登陆注册
14951800000033

第33章 Bonacieux’s Household(1)

When the cardinal mentioned the diamond studs, Louis XIII was struck with his insistence, and began to fancy that this recommendation concealed some mystery.

He went, then, to the queen, and, according to his custom, approached her with new threats against those who surrounded her. Anne of Austria hung down her head, allowed the torrent to flow on without replying, and hoped that it would finally cease of itself. But this was not what Louis XIII wanted. Louis XIII wanted a discussion, from which some light or other might break, convinced as he was that the cardinal was practising some dissimulation, and was preparing for him one of those terrible surprises which his Eminence was so skilful in getting up. He arrived at this end by his persistence in accusation.

“But,” cried Anne of Austria, tired of these vague attacks—“but, sire, you do not tell me all that you have in your heart. What have I done, then? Let me know what crime I have committed.”

The king, attacked in so direct a manner, did not know what to answer. He thought that this was the moment to express the desire which he was to make only on the eve of the ball.

“Madame,” said he, with dignity, “there will shortly be a ball at the City Hall. I wish that, in honour to our worthy provosts, you should appear at it in state dress, and particularly ornamented with the diamond studs which I gave you on your birthday. That is my answer.”

It was a terrible answer. She became excessively pale, leaned her beautiful hand upon a stand, a hand which then appeared like one of wax, and looking at the king, with terror in her eyes, she was unable to reply by a single syllable.

“You hear, madame,” said the king, who enjoyed this embarrassment to its full extent, but without guessing the cause—“you hear, madame?”

“Yes, sire, I hear,” stammered the queen.

“Very well,” said the king, retiring—“very well; I count on it.”

The queen made a curtsy, less from etiquette than because her knees were sinking under her.

“I am lost,” murmured the queen, “lost! for the cardinal knows all, and it is he who urges on the king, who as yet knows nothing, but will soon know everything. I am lost! My God, my God!”

She knelt upon a cushion and prayed, with her head buried between her palpitating arms.

Thus, while contemplating the misfortune which threatened her and the abandonment in which she was left, she broke out into sobs and tears.

“Can I be of no service to your Majesty?” said all at once a voice full of sweetness and pity.

The queen turned quickly round, for there could be no mistake in the tone of that voice. It was a friend who spoke thus.

In fact, at one of the doors which opened into the queen’s apartment appeared the pretty Madame Bonacieux. She had been engaged in arranging the dresses and linen in a closet when the king entered. She could not get out, and had heard all.

The queen uttered a piercing cry at finding herself discovered, for in her trouble she did not at first recognize the young woman who had been given to her by La Porte.

“Oh, fear nothing, madame!” said the young woman, clasping her hands, and weeping herself at the queen’s sorrow; “I am your Majesty’s, body and soul, and however far I may be from you, however inferior may be my position, I believe I have discovered a means of extricating your Majesty from your trouble.”

“You! O heaven, you!” cried the queen; “but look me in the face. I am betrayed on all sides. Can I trust in you?”

“O madame!” cried the young woman, falling on her knees, “upon my soul, I am ready to die for your Majesty.”

This expression came from the very bottom of the heart, and, like the first, there was no mistaking it.

“Yes,” continued Madame Bonacieux—“yes, there are traitors here; but by the holy name of the Virgin, I swear that none is more devoted to your Majesty than I am. Those studs which the king speaks of, you gave them to the Duke of Buckingham, did you not? Those studs were in a little rosewood box, which he held under his arm? Am I mistaken? Is it not so, madame?”

“Yes.”

“Well, those studs,” continued Madame Bonacieux, “we must have them back again.”

“Yes, without doubt, it is necessary,” cried the queen. “But what can be done? How can it be effected?”

“Some one must be sent to the duke.”

“But who, who? In whom can I trust?”

“Place confidence in me, madame. Do me that honour, my queen, and I will find a messenger.”

“But I must write.”

“Oh yes; that is indispensable. Two words from the hand of your Majesty and your own private seal.”

The queen ran to a little table, upon which were pens, ink, and paper. She wrote two lines, sealed the letter with her private seal, and gave it to Madame Bonacieux.

“And now,” said the queen, “we are forgetting one very necessary thing.”

“What is that, madame?”

“Money.”

Madame Bonacieux blushed.

Anne of Austria ran to her jewel-case.

“Here,” said she—“here is a ring of great value, as I have been told. It came from my brother, the king of Spain. It is mine, and I am at liberty to dispose of it. Take this ring, and turn it into money.”

“In an hour you shall be obeyed, madame.”

“You see the address,” said the queen, speaking so low that Madame Bonacieux could hardly hear what she said—“To my Lord Duke of Buckingham, London.”

“The letter shall be given to him.”

“Generous girl!” cried Anne of Austria.

