登陆注册
14951800000107

第107章 What took place at Portsmouth, August 23, 1628(2)

“You will live, my lord, you will live!” repeated Anne of Austria’s faithful servant, on his knees before the duke’s sofa.

“What did she write me?” said Buckingham feebly, streaming with blood and suppressing his frightful agony to speak of her he loved; “what did she write me? Read me her letter.”

“Oh, my lord!” said La Porte.

“Obey, La Porte. Do you not see I have no time to lose?”

La Porte broke the seal and placed the paper before the duke’s eyes; but Buckingham tried in vain to make out the writing.

“Read it!” said he—“read it! I cannot see. Read, then! for soon, perhaps, I shall not hear, and I shall die without knowing what she has written me.”

La Porte made no further objection, and read,

“Milord,—By what I have suffered by you and for you since I have known you, I conjure you, if you have any care for my repose, to interrupt those great armaments which you are preparing against France, to put an end to a war the ostensible cause of which is publicly said to be religion, and the hidden and real cause of which is privately whispered to be your love for me. This war may bring not only great catastrophes on England and France, but misfortunes on you, milord, for which I should never console myself.

“Be careful of your life, which is threatened, and which will be dear to me from the moment I am not obliged to see an enemy in you.—Your affectionate

“Anne.”

Buckingham collected all his remaining strength to listen to the reading of the letter. Then when it was ended, as if he had met with a bitter disappointment in it,

“Have you nothing else to say to me verbally, La Porte?” asked he.

“Yes, monseigneur. The queen charged me to bid you be on your guard, for she has been informed that your assassination would be attempted.”

“And is that all, is that all?” replied Buckingham impatiently.

“She likewise charged me to tell you that she still loved you.”

“Ah,” said Buckingham, “God be praised! My death, then, will not be to her as the death of a stranger.”

La Porte burst into tears.

“Patrick,” said the duke, “bring me the casket in which the diamond studs were kept.”

Patrick brought the object desired, which La Porte recognized as having belonged to the queen.

“Now the white satin sachet on which her monogram is embroidered in pearls.”

Patrick again obeyed.

“Here, La Porte,” said Buckingham, “these are the only remembrances I ever received from her—this silver casket and these two letters. You will restore them to her Majesty; and as a last memorial” —he looked round for some valuable object—“you will add to them—”

He still looked; but his eyes, darkened by death, saw only the knife which had fallen from Felton’s hand, still steaming with the red blood spread over its blade.

“And you will add to them this knife,” said the duke, pressing the hand of La Porte.

He had just strength enough to place the sachet at the bottom of the silver casket, and to let the knife fall into it, making a sign to La Porte that he was no longer able to speak. Then in a last convulsion, which he had no longer the power to resist, he slipped from the sofa to the floor.

Patrick uttered a loud cry.

Buckingham tried to smile a last time, but death checked his wish, which remained graven on his brow like a last kiss of love.

As soon as Lord Winter saw Buckingham was dead he ran to Felton, whom the soldiers were still guarding on the terrace of the palace.

“Miserable wretch!” said he to the young man, who since Buckingham’s death had regained the coolness and self-possession which was never again to abandon him—“miserable wretch! What hast thou done?”

“I have avenged myself!” said he.

“Avenged yourself!” said the baron. “Rather say that you have served as an instrument for that cursed woman. But I swear to you that this crime shall be her last.”

“I don’t know what you mean,” replied Felton quietly, “and I am ignorant of whom you are speaking, my lord. I killed the Duke of Buckingham because he twice refused your request to have me appointed captain. I punished him for his injustice, that is all.”

De Winter, stupefied, looked on while the soldiers bound Felton, and did not know what to think of such insensibility.

“Be punished alone, in the first place, miserable man!” said Lord Winter to Felton, “but I swear to you, by the memory of my brother whom I loved so much, that your accomplice is not saved.”

Felton hung down his head without pronouncing a syllable.

Lord Winter descended the stairs rapidly, and went to the port.

