登陆注册
14923300000010

第10章 THE BLACK POODLE BY F. ANSTEY(3)

My poor mother found this to interfere with her after-dinner nap, and no wonder; for if a cohort of ghosts had been "shrieking and squealing," as Calpurnia puts it, in our back garden, or it had been fitted up as a creche for a nursery of goblin infants in the agonies of teething, the noise could not possibly have been more unearthly.

We sought for some means of getting rid of the nuisance: there was poison, of course; but we thought it would have an invidious appearance, and even lead to legal difficulties, if each dawn were to discover an assortment of cats expiring in hideous convulsions in various parts of the same garden.

Firearms too were open to objection, and would scarcely assist my mother's slumbers; so for some time we were at a loss for a remedy. At last, one day, walking down the Strand, I chanced to see (in an evil hour) what struck me as the very thing: it was an air-gun of superior construction, displayed in a gunsmith's window. I went in at once, purchased it, and took it home in triumph; it would be noiseless, and would reduce the local average of cats without scandal,--one or two examples,--and feline fashion would soon migrate to a more secluded spot.

I lost no time in putting this to the proof. That same evening I lay in wait after dusk at the study window, protecting my mother's repose. Assoon as I heard the long-drawn wail, the preliminary sputter, and the wild stampede that followed, I let fly in the direction of the sound. I suppose I must have something of the national sporting instinct in me, for my blood was tingling with excitement; but the feline constitution assimilates lead without serious inconvenience, and I began to fear that no trophy would remain to bear witness to my marksmanship.

But all at once I made out a dark, indistinct form slinking in from behind the bushes. I waited till it crossed a belt of light which streamed from the back kitchen below me, and then I took careful aim and pulled the trigger.

This time at least I had not failed; there was a smothered yell, a rustle, and then silence again. I ran out with the calm pride of a successful revenge to bring in the body of my victim, and I found underneath a laurel no predatory tom-cat, but (as the discerning reader will no doubt have foreseen long since) the quivering carcass of the colonel's black poodle!

I intend to set down here the exact unvarnished truth, and I confess that at first, when I knew what I had done, I was /not/ sorry. I was quite innocent of any intention of doing it, but I felt no regret. I even laughed-- madman that I was--at the thought that there was the end of Bingo, at all events; that impediment was removed; my weary task of conciliation was over for ever!

But soon the reaction came; I realised the tremendous nature of my deed, and shuddered. I had done that which might banish me from Lilian's side for ever! All unwittingly I had slaughtered a kind of sacred beast, the animal around which the Currie household had wreathed their choicest affections! How was I to break it to them? Should I send Bingo in, with a card tied to his neck and my regrets and compliments? That was too much like a present of game. Ought I not to carry him in myself? I would wreathe him in the best crape, I would put on black for him; the Curries would hardly consider a taper and a white sheet, or sack-cloth and ashes, an excessive form of atonement, but I could not grovel to quite such an abject extent.

I wondered what the colonel would say. Simple and hearty, as a general rule, he had a hot temper on occasions, and it made me ill as Ithought, would he and, worse still, would /Lilian/ believe it was really an accident? They knew what an interest I had in silencing the deceased poodle--would they believe the simple truth?

I vowed that they /should/ believe me. My genuine remorse and the absence of all concealment on my part would speak powerfully for me. I would choose a favourable time for my confession; that very evening I would tell all.

Still I shrank from the duty before me, and, as I knelt down sorrowfully by the dead form and respectfully composed his stiffening limbs, I thought that it was unjust of fate to place a well-meaning man, whose nerves were not of iron, in such a position.

Then, to my horror, I heard a well-known ringing tramp on the road outside, and smelled the peculiar fragrance of a Burmese cheroot. It was the colonel himself, who had been taking out the doomed Bingo for his usual evening run.

I don't know how it was, exactly, but a sudden panic came over me. I held my breath, and tried to crouch down unseen behind the laurels; but he had seen me, and came over at once to speak to me across the hedge.

He stood there, not two yards from his favourite's body! Fortunately it was unusually dark that evening.

"Ha, there you are, eh!" he began, heartily; "don't rise, my boy, don't rise."I was trying to put myself in front of the poodle, and did not rise-- at least, only my hair did.

"You're out late, ain't you?" he went on; "laying out your garden, hey?"I could not tell him that I was laying out his poodle! My voice shook as, with a guilty confusion that was veiled by the dusk, I said it was a fine evening--which it was not.

"Cloudy, sir," said the colonel, "cloudy; rain before morning, I think. By the way, have you seen anything of Bingo in here?"This was the turning-point. What I /ought/ to have done was to say mournfully, "Yes, I'm sorry to say I've had a most unfortunate accident with him. Here he is; the fact is, I'm afraid I've /shot/ him!"But I couldn't. I could have told him at my own time, in a preparedform of words--but not then. I felt I must use all my wits to gain time, and fence with the questions.

