登陆注册
15291400000023

第23章

It was no surprise to me, for I had foreseen some time that all was going to wreck, and had been taking care to reserve something if I could, though it was not much, for myself. But when he sent for me, he behaved much better than I expected, and told me plainly he had played the fool, and suffered himself to be surprised, which he might have prevented; that now he foresaw he could not stand it, and therefore he would have me go home, and in the night take away everything I had in the house of any value, and secure it; and after that, he told me that if I could get away one hundred or two hundred pounds in goods out of the shop, I should do it; 'only,' sayshe, 'let me know nothing of it, neither what you take norwhither you carry it; for as for me,' says he, 'I am resolved toget out of this house and be gone; and if you never hear of memore, my dear,' says he, 'I wish you well; I am only sorry forthe injury I have done you.' He said some very handsomethings to me indeed at parting; for I told you he was a gentleman, and that was all the benefit I had of his being so; that he used me very handsomely and with good mannersupon all occasions, even to the last, only spent all I had, andleft me to rob the creditors for something to subsist on.

However, I did as he bade me, that you may be sure; and having thus taken my leave of him, I never saw him more, for he found means to break out of the bailiff's house that night or the next, and go over into France, and for the rest of the creditors scrambled for it as well as they could. How, I knew not, for I could come at no knowledge of anything, more than this, that he came home about three o'clock in the morning, caused the rest of his goods to be removed into the Mint, and the shop to be shut up; and having raised what money he could get together, he got over, as I said, to France, from whence Ihad one or two letters from him, and no more. I did not see him when he came home, for he having given me such instructions as above, and I having made the best of my time, I had no more business back again at the house, not knowing but I might have been stopped there by the creditors; for a commission of bankrupt being soon after issued, they might have stopped me by orders from the commissioners. But my husband, having so dexterously got out of the bailiff's house by letting himself down in a most desperate manner from almost the top of the house to the top of another building, and leaping from thence, which was almost two storeys, and which was enough indeed to have broken his neck, he came home and got away his goods before the creditors could come to seize; that is to say, before they could get out the commission, and be ready to send their officers to take possession.

My husband was so civil to me, for still I say he was much of a gentleman, that in the first letter he wrote me from France, he let me know where he had pawned twenty pieces of fine holland for #30, which were really worth #90, and enclosed me the token and an order for the taking them up, paying the money, which I did, and made in time above #100 of them, having leisure to cut them and sell them, some and some, to private families, as opportunity offered.

However, with all this, and all that I had secured before, Ifound, upon casting things up, my case was very much altered, any my fortune much lessened; for, including the hollands and a parcel of fine muslins, which I carried off before, and some plate, and other things, I found I could hardly muster up #500;and my condition was very odd, for though I had no child (Ihad had one by my gentleman draper, but it was buried), yet Iwas a widow bewitched; I had a husband and no husband, and I could not pretend to marry again, though I knew well enough my husband would never see England any more, if he lived fifty years. Thus, I say, I was limited from marriage, what offer mightsoever be made me; and I had not one friend to advise with in the condition I was in, lease not one I durst trust the secret of my circumstances to, for if the commissioners were to have been informed where I was, I should have been fetched up and examined upon oath, and all I have saved be taken aware from me.

Upon these apprehensions, the first thing I did was to go quite out of my knowledge, and go by another name. This I did effectually, for I went into the Mint too, took lodgings in a very private place, dressed up in the habit of a widow, and called myself Mrs. Flanders.

Here, however, I concealed myself, and though my new acquaintances knew nothing of me, yet I soon got a great deal of company about me; and whether it be that women are scarce among the sorts of people that generally are to be found there, or that some consolations in the miseries of the place are more requisite than on other occasions, I soon found an agreeable woman was exceedingly valuable among the sons of affliction there, and that those that wanted money to pay half a crown on the pound to their creditors, and that run in debt at the sign of the Bull for their dinners, would yet find money for a supper, if they liked the woman.

However, I kept myself safe yet, though I began, like my Lord Rochester's mistress, that loved his company, but would not admit him farther, to have the scandal of a whore, without the joy; and upon this score, tired with the place, and indeed with the company too, I began to think of removing.

It was indeed a subject of strange reflection to me to see men who were overwhelmed in perplexed circumstances, who were reduced some degrees below being ruined, whose families were objects of their own terror and other people's charity, yet while a penny lasted, nay, even beyond it, endeavouring to drown themselves, labouring to forget former things, which not it was the proper time to remember, making more work for repentance, and sinning on, as a remedy for sin past.

