登陆注册
15300100000010

第10章 THE ARGUMENT(9)

To clear this spot by death, at least I give A badge of fame to slander's livery, A dying life to living infamy.

Poor helpless help, the treasure stol'n away, To burn the guiltless casket where it lay!

'Well, well, dear Collatine, thou shalt not know The stained taste of violated troth;I will not wrong thy true affection so, To flatter thee with an infringed oath;This bastard graff shall never come to growth;He shall not boast who did thy stock pollute That thou art doting father of his fruit.

'Nor shall he smile at thee in secret thought, Nor laugh with his companions at thy state;But thou shalt know thy int'rest was not bought Basely with gold, but stol'n from forth thy gate.

For me, I am the mistress of my fate, And with my trespass never will dispense, Till life to death acquit my forced offence.

'I will not poison thee with my attaint, Nor fold my fault in cleanly-coined excuses;My sable ground of sin I will not paint To hide the truth of this false night's abuses.

My tongue shall utter all; mine eyes, like sluices, As from a mountain-spring that feeds a dale, Shall gush pure streams to purge my impure tale.'

By this, lamenting Philomel had ended The well-tuned warble of her nightly sorrow, And solemn night with slow sad gait descended To ugly hell; when lo, the blushing morrow Lends light to all fair eyes that light will borrow;But cloudy Lucrece shames herself to see, And therefore still in night would cloist'red be.

Revealing day through every cranny spies, And seems to point her out where she sits weeping;To whom she sobbing speaks: 'O eye of eyes, Why pry'st thou through my window? leave thy peeping;Mock with thy tickling beams eyes that are sleeping;Brand not my forehead with thy piercing light, For day hath nought to do what's done by night.'

Thus cavils she with every thing she sees.

True grief is fond and testy as a child, Who wayward once, his mood with nought agrees.

Old woes, not infant sorrows, bear them mild;Continuance tames the one; the other wild, Like an unpractised swimmer plunging still With too much labour drowns for want of skill.

So she, deep-drenched in a sea of care, Holds disputation with each thing she views, And to herself all sorrow doth compare;No object but her passion's strength renews, And as one shifts, another straight ensues.

Sometime her grief is dumb and hath no words;Sometime 'tis mad and too much talk affords.

The little birds that tune their morning's joy Make her moans mad with their sweet melody;"For mirth doth search the bottom of annoy;"Sad souls are slain in merry company;

"Grief best is pleased with grief's society True sorrow then is feelingly sufficed When with like semblance it is sympathized.

"'Tis double death to drown in ken of shore;"He ten times pines that pines beholding food;"To see the salve doth make the wound ache more;"Great grief grieves most at that would do it good;"Deep woes roll forward like a gentle flood, Who, being stopped, the bounding banks o'erflows;Grief dallied with nor law nor limit knows.

'You mocking birds,' quoth she, your tunes entomb Within your hollow-swelling feathered breasts, And in my hearing be you mute and dumb.

My restless discord loves no stops nor rests;"A woeful hostess brooks not merry guests.

Relish your nimble notes to pleasing ears;"Distress likes dumps when time is kept with tears.

'Come, Philomel, that sing'st of ravishment, Make thy sad grove in my dishevelled hair.

As the dank earth weeps at thy languishment, So I at each sad strain will strain a tear, And with deep groans the diapason bear;For burden-wise I'll hum on Tarquin still, While thou on Tereus descants better skill.

'And whiles against a thorn thou bear'st thy part To keep thy sharp woes waking, wretched I, To imitate thee well, against my heart Will fix a sharp knife to affright mine eye;Who, if it wink, shall thereon fall and die.

These means, as frets upon an instrument, Shall tune our heart-strings to true languishment.

'And for, poor bird, thou sing'st not in the day, As shaming any eye should thee behold, Some dark deep desert, seated from the way, That knows not parching heat nor freezing cold, Will we find out; and there we will unfold To creatures stern sad tunes, to change their kinds.

Since men prove beasts, let beasts bear gentle minds.'

As the poor frighted deer, that stands at gaze, Wildly determining which way to fly, Or one encompassed with a winding maze That cannot tread the way out readily;So with herself is she in mutiny, To live or die which of the twain were better, When life is shamed and death reproach's debtor.

'To kill myself,' quoth she, 'alack, what were it, But with my body my poor soul's pollution?

They that lose half with greater patience bear it Than they whose whole is swallowed in confusion.

That mother tries a merciless conclusion Who, having two sweet babes, when death takes one, Will slay the other and be nurse to none.

'My body or my soul, which was the dearer, When the one pure, the other made divine?

Whose love of either to myself was nearer, When both were kept for heaven and Collatine?

Ay me! the bark pilled from the lofty pine, His leaves will wither and his sap decay;So must my soul, her bark being pilled away.

'Her house is sacked, her quiet interrupted, Her mansion battered by the enemy;Her sacred temple spotted, spoiled, corrupted, Grossly engirt with daring infamy;Then let it not be called impiety If in this blemished fort I make some hole Through which I may convey this troubled soul.