同类推荐
  • On Dreams

    On Dreams

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵宝净明院行遣式

    灵宝净明院行遣式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Christian Morals

    Christian Morals

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吕纯阳真人沁园春丹词批注

    吕纯阳真人沁园春丹词批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谷音

    谷音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 至尊力神

    至尊力神

    汉唐大陆,幅员辽阔东方,仙族领地,唯灵称雄西方,魔族之城,尊力为宗北方,妖王横行,血皇称霸南方,人族之所,龙蛇混杂中州,天下之心,争霸之所,高手如云,有四象镇守凌风,蜀山剑宗一废材,因缘巧合,修力元,寻命魂,弑神魔,战天地,成就至尊力神……
  • 你!休想逃出偶手心!

    你!休想逃出偶手心!

    内容简介:同年同月同日生滴若若跟海洋从小就有约定。如果,世界上没有那个叫做“张宇浩”滴小子,再如果他们没有遇到这个叫“张宇浩”滴小子,那么若若跟海洋一定会像童话里滴公主跟王子一样,永远这样过着幸福快乐滴平静生活。可是,这个世界上就是有一个帅滴掉渣,拽滴脱毛滴小子叫做“张宇浩”!若若跟海洋就是遇到了这个小子。于是海洋跟宇浩便成了,势不两立滴绝对敌人!汗,大汗,狂汗,瀑布汗,成吉思汗……这个世界全乱了!但是!“你!休想逃出偶手心!!!”
  • 名侦探柯南之工藤新一的秘密

    名侦探柯南之工藤新一的秘密

    作者是第一次写书,可能写的不太好,案件不会太多,目前还没有出现许多人物,因为宝宝是新兰党,所以大部分都是新兰文(至少目前是这样的),而且字数有些少,但作者大大一定会努力改善的,所以宝宝们,请你们动动你的金手指,求收藏,送票票哦!还有哦,记得评分哦,要5分哦,嘻嘻,就当是支持作者大大更新的奖赏吧,啦啦啦~还有,星梦创了一个群,群号码:578815852,希望大家能够加进来,欢迎!
  • 龙域圣皇

    龙域圣皇

    苍穹之下,乱世之烽火再起。战帝临天,一战那亘古洪荒。少年出自天下第一宗门,闯深渊,战大荒。当天下的战火再次点燃,曾几何时,坐拥一方庞大帝国的他。能否在这乱世的洪流之中,战出一番不朽的帝业?
  • 穿越过去当神探

    穿越过去当神探

    一个21世纪的IT男因为车贷房贷拼命工作可是没过几年一口老血喷出就过劳死了,却不知道什么原因穿越回了过去,没想到他的灵魂竟然在一个神探身上。
  • 血尽泯恩仇

    血尽泯恩仇

    长相俊雅、玉人儿一般的雁无痕,本为魔教白云教三少主,却不务正业——不喜争斗杀伐,厌恶欺男霸女,整天抱着圣贤书摇头晃脑、叽叽歪歪那诗文,总盼着书中跳出一个林妹妹来陪他,连雁门绝学也是懒得练的。眼看白云教和擎天盟杀得血流成河、不可开交,这家伙竟一溜烟跑得无踪无影,结果在好奇心驱使下误入血教凶境;眼看就要被血教凶魔杀来吃肉,却又遭王屠夫老婆趁机借种,阴差阳错救了他一条小命。随之便落入红毛母怪朱美人手中,在那恐怖的人肉宴前拜堂成亲之后,洞房之中却还要伺候朱美人他老母······哎!那心惊肉跳一言难尽,还盼各位看官收藏阅读。
  • 替身郎君

    替身郎君

    “破晓三世观心结,不敬菩提不谢天。”“凡事由心,一切随缘。”——苏凡这是一个关于世家子的故事,诸位且听孤生细细说来:
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 太古大天帝

    太古大天帝

    林鹏,齐天大陆的一段传奇,因渡劫失败,竟意外重生到太古年间,灵气充沛,天骄纵横。林鹏誓要与一战,再续传奇!“我只想说,战吧!哈哈哈!”
  • 最终合成

    最终合成

    这个世界,人人都是创造者。十六岁成年后,可以有机会激活体内的神秘刻纹,开辟出合成空间,放入不同的东西,可以合成出全新的物品!战斗型合成师:可以合成出战魂,提升战斗力……生活型合成师:可以合成建筑、美食、雕刻……辅助型合成师:??特殊型合成师:??全能型合成师:??......携带巅峰时代的文明,回到这个世界起步的时期……