登陆注册
15291400000038

第38章

We had an indifferent good voyage till we came just upon the coast of England, and where we arrived in two-and-thirty days, but were then ruffled with two or three storms, one of which drove us away to the coast of Ireland, and we put in at Kinsdale.

We remained there about thirteen days, got some refreshment on shore, and put to sea again, though we met with very bad weather again, in which the ship sprung her mainmast, as they called it, for I knew not what they meant. But we got at last into Milford Haven, in Wales, where, though it was remote from our port, yet having my foot safe upon the firm ground of my native country, the isle of Britain, I resolved to venture it no more upon the waters, which had been so terrible to me;so getting my clothes and money on shore, with my bills of loading and other papers, I resolved to come for London, and leave the ship to get to her port as she could; the port whither she was bound was to Bristol, where my brother's chief correspondent lived.

I got to London in about three weeks, where I heard a little while after that the ship was arrived in Bristol, but at the same time had the misfortune to know that by the violent weather she had been in, and the breaking of her mainmast, she had great damage on board, and that a great part of her cargo was spoiled.

I had now a new scene of life upon my hands, and a dreadful appearance it had. I was come away with a kind of final farewell. What I brought with me was indeed considerable, had it come safe, and by the help of it, I might have married again tolerably well; but as it was, I was reduced to between two or three hundred pounds in the whole, and this without any hope of recruit. I was entirely without friends, nay, even so much as without acquaintance, for I found it was absolutely necessary not to revive former acquaintances; and as for my subtle friend that set me up formerly for a fortune, she was dead, and her husband also; as I was informed, upon sending a person unknown to inquire.

The looking after my cargo of goods soon after obliged me to take a journey to Bristol, and during my attendance upon that affair I took the diversion of going to the Bath, for as I was still far from being old, so my humour, which was always gay, continued so to an extreme; and being now, as it were, a woman of fortune though I was a woman without a fortune, I expected something or other might happen in my way that might mend my circumstances, as had been my case before.

The Bath is a place of gallantry enough; expensive, and full of snares. I went thither, indeed, in the view of taking anything that might offer, but I must do myself justice, as to protest Iknew nothing amiss; I meant nothing but in an honest way, nor had I any thoughts about me at first that looked the way which afterwards I suffered them to be guided.

Here I stayed the whole latter season, as it is called there, and contracted some unhappy acquaintances, which rather prompted the follies I fell afterwards into than fortified me against them. I lived pleasantly enough, kept good company, that is to say, gay, fine company; but had the discouragement to find this way of living sunk me exceedingly, and that as Ihad no settled income, so spending upon the main stock was but a certain kind of bleeding to death; and this gave me many sad reflections in the interval of my other thoughts. However, I shook them off, and still flattered myself that something or other might offer for my advantage.

But I was in the wrong place for it. I was not now at Redriff, where, if I had set myself tolerably up, some honest sea captain or other might have talked with me upon the honourable terms of matrimony; but I was at the Bath, where men find a mistress sometimes, but very rarely look for a wife; and consequently all the particular acquaintances a woman can expect to make there must have some tendency that way.

I had spent the first season well enough; for though I had contracted some acquaintance with a gentleman who came to the Bath for his diversion, yet I had entered into no felonious treaty, as it might be called. I had resisted some casual offers of gallantry, and had managed that way well enough. I was not wicked enough to come into the crime for the mere vice of it, and I had no extraordinary offers made me that tempted me with the main thing which I wanted.

However, I went this length the first season, viz. I contracted an acquaintance with a woman in whose house I lodged, who, though she did not keep an ill house, as we call it, yet had none of the best principles in herself. I had on all occasions behaved myself so well as not to get the least slur upon my reputation on any account whatever, and all the men that I had conversed with were of so good reputation that I had not given the least reflection by conversing with them; nor did any of them seem to think there was room for a wicked correspondence, if they had any of them offered it; yet there was one gentleman, as above, who always singled me out for the diversion of my company, as he called it, which, as he was pleased to say, was very agreeable to him, but at that time there was no more in it.

