登陆注册
14832100000081

第81章

One lives and learns and hears very surprising things--things that one hardly knows how to take, whether seriously or jocularly, how to meet--with indignation or with contempt? Things said by solemn experts, by exalted directors, by glorified ticket-sellers, by officials of all sorts. I suppose that one of the uses of such an inquiry is to give such people enough rope to hang themselves with.

And I hope that some of them won't neglect to do so. One of them declared two days ago that there was "nothing to learn from the catastrophe of the Titanic." That he had been "giving his best consideration" to certain rules for ten years, and had come to the conclusion that nothing ever happened at sea, and that rules and regulations, boats and sailors, were unnecessary; that what was really wrong with the Titanic was that she carried too many boats.

No; I am not joking. If you don't believe me, pray look back through the reports and you will find it all there. I don't recollect the official's name, but it ought to have been Pooh-Bah.

Well, Pooh-Bah said all these things, and when asked whether he really meant it, intimated his readiness to give the subject more of "his best consideration"--for another ten years or so apparently--but he believed, oh yes! he was certain, that had there been fewer boats there would have been more people saved. Really, when reading the report of this admirably conducted inquiry one isn't certain at times whether it is an Admirable Inquiry or a felicitous OPERA-BOUFFE of the Gilbertian type--with a rather grim subject, to be sure.

Yes, rather grim--but the comic treatment never fails. My readers will remember that in the number of THE ENGLISH REVIEW for May, 1912, I quoted the old case of the Arizona, and went on from that to prophesy the coming of a new seamanship (in a spirit of irony far removed from fun) at the call of the sublime builders of unsinkable ships. I thought that, as a small boy of my acquaintance says, I was "doing a sarcasm," and regarded it as a rather wild sort of sarcasm at that. Well, I am blessed (excuse the vulgarism) if a witness has not turned up who seems to have been inspired by the same thought, and evidently longs in his heart for the advent of the new seamanship. He is an expert, of course, and I rather believe he's the same gentleman who did not see his way to fit water-tight doors to bunkers. With ludicrous earnestness he assured the Commission of his intense belief that had only the Titanic struck end-on she would have come into port all right. And in the whole tone of his insistent statement there was suggested the regret that the officer in charge (who is dead now, and mercifully outside the comic scope of this inquiry) was so ill-advised as to try to pass clear of the ice. Thus my sarcastic prophecy, that such a suggestion was sure to turn up, receives an unexpected fulfilment. You will see yet that in deference to the demands of "progress" the theory of the new seamanship will become established: "Whatever you see in front of you--ram it fair. . ."The new seamanship! Looks simple, doesn't it? But it will be a very exact art indeed. The proper handling of an unsinkable ship, you see, will demand that she should be made to hit the iceberg very accurately with her nose, because should you perchance scrape the bluff of the bow instead, she may, without ceasing to be as unsinkable as before, find her way to the bottom. I congratulate the future Transatlantic passengers on the new and vigorous sensations in store for them. They shall go bounding across from iceberg to iceberg at twenty-five knots with precision and safety, and a "cheerful bumpy sound"--as the immortal poem has it. It will be a teeth-loosening, exhilarating experience. The decorations will be Louis-Quinze, of course, and the cafe shall remain open all night. But what about the priceless Sevres porcelain and the Venetian glass provided for the service of Transatlantic passengers? Well, I am afraid all that will have to be replaced by silver goblets and plates. Nasty, common, cheap silver. But those who WILL go to sea must be prepared to put up with a certain amount of hardship.

And there shall be no boats. Why should there be no boats?

Because Pooh-Bah has said that the fewer the boats, the more people can be saved; and therefore with no boats at all, no one need be lost. But even if there was a flaw in this argument, pray look at the other advantages the absence of boats gives you. There can't be the annoyance of having to go into them in the middle of the night, and the unpleasantness, after saving your life by the skin of your teeth, of being hauled over the coals by irreproachable members of the Bar with hints that you are no better than a cowardly scoundrel and your wife a heartless monster. Less Boats.

No boats! Great should be the gratitude of passage-selling Combines to Pooh-Bah; and they ought to cherish his memory when he dies. But no fear of that. His kind never dies. All you have to do, O Combine, is to knock at the door of the Marine Department, look in, and beckon to the first man you see. That will be he, very much at your service--prepared to affirm after "ten years of my best consideration" and a bundle of statistics in hand, that:

"There's no lesson to be learned, and that there is nothing to be done!"On an earlier day there was another witness before the Court of Inquiry. A mighty official of the White Star Line. The impression of his testimony which the Report gave is of an almost scornful impatience with all this fuss and pother. Boats! Of course we have crowded our decks with them in answer to this ignorant clamour. Mere lumber! How can we handle so many boats with our davits? Your people don't know the conditions of the problem. We have given these matters our best consideration, and we have done what we thought reasonable. We have done more than our duty. We are wise, and good, and impeccable. And whoever says otherwise is either ignorant or wicked.

