登陆注册
15291400000022

第22章

Here I had all the liberty and all the opportunity to be gay and appear in company that I could desire, my landlord's sister being one of the maddest, gayest things alive, and not so much mistress of her virtue as I thought as first she had been. She brought me into a world of wild company, and even brought home several persons, such as she liked well enough to gratify, to see her pretty widow, so she was pleased to call me, and that name I got in a little time in public. Now, as fame and fools make an assembly, I was here wonderfully caressed, had abundance of admirers, and such as called themselves lovers;but I found not one fair proposal among them all. As for their common design, that I understood too well to be drawn into any more snares of that kind. The case was altered with me:

I had money in my pocket, and had nothing to say to them. Ihad been tricked once by that cheat called love, but the game was over; I was resolved now to be married or nothing, and to be well married or not at all.

I loved the company, indeed, of men of mirth and wit, men of gallantry and figure, and was often entertained with such, as I was also with others; but I found by just observation, that the brightest men came upon the dullest errand--that is to say, the dullest as to what I aimed at. On the other hand, those who came with the best proposals were the dullest and most disagreeable part of the world. I was not averse to a tradesman, but then I would have a tradesman, forsooth, that was something of a gentleman too; that when my husband had a mind to carry me to the court, or to the play, he might become a sword, and look as like a gentleman as another man; and not be one that had the mark of his apron-strings upon his coat, or the mark of his hat upon his periwig; that should look as if he was set on to his sword, when his sword was put on to him, and that carried his trade in his countenance.

Well, at last I found this amphibious creature, this land-water thing called a gentleman-tradesman; and as a just plague upon my folly, I was catched in the very snare which, as I might say, I laid for myself. I said for myself, for I was not trepanned, I confess, but I betrayed myself.

This was a draper, too, for though my comrade would have brought me to a bargain with her brother, yet when it came to the point, it was, it seems, for a mistress, not a wife; and I kept true to this notion, that a woman should never be kept for a mistress that had money to keep herself.

Thus my pride, not my principle, my money, not my virtue, kept me honest; though, as it proved, I found I had much better have been sold by my she-comrade to her brother, than have sold myself as I did to a tradesman that was rake, gentleman, shopkeeper, and beggar, all together.

But I was hurried on (by my fancy to a gentleman) to ruin myself in the grossest manner that every woman did; for my new husband coming to a lump of money at once, fell into such a profusion of expense, that all I had, and all he had before, if he had anything worth mentioning, would not have held it out above one year.

He was very fond of me for about a quarter of a year, and what I got by that was, that I had the pleasure of seeing a great deal of my money spent upon myself, and, as I may say, had some of the spending it too. 'Come, my dear,' says he to me one day, 'shall we go and take a turn into the country for about a week?' 'Ay, my dear,' says I, 'whither would you go?' 'Icare not whither,' says he, 'but I have a mind to look like quality for a week. We'll go to Oxford,' says he. 'How,' says I, 'shall we go? I am no horsewoman, and 'tis too far for a coach.'

'Too far!' says he; 'no place is too far for a coach-and-six. If I carry you out, you shall travel like a duchess.' 'Hum,' says I, 'my dear, 'tis a frolic; but if you have a mind to it, I don't care.' Well, the time was appointed, we had a rich coach, very good horses, a coachman, postillion, and two footmen in very good liveries; a gentleman on horseback, and a page with a feather in his hat upon another horse. The servants all called him my lord, and the inn-keepers, you may be sure, did the like, and I was her honour the Countess, and thus we traveled to Oxford, and a very pleasant journey we had; for, give him his due, not a beggar alive knew better how to be a lord than my husband. We saw all the rarities at Oxford, talked with two or three Fellows of colleges about putting out a young nephew, that was left to his lordship's care, to the University, and of their being his tutors. We diverted ourselves with bantering several other poor scholars, with hopes of being at least his lordship's chaplains and putting on a scarf; and thus having lived like quality indeed, as to expense, we went away for Northampton, and, in a word, in about twelve days' ramble came home again, to the tune of about #93 expense.

Vanity is the perfection of a fop. My husband had this excellence, that he valued nothing of expense; and as his history, you may be sure, has very little weight in it, 'tis enough to tell you that in about two years and a quarter he broke, and was not so happy to get over into the Mint, but got into a sponging-house, being arrested in an action too heavy from him to give bail to, so he sent for me to come to him.

