登陆注册
14925000000002

第2章

The house of ANTIPHOLUS OF EPHESUS

Enter ADRIANA, wife to ANTIPHOLUS OF EPHESUS, with LUCIANA, her sisterADRIANA. Neither my husband nor the slave return'd That in such haste I sent to seek his master! Sure, Luciana, it is two o'clock. LUCIANA. Perhaps some merchant hath invited him, And from the mart he's somewhere gone to dinner; Good sister, let us dine, and never fret. A man is master of his liberty; Time is their master, and when they see time, They'll go or come. If so, be patient, sister. ADRIANA. Why should their liberty than ours be more? LUCIANA. Because their business still lies out o' door. ADRIANA. Look when I serve him so, he takes it ill. LUCIANA. O, know he is the bridle of your will. ADRIANA. There's none but asses will be bridled so. LUCIANA. Why, headstrong liberty is lash'd with woe. There's nothing situate under heaven's eye But hath his bound, in earth, in sea, in sky. The beasts, the fishes, and the winged fowls, Are their males' subjects, and at their controls. Man, more divine, the master of all these, Lord of the wide world and wild wat'ry seas, Indu'd with intellectual sense and souls, Of more pre-eminence than fish and fowls, Are masters to their females, and their lords; Then let your will attend on their accords. ADRIANA. This servitude makes you to keep unwed. LUCIANA. Not this, but troubles of the marriage-bed. ADRIANA. But, were you wedded, you would bear some sway. LUCIANA. Ere I learn love, I'll practise to obey. ADRIANA. How if your husband start some other where? LUCIANA. Till he come home again, I would forbear. ADRIANA. Patience unmov'd! no marvel though she pause: They can be meek that have no other cause. A wretched soul, bruis'd with adversity, We bid be quiet when we hear it cry; But were we burd'ned with like weight of pain, As much, or more, we should ourselves complain. So thou, that hast no unkind mate to grieve thee, With urging helpless patience would relieve me; But if thou live to see like right bereft, This fool-begg'd patience in thee will be left. LUCIANA. Well, I will marry one day, but to try. Here comes your man, now is your husband nigh.

Enter DROMIO OF EPHESUS

ADRIANA. Say, is your tardy master now at hand? DROMIO OF EPHESUS. Nay, he's at two hands with me, and that my two ears can witness. ADRIANA. Say, didst thou speak with him? Know'st thou his mind? DROMIO OF EPHESUS. Ay, ay, he told his mind upon mine ear. Beshrew his hand, I scarce could understand it. LUCIANA. Spake he so doubtfully thou could'st not feel his meaning? DROMIO OF EPHESUS. Nay, he struck so plainly I could to well feel his blows; and withal so doubtfully that I could scarce understand them. ADRIANA. But say, I prithee, is he coming home? It seems he hath great care to please his wife. DROMIO OF EPHESUS. Why, mistress, sure my master is horn-mad. ADRIANA. Horn-mad, thou villain! DROMIO OF EPHESUS. I mean not cuckold-mad; But, sure, he is stark mad. When I desir'd him to come home to dinner, He ask'd me for a thousand marks in gold. "Tis dinner time' quoth I; 'My gold!' quoth he. 'Your meat doth burn' quoth I; 'My gold!' quoth he. 'Will you come home?' quoth I; 'My gold!' quoth he. 'Where is the thousand marks I gave thee, villain?' 'The pig' quoth I 'is burn'd'; 'My gold!' quoth he. 'My mistress, sir,' quoth I; 'Hang up thy mistress; I know not thy mistress; out on thy mistress.' LUCIANA. Quoth who? DROMIO OF EPHESUS. Quoth my master. 'I know' quoth he 'no house, no wife, no mistress.' So that my errand, due unto my tongue, I thank him, I bare home upon my shoulders; For, in conclusion, he did beat me there. ADRIANA. Go back again, thou slave, and fetch him home. DROMIO OF EPHESUS. Go back again, and be new beaten home? For God's sake, send some other messenger. ADRIANA. Back, slave, or I will break thy pate across. DROMIO OF EPHESUS. And he will bless that cross with other beating; Between you I shall have a holy head. ADRIANA. Hence, prating peasant! Fetch thy master home. DROMIO OF EPHESUS. Am I so round with you, as you with me, That like a football you do spurn me thus? You spurn me hence, and he will spurn me hither; If I last in this service, you must case me in leather. <Exit LUCIANA. Fie, how impatience loureth in your face! ADRIANA. His company must do his minions grace, Whilst I at home starve for a merry look. Hath homely age th' alluring beauty took From my poor cheek? Then he hath wasted it. Are my discourses dull? Barren mywit? If voluble and sharp discourse be marr'd, Unkindness blunts it more than marble hard. Do their gay vestments his affections bait? That's not my fault; he's master of my state. What ruins are in me that can be found By him not ruin'd? Then is he the ground Of my defeatures. My decayed fair A sunny look of his would soon repair. But, too unruly deer, he breaks the pale, And feeds from home; poor I am but his stale. LUCIANA. Self- harming jealousy! fie, beat it hence. ADRIANA. Unfeeling fools can with such wrongs dispense. I know his eye doth homage otherwhere; Or else what lets it but he would be here? Sister, you know he promis'd me a chain; Would that alone a love he would detain, So he would keep fair quarter with his bed! I see the jewel best enamelled Will lose his beauty; yet the gold bides still That others touch and, often touching, will Where gold; and no man that hath a name By falsehood and corruption doth it shame. Since that my beauty cannot please his eye, I'll weep what's left away, and weeping die. LUCIANA. How many fond fools serve mad jealousy!

