登陆注册
14908100000168

第168章

On receiving the news of the defeat of Austerlitz, all Moscow had at first been thrown into bewilderment. At that period the Russians were so used to victories, that on receiving news of a defeat, some people were simply incredulous, while others sought an explanation of so strange an event in exceptional circumstances of some kind. At the English Club, where every one of note, every one who had authentic information and weight gathered together, during December, when the news began to arrive, not a word was said about the war and about the last defeat; it was as though all were in a conspiracy of silence. The men who took the lead in conversation at the club, such as Count Rostoptchin, Prince Yury Vladimirovitch Dolgoruky, Valuev, Count Markov, and Prince Vyazemsky, did not put in an appearance at the club, but met together in their intimate circles at each other’s houses.

That section of Moscow society which took its opinions from others (to which, indeed, Count Ilya Andreivitch Rostov belonged) remained for a short time without leaders and without definite views upon the progress of the war. People felt in Moscow that something was wrong, and that it was difficult to know what to think of the bad news, and so better to be silent. But a little later, like jurymen coming out of their consultation room, the leaders reappeared to give their opinion in the club, and a clear and definite formula was found. Causes had been discovered to account for the fact—so incredible, unheard-of, and impossible—that the Russians had been beaten, and all became clear, and the same version was repeated from one end of Moscow to the other. These causes were: the treachery of the Austrians; the defective commissariat; the treachery of the Pole Przhebyshevsky and the Frenchman Langeron; the incapacity of Kutuzov; and (this was murmured in subdued tones) the youth and inexperience of the Emperor, who had put faith in men of no character and ability. But the army, the Russian army, said every one, had been extraordinary, and had performed miracles of valour. The soldiers, the officers, the generals—all were heroes. But the hero among heroes was Prince Bagration, who had distinguished himself in his Sch?ngraben engagement and in the retreat from Austerlitz, where he alone had withdrawn his column in good order, and had succeeded in repelling during the whole day an enemy twice as numerous. What contributed to Bagration’s being chosen for the popular hero at Moscow was the fact that he was an outsider, that he had no connections in Moscow. In his person they could do honour to the simple fighting Russian soldier, unsupported by connections and intrigues, and still associated by memories of the Italian campaign with the name of Suvorov. And besides, bestowing upon him such honours was the best possible way of showing their dislike and disapproval of Kutuzov.

“If there had been no Bagration, somebody would have to invent him,” said the wit, Shinshin, parodying the words of Voltaire.

Of Kutuzov people did not speak at all, or whispered abuse of him, calling him the court weathercock and the old satyr.

All Moscow was repeating the words of Prince Dolgorukov: “Chop down trees enough and you’re bound to cut your finger,” which in our defeat suggested a consolatory reminder of former victories, and the saying of Rostoptchin, that French soldiers have to be excited to battle by high-sounding phrases; that Germans must have it logically proved to them that it is more dangerous to run away than to go forward; but that all Russian soldiers need is to be held back and urged not to be too reckless! New anecdotes were continually to be heard on every side of individual feats of gallantry performed by our officers and men at Austerlitz. Here a man had saved a flag, another had killed five Frenchmen, another had kept five cannons loaded single-handed. The story was told of Berg, by those who did not know him, that wounded in his right hand, he had taken his sword in his left and charged on the enemy. Nothing was said about Bolkonsky, and only those who had known him intimately regretted that he had died so young, leaving a wife with child, and his queer old father.

