登陆注册
15291400000032

第32章

Here she went on with her own story so long, and in so particular a manner, that I began to be very uneasy; but coming to one particular that required telling her name, I thought I should have sunk down in the place. She perceived I was out of order, and asked me if I was not well, and what ailed me. Itold her I was so affected with the melancholy story she had told, and the terrible things she had gone through, that it had overcome me, and I begged of her to talk no more of it. 'Why, my dear,' says she very kindly, 'what need these things trouble you? These passages were long before your time, and they give me no trouble at all now; nay, I look back on them with a particular satisfaction, as they have been a means to bring me to this place.' Then she went on to tell me how she very luckily fell into a good family, where, behaving herself well, and her mistress dying, her master married her, by whom she had my husband and his sister, and that by her diligence and good management after her husband's death, she had improved the plantations to such a degree as they then were, so that most of the estate was of her getting, not her husband's, for she had been a widow upwards of sixteen years.

I heard this part of they story with very little attention, because I wanted much to retire and give vent to my passions, which I did soon after; and let any one judge what must be the anguish of my mind, when I came to reflect that this was certainly no more or less than my own mother, and I had now had two children, and was big with another by my own brother, and lay with him still every night.

I was now the most unhappy of all women in the world. Oh!

had the story never been told me, all had been well; it had been no crime to have lain with my husband, since as to his being my relation I had known nothing of it.

I had now such a load on my mind that it kept me perpetually waking; to reveal it, which would have been some ease to me, I could not find would be to any purpose, and yet to conceal it would be next to impossible; nay, I did not doubt but I should talk of it in my sleep, and tell my husband of it whether I would or no. If I discovered it, the least thing I could expect was to lose my husband, for he was too nice and too honest a man to have continued my husband after he had known I had been his sister; so that I was perplexed to the last degree.

I leave it to any man to judge what difficulties presented to my view. I was away from my native country, at a distance prodigious, and the return to me unpassable. I lived very well, but in a circumstance insufferable in itself. If I had discovered myself to my mother, it might be difficult to convince her of the particulars, and I had no way to prove them. On the other hand, if she had questioned or doubted me, I had been undone, for the bare suggestion would have immediately separated me from my husband, without gaining my mother or him, who would have been neither a husband nor a brother; so that between the surprise on one hand, and the uncertainty on the other, I had been sure to be undone.

In the meantime, as I was but too sure of the fact, I lived therefore in open avowed incest and whoredom, and all under the appearance of an honest wife; and though I was not much touched with the crime of it, yet the action had something in it shocking to nature, and made my husband, as he thought himself, even nauseous to me.

However, upon the most sedate consideration, I resolved that it was absolutely necessary to conceal it all and not make the least discovery of it either to mother or husband; and thus Ilived with the greatest pressure imaginable for three years more, but had no more children.

During this time my mother used to be frequently telling me old stories of her former adventures, which, however, were no ways pleasant to me; for by it, though she did not tell it me in plain terms, yet I could easily understand, joined with what I had heard myself, of my first tutors, that in her younger days she had been both whore and thief; but I verily believed she had lived to repent sincerely of both, and that she was then a very pious, sober, and religious woman.

Well, let her life have been what it would then, it was certain that my life was very uneasy to me; for I lived, as I have said, but in the worst sort of whoredom, and as I could expect no good of it, so really no good issue came of it, and all my seeming prosperity wore off, and ended in misery and destruction. It was some time, indeed, before it came to this, for, but I know not by what ill fate guided, everything went wrong with us afterwards, and that which was worse, my husband grew strangely altered, forward, jealous, and unkind, and I was as impatient of bearing his carriage, as the carriage was unreasonable and unjust. These things proceeded so far, that we came at last to be in such ill terms with one another, that I claimed a promise of him, which he entered willingly into with me when I consented to come from England with him, viz. that if I found the country not to agree with me, or that I did not like to live there, I should come away to England again when I pleased, giving him a year's warning to settle his affairs.

I say, I now claimed this promise of him, and I must confess I did it not in the most obliging terms that could be in the world neither; but I insisted that he treated me ill, that I was remote from my friends, and could do myself no justice, and that he was jealous without cause, my conversation having been unblamable, and he having no pretense for it, and that to remove to England would take away all occasion from him.