<Exeunt

同类推荐
  • 李太白全集

    李太白全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 牧令书

    牧令书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台东州采访册

    台东州采访册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青原愚者智禅师语录

    青原愚者智禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 救诸众生一切苦难经

    救诸众生一切苦难经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 泫雨梦殇

    泫雨梦殇

    这是一部关于梦的穿越的故事,每个章节都代表了一个动人心弦的故事,男主角和女主角的爱情故事环环紧扣,建立在利益基础上的爱情能否长久?在这里得到了诠释。若干年后。。。。。。人们发现的不止是一对珍宝,更是一段传奇的佳话!
  • 仙欲求魔

    仙欲求魔

    盗墓的发现成为几十年后的绝迹,业务爱好盗墓者靠着这本“图文密码”已然踏上星空古路,进入未知的一个星域!那里群雄逐鹿,高手如云!
  • 强吻小萌物:恶魔校草,你无赖!

    强吻小萌物:恶魔校草,你无赖!

    洛小朵被藤堂野壁咚在衣柜上强吻,这是他对她独有的“惩罚”。他曾当着全校人许诺要壁咚她101次,直到她爱上他。“藤堂野我讨厌你!”“洛小朵我喜欢你!”“藤堂野你是个大变态!”“洛小朵你是个小可爱!”“你!”洛小朵气地炸毛,为嘛人见人爱的恶魔校草非要选择在她这颗歪脖子树上吊死?藤堂野,米花高中前无古人后无来者的超级天才校草,人帅多金,连续半年月考全科满分。性情冷漠的他只为洛小朵一人露出笑颜。【腹黑get霸道get独宠get】
  • 人族年代

    人族年代

    晨曦在十岁那年,爸妈就死了。他姐姐只留下一个一句话,就决然离开这个小男孩,独自踏上学习和修行的道路。晨曦为了证明自己比修行更加重要,于是他目标是成为一个比他那狠心的姐姐更强的人。一路上踏歌而行,遇见许多复杂的人,但身边始终有两只忠诚的狗。然而道路走到最后,一切只是一个阴谋。
  • 花都异能

    花都异能

    少年秦凉,向往着电影中那些冒险家般的生活,总是希望能有一份不平凡的人生,直到有一天,他无意中获得了符文异能,从此发现世界并不是科学的。
  • 地狱信条

    地狱信条

    黑暗即为内心,黑暗无需光明,黑暗会给你一切。
  • 霸气逆袭:废材女主重生

    霸气逆袭:废材女主重生

    她本是21世纪最厉害的杀手,可一睁眼却变成了全城最废的废物大小姐;不过没关系,她要把那些看不起她的人,一个一个的给踩在脚底下。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 袖中锦

    袖中锦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 悍匪系统

    悍匪系统

    因为见过假死被活埋的事情,天赐害怕死亡,害怕自己要是假死了,会不会像他看见的那个人一样凄惨。天赐得到了因为某种原因变异的悍匪系统,它可以实现天赐的理想。不过对不起不是抢来的钱无法使用。对不起不是抢来的房子不能住。对不起不是抢来的衣服不能穿。天赐.....虽然我不能保证一天绝对两更,可每天一更3000字以上我还是能保证的,各位老大要是看着可以,就请投张票票或者一个收藏支持一下谢谢。