同类推荐
  • 当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    有一种语言,无处不在,它被用来撰写了大多数对人类文明产生过影响的重要文献,它不仅成为全球沟通中被一致认可的明星品牌,更是当今社会深受追捧的时尚.它的名字叫英语。
  • 从Hello到玩转英语

    从Hello到玩转英语

    本书从生活中最常用的英语短句到模拟场景会话,循序渐进。本书亮点在于常用短句大全,重点则在场景会话部分。场景会话部分包含135个模拟情景,每个情景后都附有欧美文化介绍。语言与文化同步学习,掌握最地道英语。
  • 生活英语会话王

    生活英语会话王

    本书共分为四类话题,内容涵盖了日常生活交际场合的50多个场景。全书共分49个单元,每单元下分:巧问巧答、会话工具、会话模板、鲜活词语和趣味阅读五大部分。收录了日常生活中最常用到的食、住、穿、行四个方面的内容,共十四节49个单元,非常实用、易练,循序渐进就可以学会。
  • 日常生活英语口语看这本就够

    日常生活英语口语看这本就够

    全书分6大类:生活、学习、工作场景等,共涵盖148个话题,如下:生活口语30个情景话题;旅游口语16个情景话题;休闲口语24个情景话题;交际口语20个情景话题;职场口语29个情景话题;商务口语29个情景话题。另外本书诚邀资深外教为每个句子进行了朗读配音。
  • 硝烟中的黑虎

    硝烟中的黑虎

    读者朋友,可以从这些有趣的小故事中,看到动物世界的奇异景象。看到它们的生活习性,它们的生存竞争,它们的神奇本领。看到动物的千姿百态和动物与动物之间,动物与自然之间,动物与人类之间的种种复杂关系,而且还能从这些故事中找到勤劳、善良、友谊,智慧,勇猛等等美好的词汇。
热门推荐
  • 独宠青梅:妖孽竹马么么哒

    独宠青梅:妖孽竹马么么哒

    冰陌凌父母双亡,还失去了记忆,那她这个假名字又是怎么回事?她这个未婚夫是真的是自己的吗?他唐若泽,本是和雪颖有婚约的,但他喜欢的是冰陌凌,雪颖的失踪使他和冰陌凌可以在一起。两人会怎么样?雪颖的出现他们两个会不会分开?【欢迎入坑!】
  • 斗战天罗

    斗战天罗

    神话时代,诸神混战,神界消失。数百纪元后,莫撒大军归来,史上最黑暗、最动荡的时代到来。光明和黑暗两大教廷的巅峰对决,是光明战胜黑暗,还是黑暗取代光明······大荒域深处,一个孤傲的黑衣少年,一步步走来,开启烽火连天的斗战之路!
  • 精灵神曲

    精灵神曲

    恩洛斯大陆,人族剑圣摩格林·艾恩法斯特,率领人族中的骑士与魔法师们,分别击败了精灵族与野蛮人,将精灵族人驱赶回精灵森林和精灵之岛,将野蛮人放逐至冰冻高原,建立铁拳王朝。故事从铁拳王朝二十年春开始。听说流星可以带来好运。一名被矮人收养的半精灵少年宁静的生活却被打破,在剑与魔法的世界里,身不由己、随波逐流,为了自由,为了亲情,为了爱情……
  • 烽火照京华

    烽火照京华

    穿越到清朝末年,满族人士身上,意外结识自己的小叔。是缘是孽?唉!小叔,你好。小叔你真行。小叔求你放过我。
  • 两仪禁令

    两仪禁令

    我从小经常在晚上总能听到耳边有人和我说话,有的是让我去帮他们办事,而有的则是为了我的命……因此我经常遇到怪事,一次又遇怪事,我身重阴毒,在家人百感交集之时来了一个神秘人,给我喝了一碗阴阳汤,解了我的阴毒,同时也激发了我的阴阳眼,从此我走上了这段阴阳之路……
  • 同福客栈

    同福客栈

    被恶鬼缠身的公司女白领为解除邪恶诅咒,踏上追求真相的前世今生之旅。经历了“人皮鼓—无脸女怪物—祭奠—医院闹鬼事件—三根竹简—探古墓—虐童案—咬尸鬼—死亡留声机—上官诚之“死”—绝地救援—种魂—鬼地木马等”案件,并在同福客栈众人的帮助下,梦境的真相渐渐水落石出,同时,如锦惊愕的发现,梦中的恶鬼竟已与她合二为一,想要霸占她的身子替代她!故事是以先知为技,开阴阳眼,破悬案,在鬼怪丛生的诡辩案件中,突破重围,惩恶扬善,最终收获真爱,追查出诅咒源头的悬疑大戏。
  • 重生总裁要逆天

    重生总裁要逆天

    叶澜依上辈子活的悲催,丈夫出轨,闺蜜陷害,失去工作,亲人指责。不堪重负,窝囊的死去。却意外回到九岁。从此掌握了未来的她,下海经商,走在经济前沿,时尚前沿,丑小鸭变成白天鹅。一次舞会,二十岁的她认识了二十二的他......
  • 物理:在辉煌的历史里

    物理:在辉煌的历史里

    本书介绍了对共振与声波的认识、对共鸣与隔音的利用、奇妙的古代声学建筑、对光源的认识与利用、绝无仅有的成像实验、对光学仪器的研制、人工磁化法的发明、对力的认识与运用等内容。
  • 肖恩

    肖恩

    苦难与折磨,阴谋与诡计。阻止不了我前进的步伐。仇恨与亵渎,诅咒与谩骂。瓦解不了我坚绝的意志。亲情与羁绊,邂逅与幸福。挽留不住我离去的决心。
  • 重建修仙界

    重建修仙界

    “我不是针对你们,而是存在这个世界上却不能永生的种族,都是垃圾!”这是先进的修仙者集体,吊打所有落后的土著的故事,文明取代野蛮,修仙者便是最先进生产力的代表。并且修仙还坚持以真理说服人,当然火球覆盖范围内,才有真理的所在。最后,修真者就应该是群疯子,为永生而疯的疯子。