同类推荐
热门推荐
  • 知秋一叶

    知秋一叶

    自盘古开天以后天地间有三大族:道玄,悟空,神明。太古末年万族大战,大能纷出,以至于大陆四分:东界,西域,南天,北野。战后万族十不存一,只余不足百数,三大族也惨遭重创,各族纷纷避世,于世间无传。道玄一族分崩离析于一朝,各自为政,纷纷开宗立派,各据道统以为正。数百万年的发展,大陆迎来一个崭新的时代,天骄比比皆是,虽不复太古之繁荣,但亦显狰狞盛世之兆。而各族又纷纷出世,这一切是巧合?还是故意?还是有什么不为人知的秘密?我们的故事就发生在这里,一开始很平静,可是后来……
  • 兵凌异世

    兵凌异世

    华夏特警指挥员兵锋灵魂意外穿越九鼎大陆,获战阵师传承。为乱世求存,一步步崛起于微末。一人一枪,横扫下三州,称雄中三州,独霸上三州。兵锋所指,众强披靡;红缨所向,群雄慑服!
  • 心剑重生

    心剑重生

    心剑,超过任何的神器,能够斩断世间的一切,唯一斩不断的却是亲情和爱情,但他却用剑和生命守护了爱情和亲情,自己却灰飞烟灭,最后一丝神念,最后一丝固执,最后的两行泪!神识在慢慢溃散,突然心剑从神识额头猛的一串而出,此时的心剑通体发黑,但却剑芒大胜,一卷他的神识朝东方疾驰而去,来到一处天山水池!远远看去,一柄通体发黑的剑悬挂在半空中,剑芒大胜,却温柔的包裹着一团淡蓝色的光团,一剑携着神识瞬间扎进池里,无声无息!好似从未发生过任何事,一切都是这么的平静,那些门派本以为就此结束,怎料故事才刚刚开始.........
  • 神秘三少的邀请:99天新娘

    神秘三少的邀请:99天新娘

    情场失意,白筱需要一个暂时的避风港,却意外的收到一封为期99天的结婚邀请函。新婚夜,目睹老公真面目,白筱大惊失色,“怎么是你?”男人笑得莫测高深,“白筱,久违了。”结婚99天,男人出现,白筱正在收拾行李准备离开,“99天,够天数了。”他幽深的黑眸盯着她,“不够,还有一个漫漫长夜。”年少时,白筱遇见大她十岁的凌落川,她陪他走过人生最低谷的一年,他待她如父如兄,开导她,教育她,帮她度过危险的叛逆期。九年后两人再相遇,一开始很糟糕,过程悲喜交加,后来他让她明白,这世间还有比白筱暗恋凌落川九年更为深刻的一种爱,那就是凌落川对白筱的爱。
  • 幻之蓝亚大陆

    幻之蓝亚大陆

    世界的守护者零梦到世界即将破灭,一个模糊的身影出现在已经一片狼藉的世界中,而在他的脚下是奄奄一息的少女,此时梦醒了,零的任务是引领少年走向命运,缺在途中爱上少年。他们之间这个崎岖的爱恋最终会如何发展....
  • EXO好久不见

    EXO好久不见

    这篇文章讲的是12人的EXO与12个女生的故事。不喜勿喷。谢谢支持。
  • 中国传统文化选编(文心雕龙)

    中国传统文化选编(文心雕龙)

    长期以来,中华传统文化的精华,滋养浸润着一代又一代中华儿女,它陶冶了人们的情操,孕育了中国人的传统美德,增长了人们的智慧,也不断推动着人们对自己民族优秀文化传统的继承。今天,我们少年儿童一代能对民族文化的精粹部分有所了解,将有利于他们文化素养的提高,促进健康人格的养成,也是使他们能受益终身的最基本的启蒙教育和素质教育。
  • 为了冠军

    为了冠军

    “你回来了吗”“我落了点东西”“什么”“总冠军奖杯”
  • 烟雨故人来

    烟雨故人来

    她,是复仇的仙界灵猫族嫡长女她,是偷下凡间的魔族“弑”派四小姐在人间她们患难与共,亲如同生,却不曾想,一朝穿越,一切只是虚无的“记忆”……
  • 哈佛教授的心理咨询课

    哈佛教授的心理咨询课

    本书是哈佛大学多位著名的心理专家针对人们在成长过程中常见的心理问题而开展的咨询课,能为每个身处逆境的人打开另一扇窗户,找到希望和阳光。对于每个人来说,学生时期都是奠定人生基础和储存成长所需养料的重要时期,而处于这个时期的人却很容易被自我击败。人们在确立是非标准和重新自我定位的时候,对于从前所接受的理论和观念会重新审视,这个时候学会自我调试是非常重要的。由于学生时代是自信与困惑并存的时期,针对很多人在心态上出现的盲点和误区,本书给予指向标一样的牵引。例如对于青少年的学习问题、交友问题、早恋问题、追星问题等,给予良性的、循循善诱的开导。