which part of the top?" said she. "I'r goruchaf," I replied. "That must be where the barber's pole stands," said she. "Why does the barber's pole stand there?" said I. "A barber was hanged there a long time ago," said she, "and the pole was placed to show the spot." "Why was he hanged?" said I. "For murdering his wife," said she. Iasked her some questions about the murder, but the only information she could give me was, that it was a very bad murder and occurred a long time ago. I had observed the pole from our garden, at Llangollen, but had concluded that it was a common flagstaff. Iinquired the way to it. It was not visible from the cottage, but they gave me directions how to reach it. I bade them farewell, and in about a quarter of an hour reached the pole on the top of the hill. I imagined that I should have a glorious view of the vale of Llangollen from the spot where it stood; the view, however, did not answer my expectations. I returned to Llangollen by nearly the same way by which I had come.

The remainder of the day I spent entirely with my family, whom at their particular request I took in the evening to see Plas Newydd, once the villa of the two ladies of Llangollen. It lies on the farther side of the bridge, at a little distance from the back part of the church. There is a thoroughfare through the grounds, which are not extensive. Plas Newydd or the New Place is a small gloomy mansion, with a curious dairy on the right-hand side, as you go up to it, and a remarkable stone pump. An old man whom we met in the grounds, and with whom I entered into conversation, said that he remembered the building of the house, and that the place where it now stands was called before its erection Pen y maes, or the head of the field.

同类推荐
热门推荐
  • 花千骨之行仗江湖

    花千骨之行仗江湖

    千年的爱恋、终究抵不过、刹那间、说好的天长地久、竟也是玩笑、我愿放弃一切、伴你江湖逍遥、只愿你的会心一笑、我便足矣、哪怕受尽世间磨难、我也要与你厮守到老、就让我陪你江湖流浪、陪你追逐自由到海角、守护十方神器是我的责任、守护你、是我毕生最大的珍奇、江湖上的流言蜚语、都抵不过我对你的爱意、我陪你浪迹天涯,四海为家、我伴你朝朝暮暮,落日殆尽、也不消释、四海为家,江湖仗剑、画、骨、恋、——《花千骨之行仗江湖》
  • 黄泉出租

    黄泉出租

    一场意外,真的是一场意外!如果知道给鬼将戴绿子会让自己成为一位光荣的黄泉出租车司机的话。萧凡一定会对那个鬼妹纸说……ComeonBaby,再来一次!!!!!望着一脸阴险的黑白无常,以及他们身旁这个鬼气无比强盛的家伙。萧凡郁闷的问道:“话说,七爷八爷,你们说,这个威武霸气的矮子,竟然就是传说中的……………………武大郎?!”
  • 只恨当时太年少

    只恨当时太年少

    那一年,《大话西游》刚上映,他和她逃票观看,这部影响两代人心灵的电影却票房惨败。一部悲喜难辨的爱情电影,那时她哭了,他笑了。匆匆十五年,当这部片子再次回归大银幕,广大网民号召为星爷补上亏欠的电影票;他为当年的愧疚买了两张电影票,坐在欢声笑语不断的电影院中,可身边已是空空.......回忆着那些再熟悉不过的经典台词,这时他哭了;而她却拿着手机回忆着往昔,笑了。记忆翻涌,回忆成疾,不断地质问着心。我是孙悟空,你是紫霞,还记得吗?你轮回进了另外一个身体的时候,我才知道:爱以成往事,而最多的是看着你和他幸福。回首青春,不恨匆匆,只恨当时太年少。
  • 致我们美好的小青春!

    致我们美好的小青春!

    一直好强的她遇上了霸道的他,他们居然还是未婚夫妻的关系!这一连串的事情让她头疼,他们又将擦出怎样的火花?
  • Stories Of The Supernatural

    Stories Of The Supernatural

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 万千世界旅行

    万千世界旅行

    思乡归家,却意外踏入一片诡秘的树林,那里有个美女对诸葛彦说,你回不去了,只能一直往前走,穿越诸天世界,或许还能绕回去。然后,诸葛彦的万千世界旅行就这么开始了。
  • 唇语王妃

    唇语王妃

    韩羽熏,唇语专业本科毕业后,成为了一位全职太太。情人节当天,发现老公与别的女人玩转车震,伤心欲绝下不慎跌入窨井穿越。她暗自发誓若有来生,定要幸福地为自己而活。今生她是尚善国冷宫废后的女儿,代替尚善第一公主嫁入苍龙国逸王府,她该何去何从呢?上官少轩,人称“三无王爷”,无目标、无理想、无成就的苍龙国逸王爷,却唯独爱逛妓院,是性格如此还是内敛腹黑?上官少祺,苍龙国太子,生性多疑。她喜欢他,他却利用她,当棋子挣脱的那一刻,他才发现他喜欢上了她,并发誓要夺回她!
  • 人生的黄金十年

    人生的黄金十年

    80后泛指上个世纪80年代出生的一代人,在“80后”的身上,我们看到了更多不同于前人的特质,这些特质造就了这个独立的群体,让我们相信,时代终究是属于他们的,而他们也比他们的前辈拥有更多的创造性和才干,我们也有理由相信,世界的明天,在“80后”的手中,会更加美好。
  • 再不相遇就老了:听席慕蓉谈爱情

    再不相遇就老了:听席慕蓉谈爱情

    真正的爱情不用太过浓郁,更不用每天都将山盟海誓挂在嘴边。只需在我最美丽的年纪,没有错过你。只是在我这一生的长路中,你从不曾缺席。有时候,甚至于你我真的擦肩而过,我们仍然能微笑着回忆对方,这也是爱情。 本书通过席慕蓉对爱与青春的阐释,带给人们无尽的禅思:青春短暂倏忽易逝,可能我们刚害羞而欣喜地牵了手就要说再见,可能你就要长久地埋葬在我的过去。可是离开的两个人仍然能够坦然的去迎接新的爱情,甚至更加学会珍惜新的人。这便是不完美的青春所赋予我们的爱情宝藏。
  • 曾经与否

    曾经与否

    当我们长大了忘了彼此了,悲哀被冰棺锁住,他是恶魔也是我们一切的原点,我们多了一个社会忘了一个青春,在忙碌的脸上写上沧桑和厌倦。我们的眼眸中有着迷惘,生活磨掉了我们的热血和锋芒。青春是一部悔书,悲哀是一条河流它掩埋了当年的山与海,我们躺在山坡上它慢慢向我们淹没而来......