登陆注册
14951800000108

第108章 In France

During all this time nothing new happened in the camp at Rochelle. Only the king, who was much bored as usual, but perhaps a little more so in the camp than elsewhere, resolved to go incognito and spend the festival of St. Louis at St. Germain, and asked the cardinal to order him an escort of twenty musketeers only. The cardinal, who was sometimes affected by the king’s unrest, granted this leave of absence with great pleasure to his royal lieutenant, who promised to return about the 15th of September.

M. de Tréville, on being informed by his Eminence, packed his portmanteau, and as, without knowing the cause, he knew the great desire and even imperative need that his friends had of returning to Paris, he fixed on them, of course, to form part of the escort.

The four young men heard the news a quarter of an hour after M. de Tréville, for they were the first to whom he communicated it. Then D’Artagnan appreciated the favour the cardinal had conferred on him by transferring him at last to the musketeers, for had it not been for that circumstance, he would have been forced to remain in the camp while his companions left it.

His impatience to return toward Paris, of course, had for its cause the danger which Madame Bonacieux would run of meeting at the convent of Béthune with milady, her mortal enemy. Aramis, therefore, as we have said, had written immediately to Marie Michon, the seamstress at Tours, who had such fine acquaintances, to obtain from the queen permission for Madame Bonacieux to leave the convent, and to retire either into Lorraine or Belgium. They had not long to wait for an answer, and eight or ten days later Aramis received the following letter:

“My dear Cousin,—Here is my sister’s permission to withdraw our little servant from the convent of Béthune, the air of which you think does not agree with her. My sister sends you her permission with great pleasure, for she is very fond of the little girl, to whom she intends to be more serviceable hereafter.—I salute you,

“Marie Michon.”

In this letter was enclosed an order conceived in these terms:

“The superior of the convent of Béthune will place in the hands of the person who shall present this note to her the novice who entered the convent on my recommendation and under my patronage.

“At the Louvre, August 10th, 1628.

“Anne.”

Their joy was great. They sent their lackeys on in advance with the baggage, and set out on the morning of the 16th.

The cardinal accompanied his Majesty from Surgères to Mauze, and there the king and his minister took leave of each other with great demonstrations of friendship.

At length the escort passed through Paris on the 23rd, in the night. The king thanked M. de Tréville, and permitted him to give out furloughs of four days, on condition that not one of those so favoured should appear in any public place, under penalty of the Bastille.

The first four furloughs granted, as may be imagined, were to our friends. Moreover, Athos obtained of M. de Tréville six days instead of four, and got these six days lengthened by two nights more, for they set out on the 24th at five o’clock in the evening, and as a further kindness, M. de Tréville post-dated the furlough to the morning of the 25th.

On the evening of the 25th, as they were entering Arras, and as D’Artagnan was dismounting at the tavern of the Golden Harrow to drink a glass of wine, a horseman came out of the post-yard, where he had just had a relay, starting off at a gallop, with a fresh horse, on the road to Paris. At the moment he was passing through the gateway into the street the wind blew open the cloak in which he was wrapped, though it was August, and lifted his hat, which the traveller seized with his hand just as it left his head, and pulled it down quickly over his eyes.

D’Artagnan, who had his eyes fixed on this man, became very pale, and let his glass fall.

“What is the matter, sir?” asked Planchet.—“Oh, come, gentlemen, gentlemen! My master is ill!”

The three friends hastened to D’Artagnan, but instead of finding him ill, met him running for his horse. They stopped him at the door.

“Now, where the devil are you going in this way?” cried Athos.

“It is he!” cried D’Artagnan, pale with passion, and with the sweat on his brow; “it is he! Let me overtake him!”

“He—who?” asked Athos.

“He—my man!”

“What man?”

“That cursed man, my evil genius, whom I have always seen when threatened by some misfortune; he who accompanied the horrible woman when I met her for the first time; he whom I was seeking when I offended our friend Athos; he whom I saw on the very morning of the day Madame Bonacieux was carried off! I just saw him! It is he! I recognized him when his cloak blew open!”

“The devil!” said Athos musingly.

“To horse, gentlemen, to horse! Let us pursue him! We shall overtake him!”

“My dear friend,” said Aramis, “remember that he’s gone in an opposite direction to that in which we are going; that he has a fresh horse, and ours are fatigued; that consequently we shall disable our own horses without even the chance of overtaking him. Let the man go, D’Artagnan; let us save the woman.”

“Hello, sir!” cried an hostler, running out and looking after the unknown—“hello, sir! here is a paper which dropped out of your hat. Hello, sir! Hello!”

“Friend,” said D’Artagnan, “a half-pistole for that paper!”

“Faith, sir, with great pleasure! Here it is!”

The hostler, delighted with the good day’s work he had done, went into the yard again. D’Artagnan unfolded the paper.

“Well?” eagerly demanded all his three friends, surrounding him.

“Only one word!” said D’Artagnan.

“Yes,” said Aramis; “but that one word is the name of some town or village.”

“Armentiéres!” read Porthos—“Armentiéres! I don’t know it.”

“And that name of a town or village is written in her hand!” cried Athos.

“Come on! come on!” said D’Artagnan; “let us keep that paper carefully; perhaps I have not lost my last pistole. To horse, my friends, to horse!”

