登陆注册
14831600000018

第18章 A LITTLE BRAVE AND THE MEDICINE WOMAN

A village of Indians moved out of winter camp and pitched their tents in a circle on high land overlooking a lake. A little way down the declivity was a grave. Choke cherries had grown up, hiding the grave from view. But as the ground had sunk somewhat, the grave was marked by a slight hollow.

One of the villagers going out to hunt took a short cut through the choke cherry bushes. As he pushed them aside he saw the hollow grave, but thought it was a washout made by the rains. But as he essayed to step over it, to his great surprise he stumbled and fell. Made curious by his mishap, he drew back and tried again;

but again he fell. When he came back to the village he told the old men what had happened to him. They remembered then that a long time before there had been buried there a medicine woman or conjurer. Doubtless it was her medicine that made him stumble.

The story of the villager's adventure spread thru the camp and made many curious to see the grave. Among others were six little boys who were, however, rather timid, for they were in great awe of the dead medicine woman. But they had a little playmate named Brave, a mischievous little rogue, whose hair was always unkempt and tossed about and who was never quiet for a moment.

"Let us ask Brave to go with us," they said; and they went in a body to see him.

"All right," said Brave; "I will go with you. But I have something to do first. You go on around the hill <i>that</i> way, and I will hasten around <i>this</i> way, and meet you a little later near the grave."

So the six little boys went on as bidden until they came to a place near the grave. There they halted.

"Where is Brave?" they asked.

Now Brave, full of mischief, had thought to play a jest on his little friends. As soon as they were well out of sight he had sped around the hill to the shore of the lake and sticking his hands in the mud had rubbed it over his face, plastered it in his hair, and soiled his hands until he looked like a new risen corpse with the flesh rotting from his bones. He then went and lay down in the grave and awaited the boys.

When the six little boys came they were more timid than ever when they did not find Brave; but they feared to go back to the village without seeing the grave, for fear the old men would call them cowards.

So they slowly approached the grave and one of them timidly called out:

"Please, grandmother, we won't disturb your grave. We only want to see where you lie. Don't be angry."

At once a thin quavering voice, like an old woman's, called out:

"Han, han, takoja, hechetuya, hechetuya! Yes, yes, that's right, that's right."

The boys were frightened out of their senses, believing the old woman had come to life.

"Oh, grandmother," they gasped, "don't hurt us; please don't, we'll go."

Just then Brave raised his muddy face and hands up thru the choke cherry bushes. With the oozy mud dripping from his features he looked like some very witch just raised from the grave. The boys screamed outright. One fainted. The rest ran yelling up the hill to the village, where each broke at once for his mother's tepee.

As all the tents in a Dakota camping circle face the center, the boys as they came tearing into camp were in plain view from the tepees. Hearing the screaming, every woman in camp ran to her tepee door to see what had happened. Just then little Brave, as badly scared as the rest, came rushing in after them, his hair on end and covered with mud and crying out, all forgetful of his appearance:

"It's me, it's me!"

The women yelped and bolted in terror from the village. Brave dashed into his mother's tepee, scaring her out of her wits.

Dropping pots and kettles, she tumbled out of the tent to run screaming with the rest. Nor would a single villager come near poor little Brave until he had gone down to the lake and washed himself.

同类推荐
  • 伤寒明理论

    伤寒明理论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 今古学考

    今古学考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慈湖遗书

    慈湖遗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道咸同光四朝奏议选辑

    道咸同光四朝奏议选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Night-Born

    The Night-Born

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 豪门系统:总裁老公你好!

    豪门系统:总裁老公你好!

    作死被系统选上,从此走上了攻略男主大大的作死之路。总裁你能别这么傲娇了吗?系统君臣妾做不到啊!
  • 诡探

    诡探

    因为一具女尸,得到一部灵异手机,从此我经常嗜睡,梦中我进入一个异空间,不仅人生发生了巨大的改变,从此成为了一个诡探!离奇的案件,狠辣的凶手,阴狠的道士等等,一切都需要我亲自揭开谜底!
  • 南海寄归内法传

    南海寄归内法传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 都仙

    都仙

    都市平凡小白领,反噬夺舍的元神,从此走上一条不平凡的都市修仙路。偶尔扮猪吃虎调戏小妞,顺便收收小弟赚赚票子。且看混在都市的流氓仙香艳旖旎修真生活录
  • 陪伴我的恶魔

    陪伴我的恶魔

    曾经一个欢乐、可爱、漂亮的女生,对着男朋友拉小提琴,讲述着音乐中的动人故事。但是,那个男生为了金钱抛弃了她,她开始封闭自己,学的伶牙俐齿,避免再受伤害,对于男生的示爱更是愤恨,直到陪伴他一生的“恶魔”出现了……
  • 斩:夜

    斩:夜

    夜空之下是一座规模庞大的古城,月光映衬着无数的残垣断壁,使这幅画面更显惨淡。血腥味在风中飘荡,高台四面的阶梯上层层叠叠的堆满了尸体,从古城的黑暗之中一直蔓延到黑甲人脚下。“一切都结束了!”黑甲人正面的光柱中传出一个低沉的嗓音,接着隐约可见其中有一道人影从身后拔出长剑,然后以闪电般的速度刺向黑甲人的胸膛。……这是个梦,但这个梦掀起了月息大陆的血雨腥风。
  • 妖缘伤

    妖缘伤

    枫染,我用一世伴你,换你一面笑靥可好?枫染,我用三世轮回,换你一世长安,可好?枫染,让我忘了你,可好。
  • 有异能的生活

    有异能的生活

    一个小小底层职工,在意外的得到一枚异能戒指之后,他就牛了。。。
  • 夏日的残雪

    夏日的残雪

    谁说穿越就是好的?我怎么就这么倒霉呢?你穿就穿吧!为什么要穿到一个死人妖身上?人妖就算了,他还可以改过来。但是,为什么这个人妖还是大家公认的十足的断袖啊!!!而且,为什么身份还是“花满楼”的楼主啊!!
  • 夏城

    夏城

    只见夏落酥雨劲惹尘埃再次相见我不会在让你逃走又一年夏天,同个时间同个地点我们再次相遇谱写最美的情歌篇章祭我们那年夏天最美的邂逅