登陆注册
14926100000077

第77章

'Monsieur, the public pretends that we are seeking each other.' The Duc de Bourbon, removing his hat, replied, 'Monsieur, I am here to receive your orders.' - 'To execute your own,' returned the Comte d'Artois, 'but you must allow me to return to my carriage.' He comes back with a sword, and the duel begins. After a certain time they are separated, the seconds deciding that honor is satisfied, 'It is not for me to express an opinion,' says the Comte d'Artois, 'Monsieur le Duc de Bourbon is to express his wishes; I am here only to receive his orders.' - 'Monsieur,' responds the Duc de Bourbon, addressing the Comte d'Artois, meanwhile lowering the point of his sword, 'I am overcome with gratitude for your kindness, and shall never be insensible to the honor you have done me.' " - Could there be a more just and delicate sentiment of rank, position, and circumstance, and could a duel be surrounded with more graces? There is no situation, however thorny, which is not saved by politeness. Through habit, and a suitable expression, even in the face of the king, they conciliate resistance and respect. When Louis XV, having exiled the Parliament, caused it to be proclaimed through Mme. Du Barry that his mind was made up and that it would not be changed, "Ah, Madame," replied the Duc de Nivernais, "when the king said that he was looking at yourself." - "My dear Fontenelle," said one of his lady friends to him, placing her hand on his heart, "the brain is there likewise."Fontenelle smiled and made no reply. We see here, even with an academician, how truths are forced down, a drop of acid in a sugar-plum; the whole so thoroughly intermingled that the piquancy of the flavor only enhances its sweetness. Night after night, in each drawing-room, sugar-plums of this description are served up, two or three along with the drop of acidity, all the rest not less exquisite, but possessing only the sweetness and the perfume. Such is the art of social worldliness, an ingenious and delightful art, which, entering into all the details of speech and of action, transforms them into graces; which imposes on man not servility and falsehood, but civility and concern for others, and which, in exchange, extracts for him out of human society all the pleasure it can afford.

V. HAPPINESS.

What constitutes happiness in the 18th Century. - The fascination of display. - Indolence, recreation, light conversation.

同类推荐
热门推荐
  • 石器风云

    石器风云

    身处石器时代,一切都是为了生存,高大的剑齿象,凶猛的华南虎,巨大的棕熊,飞奔的犀牛,潜水的巨鳄,都是猎杀对象。石器时代最贵的什么?人口。想要弓箭?可以,拿人口来交换。想要陶器?可以,拿人口来交换。想要盐巴?可以,拿人口来交换。
  • 御火封神

    御火封神

    当诸神陨落,魔族崛起,一场浩劫即将降临。为了抵抗异界入侵,为了家园不被肆虐,各大种族纷纷出世。当长夜降临,大陆再一次被黑暗笼罩,黑暗与光明的碰撞,又将谱写出怎样的一曲动人篇章……
  • 梦幻法典

    梦幻法典

    真实与虚幻,梦境与现实,无数次的穿越,无数次的成长,吾乃原罪,不给于救赎,只给与希望,吾乃七大罪,背负着世界之暗,吾乃七宗罪,问主,何为堕落,吾乃七原罪,在阿拉德觉醒意志,在拳皇中觉醒灵魂,在火影明白希望,在秦时懂得心灵,在三国中爆发热情,在魔女身上明白何为拯救,最后,在平凡中杀戮,问上帝,六道七原罪为何物,主说,何为堕落,何为原罪,有光的地方就有黑暗,有黑暗的地方就有光明,真实乃虚妄,梦境乃现实,你悟了吗。----叶晨的回忆录
  • 书,迷天下

    书,迷天下

    现在的我过得很悲催,我常想上天要是可以给我一次重来的机会,我的人生一定比现在精彩一万倍!
  • 为了钱,我成了怪物

    为了钱,我成了怪物

    你了解真实的生活吗?你喜欢真实的故事吗?
  • 巧言能善辩游刃皆有余

    巧言能善辩游刃皆有余

    一位诗人约翰·唐说过:“没有别人,你即是一座孤岛。”或许每一个人在广袤的地球上都能建立属于自己的小天地,但可以肯定的是,这些小天地一定是相互联系、彼此依靠的。其中联系和依靠的纽带就是人与人之间的交际。交际是一件很微妙的事情。虽然有的人好像天生就具有交际能力,他们总能在事业上找到成功,在经济上找到财富,不过,大多数人并不是天生就有这种受人欢迎的个人魅力,他们需要付出许多努力来培养这种受人欢迎的品质。
  • 至尊神者

    至尊神者

    门派被屠,救佳人,报血仇!仗剑天下,斩奸除佞,豪气冲云,横扫八方。我,在路上,通往至强之路!我已不是我,我依然是我。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 农门贵女傻丈夫

    农门贵女傻丈夫

    江九月穿越了,穿到了一处绿树成荫的小山村。破屋烂墙,没油没粮,有个老娘,病的!才醒过神来,上山采药却采来一个长相过的去智商不过关的男人!怎么办?清泉眸光湛湛:我饿——九月一指木柴:劈一捆柴换一碗饭,去。没关系,既来之则安之,不就是破屋烂墙没油没粮吗?好!且看她一双巧手如何创业发家,带着母亲走上康庄大道,栽好梧桐树等个金夫婿!可是,谁来告诉她,为什么梧桐树没有引来金凤凰,反而引来一群如狼似虎的亲戚和凶恶威武的大汉!大汉:混账,你居然敢让我家主子给你干活?九月昂首:不劳动的人没有吃饭的资格。大汉:你这个女人心机深沉,放长线钓大鱼,你到底给主子施了什么妖法,让他呆在这里不离开?九月瞪大眼:冤枉!我可是受害人,分明是他先赖上我的!
  • 黄帝内经(家庭健康生活)

    黄帝内经(家庭健康生活)

    《黄帝内经(家庭健康生活)》主要分为二十四章,分别讲述了养生之道。