And the four friends galloped off on the road to Béthune.

同类推荐
  • 佛说慈氏菩萨陀罗尼

    佛说慈氏菩萨陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 温公琐语

    温公琐语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清秘藏

    清秘藏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鬼谷子天髓灵文

    鬼谷子天髓灵文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 居家必知

    居家必知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 涅槃.错

    涅槃.错

    一个叱姹风云的美女杀手,一次别有目的的刺杀,不想,却翻出自己失忆的旧账,奶奶的,什么时候她失忆?为什么连自己都不知道?好吧,终于明白事情的原委,失忆就失忆吧!但为什么又有这么多不想回首的过去,备受打击的她又连遭欺骗,一次意外,竟让她得以重生,还是个奶娃娃!!没办法,本想与上世活的不同,可是......
  • 都市灵厨

    都市灵厨

    深海市的某个不起眼的街道,不知某天起,忽然多了一家不知名的小饭店。开业第一天是门可罗雀。不过再往后——“什么……?你说这里价格太贵不吃了,正好,把你的号拿来,没看见后面还这么多人等着嘛!”著名美食评论家罗文迪也曾在《美食》上写道:“明曙路33号,吃的是酸甜苦辣咸,品的是喜怒哀乐怨。”而当有记者问及小店老板为什么拒绝被录入米其林指南的时候,老板脸上笑而不语,心里却是嘀咕道:“尼玛国内的异能者就够我招呼了,你特么还想把吸血鬼和狼人什么的玩意召来吗?”
  • 夜涌星图

    夜涌星图

    想写成五百万字的长篇,仅此而已,希望能得到大家的支持
  • 李国文评点三国演义

    李国文评点三国演义

    本书左栏《三国演义》底本为中华书局版《三国演义》。该书点评者李国文先生以自己丰富的人生阅历、深刻的人生感悟对《三国演义》进行评点,每章章前有引语、章后有总结,对全章进行提纲挈领地评述。随文点评,既有对字句文的解析,也有作者精彩的议论,更有对思想、社会、人生、现实诸多方面的品评。
  • 星辰夜

    星辰夜

    那天晚上,流星降临世间。其中一颗流星降落在一个先天经脉闭塞的少年身上···于是···他踏上了一条逆天之路。他说,这个世间因为我的存在注定会精彩纷呈。且看一个从小饱受他人欺凌的少年,如何以梦想为动力,踏上了一条逆天之路。既为逆天,这一路注定精彩纷呈·····
  • 前妻非你不可

    前妻非你不可

    那一年,那一眼,那一刻对那一人一见钟情,从此,非她不可。一场盛世婚礼轰动了整个洛城。沐家一无是处的二小姐嫁给了陆家的天之骄子,婚后,她安分守己,极力做一个好妻子。他对她冷若冰霜又温柔有加。终于,她失了身失了心,带着一身伤痛离开。一走三年,当她再踏进这座城市,他挖好陷阱等她,步步紧追,要她回来……
  • 淞沪会战

    淞沪会战

    本书是《中国现代史演义》系列之一:《中国现代史演义》以演义体的形式,叙述了从辛亥革命孙中山缔造共和到今天海峡两岸企盼统一的现状。它把孙中山、蒋介石、毛泽东、邓小平历史巨人在百年中国历史上的惊涛骇浪表现的淋漓尽致。该书还展现了当今海峡两岸重要人物的重大活动。这是一本给读者以深思的书。
  • 人间鲁迅

    人间鲁迅

    林贤治,诗人,学者。广东阳江人。著有诗集《骆驼和星》、《梦想或忧伤》;散文随笔集《平民的信使》、《旷代的忧伤》;评论集《胡风集团案:20世纪中国的政治事件和精神事件》、《守夜者札记》、《时代与文学的肖像》、《自制的海图》、《午夜的幽光》、《五四之魂》、《纸上的声音》;自选集《娜拉:出走或归来势》、《沉思与反抗》;传记《人间鲁迅》、《鲁迅的最后十年》、《漂泊者萧红》等。主编丛书丛刊多种。
  • 我愿意这样想起你

    我愿意这样想起你

    文艺暖男新鲜旧情人,睽违三年后最新力作。一部让你“感怀旧时光,寻找新开始”的暖心之作。一部道出你心声的青春纯爱集:用整段青春去爱你,是我做过的最奢侈的事。 谁的青春不值得回味?你是否也曾在一个寂寂深夜打着手电躲在被子里抹眼泪?30个纯美故事,让你动情动容,让你感慨:很庆幸,在美的年华,我们可以拥有同一段回忆。 那时年少,有人说你不懂爱,可是你还是去爱了。不为别的,只为给今天的你留下这段微微疼痛却刻骨铭心的回忆。
  • 梦里爱上你

    梦里爱上你

    每个人都会有青春的梦,紫色的梦。每个女孩上大学前都希望大学能遇到自己的白马王子,每个男孩都希望找到自己的梦中女孩。主人公坚持着自己三年的梦来到梦中的大学,找寻着那属于她的梦中女孩。给自己一个梦,让心永远充满着希望,即使面对曲折的道路,也能乘着梦悄然越过,当你回头再看时,你会感激这些梦,无言,却是那么美好。