同类推荐
热门推荐
  • 说文解字全鉴(第2版)

    说文解字全鉴(第2版)

    《说文解字》是中国第一部系统地分析汉字字形和考究字源的字书,也是文字学方面最具权威的古典著作,是我们研究中国汉字、了解中国文化的必备工具书。这本《说文解字全鉴》收录了大量生活中常见常用的汉字,并进行了系统的分类,力求以全新的视角解读汉字,将汉字中所包含的文化内涵深入浅出地呈献给广大读者。
  • 巨龙之腹

    巨龙之腹

    这是一个高中生的奇幻之旅!某一日,地球被一只贪婪的巨龙吞入腹中!一名高考前夕离家出走的少年,成了唯一的幸存者!在巨龙之腹内,他遇到其他星球的幸存者,与他们一起踏上求生之旅!
  • 沉醒

    沉醒

    手握乾坤杀伐权,斩邪留正困龙醒风雷鼓舞三千浪,易象飞龙定在天.这个世界的灵气怎么如此浓郁却狂暴的可怕让人无法修炼,这个世界有怎么如此多的顶级妖兽残暴异常,这个世界怎么如此多的禁地,生人勿进!这个世界和自己的前世如此相似却又如此不同!陈醒带着前世的点滴记忆来到似曾相识的世界,不断找回,改变,突破自己,前世曾经放手的一切如今都要紧握,我命由我不由天,终有一天我将捅破它!
  • 倾城虐恋:如果来世再重来

    倾城虐恋:如果来世再重来

    【虐恋三部曲之玄幻虐恋】前世,她身手无敌,是顶级的杀手,但奈何长相欠缺。今生,她妖娆艳丽,很少有人能比过她的容貌,但偏偏是个废柴!呵呵……废柴?没关系,她可以练!品味不好?没关系,她可以改!有女人跟她作对?没关系,她可以打!那,如果有男人不乖的话……她只能调教了!——“女人,你是要挑战我的极限么?”某女不屑一顾:“一边去,我忙着呢!”——“女人,你这是引火上身!”某女一脸不耐烦:“去去去!找别的女人泄火去,我忙着呢!”终于某天,他忍不了了,把某女霸王硬上弓:“看来,是我对你太好了么……”接下来……你们懂!看她如何执一袭红装,携一身妖娆狂傲,倾天下,惑众生。【你送我满城烟火,我赠你一世迷离。】
  • 枭雄后裔

    枭雄后裔

    一直抚养天九的七爷去世之前告诉了他离奇曲折的身世和家族宝藏,从此天九就踏上了一个不平凡的旅程。大圣冢里埋的真的就是齐天大圣吗?这个或许只有去打开棺材才知道。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 随风武圣

    随风武圣

    天武界广袤的华夏大陆上经历了一场席卷大陆的动乱。在动乱的源头被消灭之时,一个时空裂缝打开了,几个不属于这个世界的灵魂来到了这个世界。在异世获得新生的他们,带着不同的生存目标走上了他们的异世之路。柳随风,大汉帝国江湖古老门派——武圣门最弱武圣。在修行多年后,踏入了神功遍地、强者林立的江湖。他将在这个世界如何实现养育他之人的愿望呢?
  • 总裁纵妻无度

    总裁纵妻无度

    初中,陆白淼被班上一个男生动手动脚,秦可钦在打冲上去就是一顿暴打,把那个男生打倒在地上,那天回家的路上,陆白淼突然抱住秦可钦,叫着他的名字,然后温柔地说谢谢你。秦可钦不知所措红了脸。高中的时候,陆白淼和秦可钦成了同桌,陆白淼安静又漂亮,明眼人一看就知道陆白淼喜欢秦可钦,可秦可钦神经大条,性成熟过晚,迟迟收不到早恋的信号。他们一起過得第一个生日。陆白淼剪下了自己的一缕头发,送给他。说,我要做你的结发妻子,永不分离。||||1990年3月28号,陆白淼和秦可钦相距50米2010年2月15号,陆白淼和秦可钦相距7000公里。爱情没有那么那么长的腿,跑不了那么长的路。它死在路上。
  • 以后的以后你是谁的某某某

    以后的以后你是谁的某某某

    此书讲述了16岁少女在高中时期校园生活,感情的懵懂,后来与她心仪男生的情感的变化,以及长大以后的转变。
  • 第三颗子弹

    第三颗子弹

    这是一个看后感人肺腑的故事,故事开始在三十年前。讲述了几代人的复杂感情,包容了救赎、悔恨等多种情感要素......