登陆注册
14925800000021

第21章

Still more remarkable were my relations to the children. In my role of benefactor, I turned my attention to the children also, being desirous to save these innocent beings from perishing in that lair of vice, and noting them down in order to attend to them AFTERWARDS.

Among the children, I was especially struck with a twelve-year-old lad named Serozha. I was heartily sorry for this bold, intelligent lad, who had lived with a cobbler, and who had been left without a shelter because his master had been put in jail, and I wanted to do good to him.

I will here relate the upshot of my benevolence in his case, because my experience with this child is best adapted to show my false position in the role of benefactor. I took the boy home with me and put him in the kitchen. It was impossible, was it not, to take a child who had lived in a den of iniquity in among my own children?

And I considered myself very kind and good, because he was a care, not to me, but to the servants in the kitchen, and because not I but the cook fed him, and because I gave him some cast-off clothing to wear. The boy staid a week. During that week I said a few words to him as I passed on two occasions and in the course of my strolls, Iwent to a shoemaker of my acquaintance, and proposed that he should take the lad as an apprentice. A peasant who was visiting me, invited him to go to the country, into his family, as a laborer; the boy refused, and at the end of the week he disappeared. I went to the Rzhanoff house to inquire after him. He had returned there, but was not at home when I went thither. For two days already, he had been going to the Pryesnensky ponds, where he had hired himself out at thirty kopeks a day in some procession of savages in costume, who led about elephants. Something was being presented to the public there. I went a second time, but he was so ungrateful that he evidently avoided me. Had I then reflected on the life of that boy and on my own, I should have understood that this boy was spoiled because he had discovered the possibility of a merry life without labor, and that he had grown unused to work. And I, with the object of benefiting and reclaiming him, had taken him to my house, where he saw--what? My children,--both older and younger than himself, and of the same age,--who not only never did any work for themselves, but who made work for others by every means in their power, who soiled and spoiled every thing about them, who ate rich, dainty, and sweet viands, broke china, and flung to the dogs food which would have been a tidbit to this lad. If I had rescued him from the abyss, and had taken him to that nice place, then he must acquire those views which prevailed in the life of that nice place; but by these views, he understood that in that fine place he must so live that he should not toil, but eat and drink luxuriously, and lead a joyous life. It is true that he did not know that my children bore heavy burdens in the acquisition of the declensions of Latin and Greek grammar, and that he could not have understood the object of these labors. But it is impossible not to see that if he had understood this, the influence of my children's example on him would have been even stronger. He would then have comprehended that my children were being educated in this manner, so that, while doing no work now, they might be in a position hereafter, also profiting by their diplomas, to work as little as possible, and to enjoy the pleasures of life to as great an extent as possible. He did understand this, and he would not go with the peasant to tend cattle, and to eat potatoes and kvas with him, but he went to the zoological garden in the costume of a savage, to lead the elephant at thirty kopeks a day.

I might have understood how clumsy I was, when I was rearing my children in the most utter idleness and luxury, to reform other people and their children, who were perishing from idleness in what Icalled the den of the Rzhanoff house, where, nevertheless, three-fourths of the people toil for themselves and for others. But Iunderstood nothing of this.

There were a great many children in the Rzhanoff house, who were in the same pitiable plight; there were the children of dissolute women, there were orphans, there were children who had been picked up in the streets by beggars. They were all very wretched. But my experience with Serozha showed me that I, living the life I did, was not in a position to help them.

While Serozha was living with us, I noticed in myself an effort to hide our life from him, in particular the life of our children. Ifelt that all my efforts to direct him towards a good, industrious life, were counteracted by the examples of our lives and by that of our children. It is very easy to take a child away from a disreputable woman, or from a beggar. It is very easy, when one has the money, to wash, clean and dress him in neat clothing, to support him, and even to teach him various sciences; but it is not only difficult for us, who do not earn our own bread, but quite the reverse, to teach him to work for his bread, but it is impossible, because we, by our example, and even by those material and valueless improvements of his life, inculcate the contrary. A puppy can be taken, tended, fed, and taught to fetch and carry, and one may take pleasure in him: but it is not enough to tend a man, to feed and teach him Greek; we must teach the man how to live,--that is, to take as little as possible from others, and to give as much as possible;and we cannot help teaching him to do the contrary, if we take him into our houses, or into an institution founded for this purpose.