同类推荐
热门推荐
  • tfboys恋上公主殿下

    tfboys恋上公主殿下

    暖暖的和冷冷的,二二的和天真的,高冷的和热情的,火花慢慢擦出,而……女孩们都已经有了自己心爱的人,她们会移情别恋,还是痴痴等待?
  • 倾城狂妃:激萌小姐戏王爷

    倾城狂妃:激萌小姐戏王爷

    一代天才神女,经过三世轮回。姐姐与爱人为保她性命,不惜让她误会也要做出此事。一世怨恨轮回,今世忘情忘怀。“今天好多小白脸,我要养个过来,大魔王,同意不?”“我不就是那个小白脸?”“……”
  • 初中生随心日记

    初中生随心日记

    她是被爱抛弃的孩子。她认为,没有人爱她,所以,她也选择不去爱别人。久而久之,她已经麻木,学会了伪装,学会了坚强。而众人发现她的变化时,她却选择了离开。当真爱回归,她还会回来吗?一部关于亲情、友情、爱情的作品,一个不懂爱也不相信爱的孩子,一段少女蜕变成长史。
  • 绝色狂妃:魔君请靠边

    绝色狂妃:魔君请靠边

    【已弃文】她是长公主之女,皇上太后疼爱的郡主,却也是一个不折不扣的废物。而她是21世纪十八般武艺加身的佣兵之王。一道天雷,她成了她,好吧,既来之则安之。废物?没事,封印解开甩你天才百条街,再来个个外挂,什么炼丹啊,炼器啊,符咒啊,阵法啊,样样精通。跟我作对?没事你嫌命长,那我就好心帮你一下,只是缺个胳膊少个腿什么的就不好说了,毕竟刀剑无眼嘛,你懂得啦。他拥有着神秘的身份,变态的实力。世人眼中残暴、凶狠、杀人不眨眼这些都是他的代名词。一场退婚风波,她遇见了他,从此,宠她入骨,爱她如命,为她倾尽天下也在所不惜,让她已经结冰的心重新活了过来。原来,他们的缘早在上古时期便注定了。
  • 美利坚之人气庄园

    美利坚之人气庄园

    别人的金手指都是立等可用,我的金手指却花了二十年才启动成功。嘛,好歹也算是启动了,总比没有要好。这是一个普通人在美国种田的故事。该有的都会有,或许,不该有的也会有那么一点。
  • 毒舌县官俏村姑

    毒舌县官俏村姑

    穿越到古代这种事发生在米小粒身上绝对是祸不是福,不然她怎么会穿到妓院的床上,与死人肩并肩,还在她什么都没搞明白的时候就被抓进了牢房!听说这个朝代刑法极重动不动就砍头,又听说这儿的知县是个执法必严的死脑筋,接下来怎么办?靠!能怎么办,当然是千方百计逃狱了!嘿嘿,X药在手,方法我有!事后,米小粒一脸不解:“什么什么,你们说我逃狱的手段太无耻了?”祝知县微微一笑:“女人,果然是笨点的比较可爱。”文风欢脱,非破案,主种田致富打情骂俏!女主有爱心易炸毛,最恨人家说她反应迟钝智商普通,虽然这是事实!人人都夸祝大人心系百姓是个好官,儒雅俊逸是个好男人,但米小粒却说这人毒舌又傲娇,还有一肚子的坏水,讨厌死了!祝大人表示很委屈:“米粒,难道你还不明白这就是本官爱你的方式啊,你果然还是太笨了!”
  • 丹药大表哥

    丹药大表哥

    一个邋遢老头非要这个骚年做他的徒弟,还要送给骚年一个手表。少侠,这个手表连接着储物之戒,你是要武功秘籍还是炼器材料还是异能速成书?不管是丹药、魔法书还是高科技产品统统都有!啊你都不要?你别走呀,少侠请听我一言,这戒指里有小苍老师的蓝光盘和笔记本电脑随你开车,我是老司机!呜呜,少侠您现在终于肯拜我为师啦。
  • 璃月下的情奴

    璃月下的情奴

    穿越异时空的杨洛千蝶儿,为了寻找自己的亲生父亲,走遍大陆四国的精彩故事。
  • 最受读者喜爱的美文1

    最受读者喜爱的美文1

    美文是文学中的一枝奇葩。阅读古今中外的经典美文,不仅能够开阔眼界,增长知识,更能够在精神上获得启迪和昭示。作家以自身的生活经历和对人生的感悟创作了无数优秀的美文经典,在人类灿烂的文明史上描绘了一幅幅耀眼夺目的篇章,是人类永恒的印迹。阅读是最直接有效的学习途径,人类80%的知识都是通过阅读获得的。青少年的阅读开始得越早,阅读时思维过程越复杂,阅读对智力的发展就越有效。本书收录的数百篇读者喜爱的美文,其内容涉及人生的方方面面,它们有的睿智凝练,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田。本书既是文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园。
  • 冷情杀手桃花多

    冷情杀手桃花多

    夏千雪,二十一世纪的第一杀手,却因爱人背叛,穿越古代,一切从新开始,然而,生性冷淡的她,却招来了一朵又一朵的桃花。。。。。。。此文一女多夫,不喜勿入