同类推荐
热门推荐
  • 甜蜜宠妻:这个总裁有点傲娇

    甜蜜宠妻:这个总裁有点傲娇

    未来的某一天,一个记者的问“请问秦先生,您当初是怎么追到总裁夫人的?”这件秦奕晟默默的抬起了头回了句“绑来的”说完就低头抚摸了自家小女人的头而记者却坚持不懈地依然问“艾女士,请问当时秦先生如何追到您的?”艾以誕也默默地回了句“被绑来的”说完就亲了口自家秦先生,而秦先生也加深了这个吻,记者看见这个样子,心里说,我只是想问几个问题,这年头,记者真不好做![男女主角绝对给力,要虐有虐,要宠有宠,绝对是身心干净]
  • 寒光图记

    寒光图记

    唐武周年间外有突厥契丹虎视眈眈,内有群雄争斗不休。炀帝藏宝图重现江湖,大周王朝继承之争愈演愈烈。前代的纠葛,权臣的野心,诱人的宝藏,帝位的争夺。野心,欲望,贪婪,权利,仇恨这一切的一切即将拉开帷幕。
  • 墓宅

    墓宅

    僻静的小路,阴森的鬼林,孤独的人?还在寻找什么?墓中的宝物,被探险家须知,一次次前来探墓。一座悠久的宅子,宅子中长满了杂草。夜晚间,村头唱着大戏,拉着鼓,欢声笑语中淹没……淘气的孩儿,翻身越过墙头,打开寂静的房门,只见一个个棺材……
  • 邪帝小医仙,惊天宠上隐

    邪帝小医仙,惊天宠上隐

    她一朝穿越,误救帝王,转眼宠上隐,东方蝶影忍不住腹排一句:“作者!What,宠上隐,笑话,他宠我,我每天晚上是有多艰辛,你没看到吗?呜呜呜…”。“娘孑,我哪不宠你了,过来过来,我教你什么叫作宠,作者,少而不宜,泥奏凯”。
  • 废柴三小姐:绝色狂妃

    废柴三小姐:绝色狂妃

    身为二十一世纪金牌杀手,竟然被设计死亡而穿越?!罢了罢了,既来之,则安之。“天生废柴,头脑简单?”什么鬼!还想和本小姐生死斗?一声冷笑问等级,天啦!等级这么低我都不好意思拒绝了诶!进入学院学习?好啊好啊,正愁着无聊呢,陪你们玩玩!竞青大赛?敢小瞧她?看姐的灵力,是废物不?上了天,优哉游哉地逛九宫。“小家伙,好久不见呀。”看着眼前的这名妖孽笑得如此灿烂,扶额,这人又是从哪蹦出来的啊……进入魔界,看她改革创新,成为魔界霸主!而他宠溺一笑“小家伙越来越有本事了啊。”从当初人人唾弃的废物,到达无人不惊叹的奇才!她一笑,风云天下乱!
  • 快乐心灵的感悟故事

    快乐心灵的感悟故事

    汇集开阔眼界的故事,让青少年在学海百科从容漫游,以激励人心的文章,让青少年获取鼓舞、走进快乐成功的圈子。通过这里可以学习很多,看到很多、获取很多、了解很多。 经典的一个个小故事,是灵魂的重铸,是生命的解构,是情感的宣泄,是生机的鸟瞰,是探索的畅想。 优美的文学是以审美的力量、情感的力量、道义的力量、精神的力量打动人、感染人、影响人。
  • 那年旧时光

    那年旧时光

    他因为梦想而离开了她。边伯贤你在哪!当看见娱乐新闻上边伯贤的出现,哦原来你在这!-----韩素希素希你要等我!我不会离开你的!记住,我一直在这!-----边伯贤
  • 某湛蓝的网游大杂烩

    某湛蓝的网游大杂烩

    嘛,银家只是开个坑而已啦,介绍什么的就不必了。
  • 全能人生赢家

    全能人生赢家

    孤儿王辰本是繁华都市中一名普通的学生,却因为一次偶然结识了英雄联盟里的英雄,实现了无数英雄联盟玩家只有在梦里才敢想的事情,从此踏上了一条人生的超神之路!
  • 冷魅三公主的幸福爱恋

    冷魅三公主的幸福爱恋

    什么?回国?校花比赛?联婚?开什么国际玩笑!我拒绝!!!