'Yet die I will not till my Collatine Have heard the cause of my untimely death, That he may vow, in that sad hour of mine, Revenge on him that made me stop my breath.

My stained blood to Tarquin I'll bequeath, Which by him tainted shall for him be spent, And as his due writ in my testament.

'My honour I'll bequeath unto the knife That wounds my body so dishonoured.

'Tis honour to deprive dishonoured life;

The one will live, the other being dead.

So of shame's ashes shall my fame be bred;For in my death I murder shameful scorn.

同类推荐
热门推荐
  • 荒村鬼魅

    荒村鬼魅

    亲密好友荒村探宝,但等待他们的不是宝藏,而是前世恩怨与鬼魅情节。这是冥冥中的定数,亦是冥界鬼魅的安排。现实中的哥们、前世的仇敌、阴阳相隔的前世兄妹和现世阴阳暧昧,是亲情、友情,也有爱情——这一切,是复仇,也是救赎;是前世,也是今生。这一切的复杂、离奇该如何解读?佛说,因果相循——也许,这便是答案。
  • 闺密时代

    闺密时代

    一个霸道富家女,一个元气小太阳,一个苦情灰姑娘,一个清新邻家妹。四位不同性格的女孩子聚在一起不说气质不同,就连给人的感觉都不同。别说好闺密了,就算是在一起说说话也让人感觉不可置信。可就是这四位不同的女孩子,发生了一段让世人为之动容的故事……
  • 穿越火线之狙神传说2

    穿越火线之狙神传说2

    一个曾经独来独往的CS高手,在网吧与人玩CF的幽灵模式被人阴死,按照约定,他从此不能再玩CS。酷爱FPS游戏的他,抉择之下,放弃了CS,踏上CF的征程。由一个CF新手逐渐地成长为狙击高手,这过程中他遇到过许多高手,但是都一一败在他的枪下,最终成为他登上狙神宝座的垫脚石。
  • 穿越成了史莱姆

    穿越成了史莱姆

    随着白光一闪,山俞发现自己来到一光怪陆离的奇异大陆,这里的人们不靠科技靠的是山俞未知的能力,这完全是小说里面穿越的情节!兴奋的山俞立马虎躯一震准备踏上至尊之路。可...当山俞稍微一动,瞬间就不淡定了!自己怎么就成了一只史莱姆?这恐怕是这个大陆唯一一只史莱姆吧!算了,比起至尊至强之路,还是先学会如何蠕动自己的身躯吧...——————————————————————————————————Ps:求收藏,求推荐。书友讨论群:104754676
  • 溺宠大神夫人

    溺宠大神夫人

    她是一个小小的网编部长,他是众人追捧的神秘公子,都觉得他们不配。京都第一名媛很肯定:“你们不会有将来的。”淑女师妹嘲讽:“今天就你一个人?”众人:“可惜了。”何念眼皮一翻:放狗!校园内女神,网编圈大神,杀手界超神,这是她。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 被遗忘的盛世

    被遗忘的盛世

    本书为历史作品,主要描写了大明王朝中的明孝宗朱祐樘,以及他开创的伟大盛世。明孝宗朱祐樘三十八年的短暂生命,造就了一个繁华灿烂的十八年盛世。而这段历史是一段被历史遗忘的盛世,它夹在大明成化朝黑暗岁月与正德朝荒唐年代之间,却带给了中国人一段足够幸福与怀念的生活。
  • tfboys之微笑的盛夏

    tfboys之微笑的盛夏

    青梅竹马,一起长大,争吵不断,可是关心满满。当他们的身边早已有了佳人的时候,蓦然回首,自己爱的却是自己的青梅。当他们回首的时候,青梅早已出国不在。
  • 毒影

    毒影

    每个人都藏着一段不为人知的秘密,每段生命都经历过一段不为人知的挣扎。我们不能忘记过去,它如影相随,我们只能忘记过去,挣脱它的毒。是那黑暗的几乎毁灭的时光,带给了我们伟大的成长。
  • 九阁

    九阁

    一座山埋藏千年的秘密,几十年前神秘消失的欧老爷子,十年后再次出现的神秘事件,九阁所埋藏的秘密,叶家最初的起源,是兄弟的情谊,追寻着古老的传说.
  • 废材逆天全能天才召唤师

    废材逆天全能天才召唤师

    她堂堂22世纪王牌美女杀手,也称“医毒圣手”,除了这些紫云月也是样样精通。一朝穿越,重生废柴之躯,狂傲女王倾天下,谁与争锋!她软弱无能,魂归西天。她狂傲如风,华丽重生。叔婶狠毒,妹妹嚣张,抽筋扒皮,各种酷刑。驭神兽,炼神丹,无所不能行天下!他冷漠嗜血,俊美无双,从不沾女色,却愿为她,苦等千年,寻她千年,却只在她面前展现柔情的一面。