同类推荐
热门推荐
  • 镜雨

    镜雨

    “你长大之后要干什么?”“吃,吃遍天下所有好吃的。”“错,你要成为最强!无人可敌!”“可我只想吃。。。”“你若不强,那连吃东西的资格都没有。”“不强就没有东西吃?”“对,弱者没有资格”“那我要成为最强!”且看一枚吃货如何搅风云吞天地!
  • 人生几多愁

    人生几多愁

    世间红尘,几曾轮回。茫茫人世,情字当空。几拓尘世,情缘难测。呵呵笑之,岂之在乎!一一作者(寄)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 恋上皇室冰公主

    恋上皇室冰公主

    她------冰凌皇室的公主,性格很冷,却与她性格天差地别的死党来到“落翼”。在接下来的日子里,她将面临着种种困境,最后,她是否能得到属于她的幸福?让我们进入文章了了解吧!!!!!
  • 星际女老板守则

    星际女老板守则

    正经版文案:一次意外让于子清来到了遥远的未来,一个神秘的系统,一个个所谓的任务,伴随而来的是未来乱世中的一个个巨变,而她不知不觉在那个群英并起的时代留下了神秘女老板的传说。逗比版文案:于子清是21世纪正直好宅女一枚,谁知某次在某宝上的一次网购让她一下子来到N年以后。做为一名称职的好宅女她决定开家事务所混吃等死,反正宅女这种生物只要有屋子和网线在哪不是一样?可惜天不遂人愿,穿越附赠的系统君不干了,强制性的硬塞了升级任务给她。好吧,做任务就做任务吧,宅不了就做做任务坑坑人赚赚钱吧。但她怎么总是莫名其妙卷入了家族斗争,星际战争,种族矛盾。别装死,我知道是你,系统君!还有,前面的美男,给我让开!
  • 临时老公独宠小蛮妻

    临时老公独宠小蛮妻

    她走错了房间,却发现有个男人在洗澡。不会吧?原来这男人是个‘牛’,她可没见过如此妖孽,如此极品的美‘牛’。好!拿出手机留个证据,嘿嘿!不过,某天,这极品美‘牛’竟然成了她的临时老公?她没听错吧?他要对她行使老公的权利?好!有本事你就来吧!本小姐陪你大战一场!什么?大战一天还不满足?很好!看本小姐如何动用绝招,反扑这头妖孽的‘蛮牛’……
  • 中国古代皇帝传(中国古代名人传奇丛书)

    中国古代皇帝传(中国古代名人传奇丛书)

    中国的皇帝,不管是雄才大略的“英主”,也不管是一辈子嘴边流着哈拉子的白痴;不管是草菅人命的暴君;也不管是弱如绵羊的傀儡,当他们一坐上“龙椅”,他们就是“封建地主阶级的头子”,是“万乘之尊”,“家天下”的封建格局就决定了他们具有生杀予夺的至高无上权力!本书从秦始皇起,至溥仪止,涵括中国的全部皇帝的传记。每个皇帝独立成传,每篇既带有浓厚的传记色彩,也不乏神奇的趣闻、生动的细节。而每传(主要是大传)前的一段议论性文字,即是编撰者力求用现代人的眼光审视历史,以新的价值观念评判历史人物之所为,相信对读者是有所裨益的。
  • 你逃我追:公子求妻路漫漫

    你逃我追:公子求妻路漫漫

    简栩此人,样貌普通,家室平凡,除了在网络作者里混得好了些以外,并没有什么特别的。但是,她怎么就穿越了呢。穿越就穿越吧,怎么还不准她回去呢。可是等到好不容易回去了,她却想要永远留在异世,留在那个人的身边。
  • 逆天废材:腹黑三小姐

    逆天废材:腹黑三小姐

    她本是一名游走在生死边缘的杀手,却重生在萧山世家最无用的废物三小姐身上。他本是大厉最冷漠最无情的天才王爷,却对她情有独钟,柔情似水。世人皆知,她是无用的废物,人人避之不及。世人皆道,他是老天的娇子,人人趋之若鹜。天才与废物本是两个世界的人,但他却与她千里相随,万里常伴……
  • 武破星河

    武破星河

    浩瀚宇宙、无尽星辰;每一颗最耀眼的星辰都代表着灵武大陆的一位绝世大能。传言灵武大陆中,最厉害的灵修,能够融合天上的六颗星辰,从而不死不灭。风歌:六颗星辰算什么?我要融合七颗星辰,凝聚北斗星魂,通天彻地,傲视苍穹!