登陆注册
14832100000080

第80章

Let her stay,--I mean the big ship--since she has come to stay. Ionly object to the attitude of the people, who, having called her into being and having romanced (to speak politely) about her, assume a detached sort of superiority, goodness only knows why, and raise difficulties in the way of every suggestion--difficulties about boats, about bulkheads, about discipline, about davits, all sorts of difficulties. To most of them the only answer would be:

"Where there's a will there's a way"--the most wise of proverbs.

But some of these objections are really too stupid for anything. Ishall try to give an instance of what I mean.

This Inquiry is admirably conducted. I am not alluding to the lawyers representing "various interests," who are trying to earn their fees by casting all sorts of mean aspersions on the characters of all sorts of people not a bit worse than themselves.

It is honest to give value for your wages; and the "bravos" of ancient Venice who kept their stilettos in good order and never failed to deliver the stab bargained for with their employers, considered themselves an honest body of professional men, no doubt.

But they don't compel my admiration, whereas the conduct of this Inquiry does. And as it is pretty certain to be attacked, I take this opportunity to deposit here my nickel of appreciation. Well, lately, there came before it witnesses responsible for the designing of the ship. One of them was asked whether it would not be advisable to make each coal-bunker of the ship a water-tight compartment by means of a suitable door.

1

Now would you believe that the objection put forward was absolutely futile? I don't know whether the distinguished President of the Court perceived this. Very likely he did, though I don't suppose he was ever on terms of familiarity with a ship's bunker. But Ihave. I have been inside; and you may take it that what I say of them is correct. I don't wish to be wearisome to the benevolent reader, but I want to put his finger, so to speak, on the inanity of the objection raised by the expert. A bunker is an enclosed space for holding coals, generally located against the ship's side, and having an opening, a doorway in fact, into the stokehold. Men called trimmers go in there, and by means of implements called slices make the coal run through that opening on to the floor of the stokehold, where it is within reach of the stokers' (firemen's)shovels. This being so, you will easily understand that there is constantly a more or less thick layer of coal generally shaped in a slope lying in that doorway. And the objection of the expert was:

that because of this obstruction it would be impossible to close the water-tight door, and therefore that the thing could not be done. And that objection was inane. A water-tight door in a bulkhead may be defined as a metal plate which is made to close a given opening by some mechanical means. And if there were a law of Medes and Persians that a water-tight door should always slide downwards and never otherwise, the objection would be to a great extent valid. But what is there to prevent those doors to be fitted so as to move upwards, or horizontally, or slantwise? In which case they would go through the obstructing layer of coal as easily as a knife goes through butter. Anyone may convince himself of it by experimenting with a light piece of board and a heap of stones anywhere along our roads. Probably the joint of such a door would weep a little--and there is no necessity for its being hermetically tight--but the object of converting bunkers into spaces of safety would be attained. You may take my word for it that this could be done without any great effort of ingenuity. And that is why I have qualified the expert's objection as inane.

Of course, these doors must not be operated from the bridge because of the risk of trapping the coal-trimmers inside the bunker; but on the signal of all other water-tight doors in the ship being closed (as would be done in case of a collision) they too could be closed on the order of the engineer of the watch, who would see to the safety of the trimmers. If the rent in the ship's side were within the bunker itself, that would become manifest enough without any signal, and the rush of water into the stokehold could be cut off directly the doorplate came into its place. Say a minute at the very outside. Naturally, if the blow of a right-angled collision, for instance, were heavy enough to smash through the inner bulkhead of the bunker, why, there would be then nothing to do but for the stokers and trimmers and everybody in there to clear out of the stoke-room. But that does not mean that the precaution of having water-tight doors to the bunkers is useless, superfluous, or impossible. {7}

