登陆注册
14908100000046

第46章

AT BLEAK HILLS, the estate of Prince Nikolay Andreivitch Bolkonsky, the arrival of young Prince Andrey and his wife was daily expected. But this expectation did not disturb the regular routine in which life moved in the old prince’s household. Prince Nikolay Andreivitch, once a commander-in-chief, known in the fashionable world by the nickname of “the Prussian king,” had been exiled to his estate in the reign of Paul, and had remained at Bleak Hills ever since with his daughter, Princess Marya, and her companion, Mademoiselle Bourienne. Even in the new reign, though he had received permission to return to the capital, he had never left his home in the country, saying that if any one wanted to see him, he could travel the hundred and fifty versts from Moscow to Bleak Hills, and, for his part, he wanted nobody and nothing. He used to maintain that human vices all sprang from only two sources—idleness and superstition, and that there were but two virtues—energy and intelligence. He had himself undertaken the education of his daughter; and to develop in her these important qualities, he continued giving her lessons in algebra and geometry up to her twentieth year, and mapped out her whole life in uninterrupted occupation. He was himself always occupied in writing his memoirs, working out problems in higher mathematics, turning snuff-boxes on his lathe, working in his garden, or looking after the erection of farm buildings which were always being built on his estate. Since the great thing for enabling one to get through work is regularity, he had carried regularity in his manner of life to the highest point of exactitude. His meals were served in a fixed and invariable manner, and not only at a certain hour, but at a certain minute. With those about him, from his daughter to his servants, the count was sharp and invariably exacting, and so, without being cruel, he inspired a degree of respect and awe that the most cruel man could not readily have commanded. In spite of the fact that he was now on the retired list, and had no influence whatever in political circles, every high official in the province in which was the prince’s estate felt obliged to call upon him, and had, just like the architect, the gardener, or Princess Marya, to wait till the regular hour at which the prince always made his appearance in the lofty waiting-room. And every one in the waiting-room felt the same veneration, and even awe, when the immensely high door of the study opened and showed the small figure of the old man in a powdered wig, with his little withered hands and grey, overhanging eyebrows, that, at times when he scowled, hid the gleam in his shrewd, youthful-looking eyes.

On the day that the young people were expected to arrive, Princess Marya went as usual at the fixed hour in the morning into the waiting-room to say good-morning to her father, and with dread in her heart crossed herself and mentally repeated a prayer. Every day she went in to her father in the same way, and every day she prayed that her interview with her father might pass off well that day. The old man-servant, wearing powder, softly got up from his seat in the waiting-room and whispered: “Walk in.”

Through the door came the regular sounds of the lathe. The princess kept timidly hold of the door, which opened smoothly and easily, and stood still in the doorway. The prince was working at his lathe, and glancing round, he went on with what he was doing.

The immense room was filled with things obviously in constant use. The large table, on which lay books and plans, the high bookcases with keys in the glass-covered doors, the high table for the prince to write at, standing up, with an open manuscript-book upon it, the carpenter’s lathe, with tools ranged about it and shavings scattered around, all suggested continual, varied, and orderly activity. The movements of the prince’s small foot in its Tatar, silver-embroidered boot, the firm pressure of his sinewy, lean hand, showed the strength of vigorous old age still strong-willed and wiry. After making a few more turns, he took his foot from the pedal of the lathe, wiped the plane, dropped it into a leather pouch attached to the lathe, and going up to the table called his daughter. He never gave the usual blessing to his children; he simply offered her his scrubby, not yet shaved cheek, and said sternly and yet at the same time with intense tenderness, as he looked her over: “Quite well? … All right, then, sit down!” He took a geometry exercise-book written by his own hand, and drew his chair up with his leg.

“For to-morrow,” he said quickly, turning to the page and marking it from one paragraph to the next with his rough nail. The princess bent over the exercise-book. “Stop, there’s a letter for you,” the old man said suddenly, pulling out of a pocket hanging over the table an envelope addressed in a feminine hand, and putting it on the table.

The princess’s face coloured red in patches at the sight of the letter. She took it hurriedly and bent over it.

“From Heloise?” asked the prince, showing his still strong, yellow teeth in a cold smile.

“Yes, from Julie,” said the princess, glancing timidly at him, and timidly smiling.

“Two more letters I’ll let pass, but the third I shall read,” said the prince severely. “I’m afraid you write a lot of nonsense. The third I shall read.”

“Read this one, father,” answered the princess, colouring still more and handing him the letter.

