登陆注册
14908100000047

第47章

The princess glanced in a scared way at her father’s eyes gleaming close beside her. The red patches overspread her whole face, and it was evident that she did not understand a word, and was so frightened that terror prevented her from understanding all the subsequent explanations her father offered her, however clear they might be. Whether it was the teacher’s fault or the pupil’s, every day the same scene was repeated. The princess’s eyes grew dim; she could see and hear nothing; she could feel nothing but the dry face of her stern father near her, his breath and the smell of him, and could think of nothing but how to escape as soon as possible from the study and to make out the problem in freedom in her room. The old man lost his temper; with a loud, grating noise he pushed back and drew up again the chair he was sitting on, made an effort to control himself, not to fly into a rage, and almost every time did fly into a rage, and scold, and sometimes flung the book away.

The princess answered a question wrong.

“Well, you are too stupid!” cried the prince, pushing away the book, and turning sharply away. But he got up immediately, walked up and down, laid his hand on the princess’s hair, and sat down again. He drew himself up to the table and continued his explanations. “This won’t do; it won’t do,” he said, when Princess Marya, taking the exercise-book with the lesson set her, and shutting it, was about to leave the room: “mathematics is a grand subject, madam. And to have you like the common run of our silly misses is what I don’t want at all. Patience, and you’ll get to like it.” He patted her on the cheek. “It will drive all the nonsense out of your head.” She would have gone; he stopped her with a gesture, and took a new, uncut book from the high table.

“Here’s a book, too, your Heloise sends you some sort of Key to the Mystery. Religious. But I don’t interfere with any one’s belief…. I have looked at it. Take it. Come, run along, run along.”

He patted her on the shoulder, and himself closed the door after her.

Princess Marya went back to her own room with that dejected, scared expression that rarely left her, and made her plain, sickly face even plainer. She sat down at her writing-table, which was dotted with miniature portraits, and strewn with books and manuscripts. The princess was as untidy as her father was tidy. She put down the geometry exercise-book and impatiently opened the letter. The letter was from the princess’s dearest friend from childhood; this friend was none other than Julie Karagin, who had been at the Rostovs’ name-day party.

Julie wrote in French:

“DEAR AND EXCELLENT FRIEND,—What a terrible and frightful thing is absence! I say to myself that half of my existence and of my happiness is in you, that notwithstanding the distance that separates us, our hearts are united by invisible bonds; yet mine rebels against destiny, and in spite of the pleasures and distractions around me, I cannot overcome a certain hidden sadness which I feel in the bottom of my heart since our separation. Why are we not together as we were this summer in your great study, on the blue sofa, the confidential sofa? Why can I not, as I did three months ago, draw new moral strength from that gentle, calm, penetrating look of yours, a look that I loved so well and that I seem to see before me as I write to you.”

When she reached this passage, Princess Marya sighed and looked round into the pier-glass that stood on her right. The glass reflected a feeble, ungraceful figure and a thin face. The eyes, always melancholy, were looking just now with a particularly hopeless expression at herself in the looking-glass. She flatters me, thought the princess, and she turned away and went on reading. But Julie did not flatter her friend: the princess’s eyes—large, deep, and luminous (rays of warm light seemed at times to radiate in streams from them), were really so fine, that very often in spite of the plainness of the whole face her eyes were more attractive than beauty. But the princess had never seen the beautiful expression of her eyes; the expression that came into them when she was not thinking of herself. As is the case with every one, her face assumed an affected, unnatural, ugly expression as soon as she looked in the looking-glass.

She went on reading:

同类推荐
热门推荐
  • 当精灵爱上凡人之穿越到古代

    当精灵爱上凡人之穿越到古代

    本书主角从精灵变成人类,又因为一款后宫游戏穿越到了古代?!敬请期待……
  • 青影界

    青影界

    这是一个关于另一个世界的故事,啊,不,是事实。
  • 灵魂先知

    灵魂先知

    灵魂的欲望,是你命运的先知。——小奥利弗·温德尔·霍姆斯《霍姆斯读本》卓尔金历5214年,先知计划秘密启动;卓尔金历5260年4月,城际联盟安全委员会宣布堕落索玛危机开始;卓尔金历5265年,城际联盟安全委员会成立了灵魂监控局SMA;卓尔金历5290年,周明宇进入SMA普罗透斯分局实习。于是,命运女神克罗托开始纺织最为诡秘的网,灵魂监控局,城际联盟,超级AI萨拉斯瓦蒂,执法人,归墟古卷,教廷,巫师团……每一步的迈入,便有更多的扑朔迷离。旅途虽远,以心为帆。
  • 不忘你,不见你

    不忘你,不见你

    听故事的时候总喜欢眼巴巴的问后来呢当自己成为讲故事的人才发现后来后来几度泪凝于睫是真的真的说不下去了
  • 暗月曙光

    暗月曙光

    女主受尽世间冷暖后,学会适应,逆转。小说方向不明,结局未知,亲们做好心理准备。新文新手,文笔不好,希望大家多关照。
  • 诸法无行经

    诸法无行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文化复兴:传统文化的现代价值

    文化复兴:传统文化的现代价值

    本书重点阐释了在新的历史时期,在中华文化复兴的进程中,中国传统文化应该如何传承,如何弘扬,如何重新生长,融入社会主义特色文化中,按主题分章,每章讨论中国文化的一个特质及其在新的时代环境下的作用。
  • 阴楼诡雾

    阴楼诡雾

    传说这种东西,并不全是空穴来风。总会有那么一两件听上去很平常的事情,被人漫不经心的一说,回头细细想时却觉得充满蹊跷,甚至在沉闷夏夜也会不由自主地打起寒颤来。关于岭南何家那栋阴楼以及地下室暗洞的诸多传闻,多年以后,孤身一人重回秦岭山中的陆安,暗中望着后山里一批批舍命求利的正人君子,无奈与厌恶之余,也会淡然一笑地想起何延凌和周猛来。如果那个压抑沉寂的暴雨之夜,他能在何家姑娘的房间里多停留片刻,他们也不至于陷入今天这样被动和绝望的境地。这个时候,他只能信命。
  • 一指汤勺

    一指汤勺

    随心所欲,想到啥写啥也算是对自己平时没事的幻想有个交代可能有点幼稚可能金手指开的有点大,想看不看不想看就算
  • 我的另类人生

    我的另类人生

    我是一名狱警,女监里的狱警。我曾以为最爱的林芬在我尚未离开大学校园的时候就已踏上异国他乡的土地,这也让我清楚认知了人性的悲凉和劣根性。当我带着这种情绪来到沙山女监后,泼辣公安大女学生程瑶馨,狱政科一把手科长陈倩,买醉时偶遇的富豪少妇燕然以及绝世容颜的副监狱长岚监,还有如郝姐、小琴这些普通管教同仁,却让我感受到人间,哪怕在女监这种地方仍然有着真感情...当然,这一切必须有个前提,我不是废物!我自己首先要成为能够通过奋斗,懂得充分利用资源崛起的新时期好管教,好青年,好人!