同类推荐
热门推荐
  • 世乱君临

    世乱君临

    封阑国的九殿下封钧,在五国十城联谊会上拔得头筹,大放光彩,却没料到一场阴谋掀起腥风血雨,因此国破家亡,修为尽失。落魄的他在三魂之一子邪的帮助下再度崛起,踏上征途,他将如何手刃仇敌?修炼路上,一个一个的迷随之揭开,原来十年前…………我意凌霄,定镇八方!
  • 小人物的末世生存

    小人物的末世生存

    在这个混乱的时代,没有那么无敌的超强变异,也没有复兴人类的智慧与决心,有的只是在末世到来之后一个小人物的生存之道……
  • 世界最佳感恩散文精华(情感卷)

    世界最佳感恩散文精华(情感卷)

    《世界最佳感恩散文精华》,分为《挚爱卷》《情感卷》《温馨卷》《深沉卷》四册,本套丛书包罗了近百年来中外广泛流传的名家名作,它们的作者大都是在历史上享有崇高地位,曾经影响过文坛的大师、巨匠、泰斗,这些感恩作品发乎于心,动之于情,感人肺腑,动人心魄。作家们以特有的直觉表达了我们生活和生命中随时能感受到却无法表现的真实情感,他们将激情与柔情倾注于笔端,在有限的篇幅里,浓缩了无限的情感,激发起人们强烈的阅读欲望。本书内容丰富,思想深沉,闪耀着智慧的光芒,非常适合广大青少年阅读,也是各级图书馆陈列和珍藏的最佳版本。
  • 顾我:天降男神

    顾我:天降男神

    她为了追这个男神不幸染指了娱乐圈,可不曾想在家门口捡到了男神。还失忆了,这样的机会不把握怎么对得起各位看官......
  • 笔下亡魂

    笔下亡魂

    三月初三,湖南某大学男生宿舍借着酒性,聊起了那些奇奇怪怪的事。昏暗的灯光,嘎吱嘎吱响的铁架床,外面的妖风呼呼作响,低沉的声音从喉咙中被挤出,干涩,寥远......
  • 阴阳敕令

    阴阳敕令

    一个平常的高中生,直到他18岁的那年,他家的老头子给了他一本奇异的古书从此,他便踏入了阴阳先生这个行列,什么恶鬼,红衣厉鬼,尸煞,僵尸,接连不断的来到,且看他是如何一次一次化险为夷的。
  • 恃宠而骄:霍少的危险新妻

    恃宠而骄:霍少的危险新妻

    车里,韩暖扯着陌生男人的衣服问,“先生,缺老婆吗?一个顶多个!”俊美男人只低沉吐出一个字,“缺!”于是,被前夫逼迫离婚当天又闪婚。韩暖却没想到她竟无意中坐上了万众瞩目的霍太太宝座,而她也在同一时刻成了C城头号危险人物……哪里的男明星被非礼了,玩具店被洗劫一空了,某公司电脑被黑客黑了,前夫顾东爵被人给睡了,不用猜,大概都是霍太太做的!某天全国现场直播,韩暖直接在镜头前人格分裂,质问霍寒笙,“你就是为了生孩子才娶我的吗?”霍寒笙拿起话筒,声音响彻每个电视机的角落,“是因为娶了你,才要生孩子!”
  • 荣生堂下之盛宠

    荣生堂下之盛宠

    “我们结婚吧!”她对只有一面之缘的总裁大人说。于是没有感情基础的两人就去了民政局。“你怎么这么笨?”他觉得自己受到了欺诈。“以前也不是这样的,可是跟你在一起,我就放松警惕,智商下降,总爱做些傻事。”她楚楚可怜表示自己也不理解。他邪魅笑笑,拥她入怀。“你以为这样就可以逃避掉你的过去吗?呵……不,只有我们才能一辈子在一起!哪怕受尽折磨!”她曾经最爱的人把她捆在雕花椅子上,欺身而下。昔日的爱恋随着儿时的记忆裂成碎片。“我这辈子就只爱这最后一次了。”以为和他会幸福厮守就是故事结局,可深不可测的大哥,无尽的豪门争斗……“我重吗?”她伏在他背上轻轻地问。“重死了,像块石头。”雪地里,他故意逗她。“胡说!我才不重呢!”伸手敲了敲他银白色的头发,继续说“那你要背这块大石头一辈子。”既然那么相爱,怎舍得让彼此受伤害。“痛吗?我会一直守在你身边,直到看见你痛苦地……死去。”
  • 大地主的小娘子

    大地主的小娘子

    父母欠了债,要把她卖给大地主当小妾。听说那个大地主是世袭地主,家里妻妾成群。可她进门后才发现只有她一个人,极品家人倒是一大堆。看她一个小农女如何奋斗成为掌家娘子。
  • 入幕须知

    入幕须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。