And talking of stokeholds, firemen, and trimmers, men whose heavy labour has not a single redeeming feature; which is unhealthy, uninspiring, arduous, without the reward of personal pride in it;sheer, hard, brutalising toil, belonging neither to earth nor sea, I greet with joy the advent for marine purposes of the internal combustion engine. The disappearance of the marine boiler will be a real progress, which anybody in sympathy with his kind must welcome. Instead of the unthrifty, unruly, nondescript crowd the boilers require, a crowd of men IN the ship but not OF her, we shall have comparatively small crews of disciplined, intelligent workers, able to steer the ship, handle anchors, man boats, and at the same time competent to take their place at a bench as fitters and repairers; the resourceful and skilled seamen--mechanics of the future, the legitimate successors of these seamen--sailors of the past, who had their own kind of skill, hardihood, and tradition, and whose last days it has been my lot to share.

同类推荐
热门推荐
  • 双星图

    双星图

    双星图一条普通的画廊,一幅看似普通的画。却给不同的人带来不同的命运。金钱?权利?还是无权?无势?一个年轻的女人,守护着这幅画,只为救自己最重要的人。或是穿越或是反噬谁会是下一个呢?双星图六个故事六个结局
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 财哥的第一次婚姻

    财哥的第一次婚姻

    看惯了作家们正儿八经的庙堂文学,尤其是获国家大奖、被写进文学史的所谓主流之作,我总忍不住自问:到底是生活在按作家的指引延续,还是作品只配也只能作为生活的影像?
  • 冷酷Boss的呆萌小妻子

    冷酷Boss的呆萌小妻子

    一场背叛令她心如刀绞,被人追杀。再次醒来,她忘记了所有,却遇上了一个冷酷霸道的男人。他宠她,视若珍宝,他高冷,唯暖她一人。
  • 鬼笔记

    鬼笔记

    成精的大柳树,罗瘸子安详地死在了树干里。下乡的女支教半坡林遇害变成厉鬼,索命墓家三兄弟。神秘玄术师,解救幼儿墓长生,传其秘法。神秘男子白领他下了地府,被阎王,无常当爷供起来。然而......-------------------------书友群:156963746
  • 玩转六界:红衣法司太嚣张

    玩转六界:红衣法司太嚣张

    飞来横祸,一朝穿越城中大法司!敛金银,收萌物!炼宝器,修灵力!神兽?不好意思你给大荒凶兽赤炎金猊让一下。神器?不好意思她已经全部笑纳。魔法?不好意思她六系全开碾压一切天才。可是谁能让她确定一下,这个逗比剑灵真的是上古凶剑?还有跟在她身边的那个狂拽酷霸的傲娇小尾巴……有打脸!有战斗!美男多多!萌物多多!看她一袭红衣风云六界,雄风赳赳上云巅!“我纵横六界,管你人神魔妖鬼仙?”
  • 恶魔少爷,拽甜心

    恶魔少爷,拽甜心

    在新学校的第一天,慕兮梦遇上了第一个恶魔般的朋友“苏妙冉”这个让她头疼的白痴!一到学校便到处惹事!第一天将瘟神“墨千玺”当肉垫,翻墙是踩着恶魔“柏宇睿”逃跑,竟在厕所门口相遇!某女毫不客气的往外跑,却被柏少一把抓住!三十六计走为上计!“救命啊!非礼~~”不料柏少淡定的说“看我非礼的女人谁还敢要!“~~
  • 那年冬天落花飘落

    那年冬天落花飘落

    男主角刘羽禅与钢琴少女琉璃发生的感情故事,刘羽禅专一但是对于某些问题喜欢逃避,女主脆弱,玻璃心,这个故事因为相同所以才特别
  • 青春的你是我永不变的梦

    青春的你是我永不变的梦

    你还记得年少时校园初恋吗?还记得初恋时的感觉吗?还记得自己曾经为爱不顾一切的勇气吗?现在就有我来为你们书写初恋青涩的时光荏苒带你们回到校园
  • 只愿你的身后总有我

    只愿你的身后总有我

    “啊你啊赛哟,KIMHANBIN,Iamyourfan.........”这是我练习了无数次的话,渴望有一天见到你的时候,我开口的第一句话说的是这个.........