“The third, I said the third,” the prince cried shortly; pushing away the letter and leaning his elbow on the table, he drew up to him the book with the figures of geometry in it.

“Now, madam,” began the old man, bending over the book close to his daughter, and laying one arm on the back of the chair she was sitting on, so that the princess felt herself surrounded on all sides by the peculiar acrid smell of old age and tobacco, which she had so long associated with her father. “Come, madam, these triangles are equal: kindly look; the angle A B C. …”

同类推荐
热门推荐
  • 太古帝已

    太古帝已

    世人魔性甚重,奈何天道不驱以弊性,既天道不惩,由我代之;神人恶性难改,奈何天道不驱以利弊,既天道不明,由我代之;妖魔欲要夺其天地灵根,奈何天道不驱以灭除,既天道不顾,由我代之;我即是天道,天道即我,既轮回无常,当由我执掌天罡!
  • 安言多年,故染朝夕

    安言多年,故染朝夕

    顾北言说,他以前听过一个人说过一句话,你是因为喜欢一个人,所以喜欢她的一切,而不是因为喜欢他的一切而喜欢她这个人。因为喜欢,所以爱了。安染熙说,她不相信一见钟情,但是她相信感觉。看到某个男人的第一眼,她就知道,她虽然没找到钟情的感觉,但是她找到心动的感觉了。因为心动,所以爱了。顾夕颜说,粑粑麻麻每天就只知道秀秀秀!怪不得别人都夸他情商高,就是每天看粑粑惯妈妈惯出来滴!
  • 青玄救苦宝忏

    青玄救苦宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穿越之武林皇帝

    穿越之武林皇帝

    他救了小龙女,保住了杨过的手臂,弥补了许许多多我们无能为力的遗憾。一男孩穿越时空裂缝,来到了时空错乱的五代十国。遭遇一众奇女子,机缘巧合纳入后宫。各种武林门派纷纷乱入!他还能回去么?他还舍得回去么?
  • 夸·管·放:50年教龄老校长毕生育才心得

    夸·管·放:50年教龄老校长毕生育才心得

    本书作者谈的教育经验:好孩子都是夸出来的——这点体现在以正面教育为主;好孩子都是管出来的——这点体现在以引导启发为主。“放”是指家长要及早敢于放手,使孩子尽早融入到社会中去接受历炼,使孩子尽早自立成才。
  • 龙战十八荒

    龙战十八荒

    太古殿前一少年,昂首修炼逆天鸾。修炼本就是夺天地造化,逆轮回生死,破天地洪荒。
  • 铁幕之共和与帝国

    铁幕之共和与帝国

    伏龙芝在无数次的执行任务中彻底了解到了帝国的黑暗,所以他选择改变这一切...又戏剧性的与胜利女神擦肩而过,伴随着亲人,朋友的倒下,一步步的走着自己的共和国之路
  • 世界最具领导性的政坛伟人(4)

    世界最具领导性的政坛伟人(4)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • 阻魔者

    阻魔者

    千年前的上古大陆邪恶的黑魔龙与四位圣龙大战。世界生灵涂炭,民不聊生。在最后一次大战,圣龙即将封印魔龙,但在最后之际黑魔龙引爆一半的身体,感染了包括人类在内的一半的生物。出现了魔人与魔兽。精疲力尽的四位圣龙把自己的血液导入为数不多的人体内。出现了四只最强的人类种族,分别是风族,火族,水族和雷族与魔人对抗。千年后战争还在延续,魔人试图破坏封印释放魔龙。由于疏忽封印被破坏。为了重新封印魔龙,主人公擎开成为仙人带领众人封印魔龙。
  • 一见凴栏误终身

    一见凴栏误终身

    忘了是谁说过的,人的一生,经历三次爱情最好。一次懵懂,一次刻骨,一次一生。她遇见他的时候,以为这就是一生,却不想,很多人很多事,都不是想怎样就能怎样的。林逸青是爱她的,她一直相信,可是有时候,不是只有爱情就能过一辈子。原来真的,没有谁离开谁就会活不下去了。孙宪宇说,蓝蓝,以后我照顾你。他说蓝蓝,我或许不是对你最好的,但我一定会把最完整的,最爱你的我交给你。他说,蓝蓝,我不会说让你和我过一辈子,我不知道我的一辈子有多长,可是,只要我活着一天,只要你不讨厌我一天,你就不能要求我不爱你不疼你。于是,夏凴栏想,也许这才是最适合她的,然后他们,就这么过下去吧。