Madame Bonacieux kissed the queen’s hands, concealed the paper in the bosom of her dress, and disappeared with the lightness of a bird.

同类推荐
  • 口技

    口技

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 近思录

    近思录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 归田录

    归田录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Essays of Travel

    Essays of Travel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金陵琐事

    金陵琐事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 逍遥农民俏村花

    逍遥农民俏村花

    文二狗是一个普通农民,意外得到神秘水壶,从此改变人生的轨迹,踏入时代的巅峰。
  • 阳城十三少

    阳城十三少

    特种部队里出身的大天有着多年的特种作战能力,机缘之下他带领着十二个身怀绝技地方年轻人参加了被称为中国隐藏式的“塞北的尖端利刃”国际安全中心特别行动小组,从此展开了全世界范围内武装恶势力的殊死搏斗!站起来吧!最后时刻命运由我们掌握!跌宕起伏的剧情!视死如归的兄度!紧张刺激的战斗!一切尽在阳城《十三少之初露锋芒》
  • 穿越之谱人生

    穿越之谱人生

    结婚了,新娘却是别人,登个山,却穿了,嫁了人,却是共妻,头疼,请容静静
  • 异瞳者:时光

    异瞳者:时光

    碧瞳的少年,神秘的黑猫,一只化作少女的碧落,被血与尘沙洗炼的纹羽佩。千年之后,他在时光里遥望,原来,已经过去了这么多年......九天之下,灵兽至尊,一笑问沧海妖精祸世,碧落化女,指尖摹容颜寂灭碧眸,万兽无疆,之身度时光血没逆羽,遗忘最初,风华逝流沙或许......有些东西已经在历史的长河中被人们遗忘。
  • 蠢逗之:大神求勾搭

    蠢逗之:大神求勾搭

    林洛洛是苦逼的,林洛洛是幸福的!勾搭到大神之前……众:夜大神你家小弟又抢怪了,快把他拉回去……某洛:什么叫又抢怪,那上面写你们名字了吗!某洛:啊啊,老大你为什么又杀我……某夜:抱歉,今天没吃药就给放出来了,我带回去调教调教。勾搭到大神后……众:夜大神,快吧你家小弟拖回去吃药了。某夜:我听她的!众:说好的高冷范呢?夜大神你乱入了!某洛:来咬我啊,有本事来咬我啊!众:……无耻某夜的宗旨就是小弟拿来虐的,媳妇拿来宠的!
  • 第二人

    第二人

    一个惶惶度日的宅男,一个潇洒游走世界的王,哪一个才是自己,冰冷的城市灯光下,照射出两个影子!有人因战争渴望和平,自然亦有人因和平而渴望战争!挥动战争之剑,斩开这片和平地混沌天地,开创一片战乱的天堂。到那时,人所渴望的必将是和平。但在所谓当权者心中,所谓和平,是无异于地狱的!
  • 当代世界经济与政治

    当代世界经济与政治

    国际关系扑朔迷离,错综复杂,要进入世界政治与经济这个学科的大门,把握国际关系的本质,认清其发展的规律和趋势,必由之路就是熟悉国际关系的历史经验,掌握有关国际关系的基本理论。近现代国际关系的发展历程,是资本主义列强争霸和扩张的历史,也是国际社会的秩序和准则逐步形成、国家行为得以规范的历史。西方国家的学者从西方立场和角度力图探究国际关系发展的本质和规律,提出了一系列理论和主张,推动了西方国际关系理论的形成和发展。
  • 异女保安队

    异女保安队

    能想象身边的女人随时感染病毒变成会特异功能的异女吗?为了探索被异女侵蚀的世界,许拓加入了专门对付反派异女的保安队。在执行任务的过程中许拓发现自己是万中无一的男性感染者,而独特的能力更让他成为特殊的存在。于是,许拓所在的这个保安队将成为异女世界中另类的存在。而他们,又是否能够改变这个秩序混乱的世界呢?
  • 阳光美少女:女生的形象与气质

    阳光美少女:女生的形象与气质

    本书指导青少年朋友在青春的季节,如何提升女生的形象与气质。全书共计8章,内容包括:魅力无极限、美眉加油站、优美风景线、超级人气迷、温柔小女生、淑女速成季、校园时尚美等。
  • 恶魔你爱上我了吧

    恶魔你爱上我了吧

    露非玫被家父逼去雪花学校,两个死党和她同行。在街上遇见一个满嘴腹黑话的帅哥,而这个帅哥又是和她在同一所学校,不仅如此还是在同一个班。在开学那一天,千子耀玩性大发要和露非玫比赛考试……但是她与这个帅哥的故事才刚刚开始,之后数不清的纠纷有会让他们陷入怎样的处境。他们之间又会檫出怎样的火花呢。