同类推荐
  • 平流园席上

    平流园席上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龟巢稿

    龟巢稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛祖心灯

    佛祖心灯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Euthyphro

    Euthyphro

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宿曜仪轨

    宿曜仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 白貔记

    白貔记

    白貔记题材广泛,内容涉及人生、社会、城乡、校园、亲情等方面。收录的小小说立意新颖、构思精巧,其中的很多作品被转载多次,有些还被设计成中考、高考现代文阅读试题。
  • Sword Blades & Poppy Seed

    Sword Blades & Poppy Seed

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹马大大抓捕记

    竹马大大抓捕记

    二十年后,姜柒哲事业有成在a市呼风唤雨。在万众瞩目的聚光灯下,深呼一口气:“三岁遇见,真的不懂什么是感情什么是爱,莫名有一种感觉,被一股无与伦比的美和力量牵引着,想牵着这只手走下去。”莫茶也说过:“一睁眼的遇见便是一生,这大概是最幸运的事吧。”青梅竹马文又甜又虐
  • 重生之长欢一世

    重生之长欢一世

    长欢临死前才知道自己是卫国府千金,因养母怕报复,才让她未能与生父相认。如果重来一世,她绝对不那么软弱,也不会让自己如此孤苦!【阅读指南】1、男主X小强系女主,HE2、求收藏,求留言!
  • 惟祸仙途

    惟祸仙途

    当冷血杀手穿越成为修仙世家的傻子一枚,却收获了上一世穷极一生都渴望的亲情。安安心心只想当个米虫混完这辈子,不想有些人却见不惯她过的舒心,非得来谋夺她的地位,强抢她的小宠,还要揍她的男人。老虎不发威你当我是病猫啊!当睚眦必报的腹黑女踏上修仙这条路的时候,也不知是谁的福又是谁的祸!
  • 仵作娘子很嚣张

    仵作娘子很嚣张

    三岁时,她吴家蒙冤惨遭灭门之祸,唯一的哥哥把她扔给了素昧平生的吴仵作,从此讯息全无。六七岁时,她遇到了一名男子,痴缠半年,只因他说她看光了他的身体!然而,不辞而别的他,神秘再现时,又一次,害得她家破人亡,爷爷死了,自己也差点儿香消玉殒。多年后,她下山历练,早不是那个任人欺负的臭丫头了,复仇,便是她活着唯一的信念,一步步,向着那巍巍皇宫走去。该死的人都死了,她的心却空了,隐隐间,似乎还有个什么人,在牵动着她的心弦。当,羌国的军队攻占了西凉的国土时,羌国的国君,却成了个六七岁的娃娃。他,成了战功赫赫的摄政王,她成了名震天下的神医仵作。当他和她再次相遇,是再续前缘,还是兵戈相向,我们,文中揭晓!甜宠虐恋一对一,希望喜欢的亲们大胆的,勇敢的,果断的,收藏!小剧场一:弦君:琦琦,琦琦,你看,我孵出蛋啦,我孵出蛋啦!雪琦:傻逼啊,你今天没吃药吧?来,乖,快吃药!说着,端着一碗黑乎乎的药汁伸向了弦君。弦君捏着鼻子:这黑乎乎的什么鬼?我才不要喝!雪琦:憋怕,这是好药,好喝不上头哦!说着,迅速的将这碗药汁灌进了弦君的嘴里。瞬间,弦君便两眼一翻,倒在了床上。哼,总算是报了一昏之仇!小剧场二:雪琦从外面回来,看到弦君在洗衣服,一声不吭便回到了屋里。弦君:琦琦,琦琦,我们出去玩吧!雪琦:逗逼,能不这么幼稚嘛?不去!翻了翻白眼,继续打磨着手里的剔骨刀。弦君(看看雪琦,再看看刀子,吞了吞口水,哭道):嘤嘤嘤,琦琦好凶,琦琦不爱我了!雪琦(缓缓举起了剔骨宝刀,阴森森道):那……我们来玩验尸的游戏吧,你来演尸体……未说罢,面前的男人便不见了踪影……
  • 全才保安

    全才保安

    家族覆灭,五年后重返都市。医武入道,搅动南华风云涌。爱江山更爱美人,巨枭之子,重建通天帝国,勇往直前……
  • 医仙成长手册

    医仙成长手册

    贫困生张自健为了治好自身的疾病,考入医学院,他在图书馆发现了一本医仙笔记……自此,往来豪车中,出入相门府,左手揽美女,右手抱金砖……
  • 游戏电影

    游戏电影

    无限流小说,如何在无数的电影世界中挣扎求生,如何在无数的强化选项中抉择,如何在生与死中爆发!《僵尸世界大战》、《机械公敌》、《斯巴达300勇士》......还是熟悉的电影、还是熟悉的剧情、还是熟悉的人物,却看刘平如何在那熟悉的电影剧情中闯出一片你所无法想象的空间!我的Q群:四六五一四六二六五
  • 佣兵穿越:绝杀狂妃

    佣兵穿越:绝杀狂妃

    她是佣兵界的霸主亦是黑白双道的主人,却因为佣兵最禁忌的情而穿越到了一个没有丝毫历史的古代做了一个草包小姐,他是高高在上的王爷,神隐般的身份,诡异的心机,却对她这个被世人所称之为的草包一见钟情,当腹黑对上腹黑,扮猪吃虎的她是否还能不动声色的逃脱出他所设下的情网重重?