登陆注册
14831600000017

第17章 THE SIMPLETON'S WISDOM

There was a man and his wife who had one daughter. Mother and daughter were deeply attached to one another, and when the latter died the mother was disconsolate. She cut off her hair, cut gashes in her cheeks and sat before the corpse with her robe drawn over her head, mourning for her dead. Nor would she let them touch the body to take it to a burying scaffold. She had a knife in her hand, and if anyone offered to come near the body the mother would wail:

"I am weary of life. I do not care to live. I will stab myself with this knife and join my daughter in the land of spirits."

Her husband and relatives tried to get the knife from her, but could not. They feared to use force lest she kill herself. They came together to see what they could do.

"We must get the knife away from her," they said.

At last they called a boy, a kind of simpleton, yet with a good deal of natural shrewdness. He was an orphan and very poor. His moccasins were out at the sole and he was dressed in wei-zi (coarse buffalo skin, smoked).

"Go to the tepee of the mourning mother," they told the simpleton, "and in some way contrive to make her laugh and forget her grief.

Then try to get the knife away from her."

The boy went to the tent and sat down at the door as if waiting to be given something. The corpse lay in the place of honor where the dead girl had slept in life. The body was wrapped in a rich robe and wrapped about with ropes. Friends had covered it with rich offerings out of respect to the dead.

As the mother sat on the ground with her head covered she did not at first see the boy, who sat silent. But when his reserve had worn away a little he began at first lightly, then more heavily, to drum on the floor with his hands. After a while he began to sing a comic song. Louder and louder he sang until carried away with his own singing he sprang up and began to dance, at the same time gesturing and making all manner of contortions with his body, still singing the comic song. As he approached the corpse he waved his hands over it in blessing. The mother put her head out of the blanket and when she saw the poor simpleton with his strange grimaces trying to do honor to the corpse by his solemn waving, and at the same time keeping up his comic song, she burst out laughing.

Then she reached over and handed her knife to the simpleton.

"Take this knife," she said. "You have taught me to forget my grief. If while I mourn for the dead I can still be mirthful, there is no reason for me to despair. I no longer care to die. I

will live for my husband."

The simpleton left the tepee and brought the knife to the astonished husband and relatives.

"How did you get it? Did you force it away from her, or did you steal it?" they said.

"She gave it to me. How could I force it from her or steal it when she held it in her hand, blade uppermost? I sang and danced for her and she burst out laughing. Then she gave it to me," he answered.

When the old men of the village heard the orphan's story they were very silent. It was a strange thing for a lad to dance in a tepee where there was mourning. It was stranger that a mother should laugh in a tepee before the corpse of her dead daughter. The old men gathered at last in a council. They sat a long time without saying anything, for they did not want to decide hastily. The pipe was filled and passed many times. At last an old man spoke.

"We have a hard question. A mother has laughed before the corpse of her daughter, and many think she has done foolishly, but I think the woman did wisely. The lad was simple and of no training, and we cannot expect him to know how to do as well as one with good home and parents to teach him. Besides, he did the best that he knew. He danced to make the mother forget her grief, and he tried to honor the corpse by waving over it his hands."

"The mother did right to laugh, for when one does try to do us good, even if what he does causes us discomfort, we should always remember rather the motive than the deed. And besides, the simpleton's dancing saved the woman's life, for she gave up her knife. In this, too, she did well, for it is always better to live for the living than to die for the dead."

同类推荐
  • 谈天篇

    谈天篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 维摩诘所说经注

    维摩诘所说经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四明洞天丹山图咏集

    四明洞天丹山图咏集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉清无上内景真经

    玉清无上内景真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慧命经

    慧命经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 风宁

    风宁

    树欲静而风不止,灾祸徐来,何以逆流而上,止风波,万物宁……
  • 小哥我们再来一次

    小哥我们再来一次

    原班人马再现,给你不一样的感觉。当天真不再天真,而是狠厉、冷酷。小哥会如何幕中突然出现的人是谁不是同人胜似同人剧情会如何发展新坑
  • 残王嗜宠:毒妃太倾城

    残王嗜宠:毒妃太倾城

    因为一场飞机事故,醒来时竟发现自己穿越了。这就算了,竟还是个草包废物!哦买噶!某女仰天长呼:老天,你敢不敢再残忍点!纳尼?!还真有?!嫁给一个残废王爷?!呵!堂堂二十一世纪的医毒双绝,落魄至今,上和继母斗招,下和庶女斗脑,天无绝人之路,就算在这没电脑没手机的古代,姐也能玩转天下!继母?滚边!庶女?滚边!残王?别妨碍我看美男!看我如何医毒天下,这个世界,是姐的新天地!【情节虚构,请勿模仿】
  • 雾里桃花香雪梅

    雾里桃花香雪梅

    你十里红妆等候我便漫天桃花相守一生你千里踏雪而来我便为你白发苍苍不离不弃千年前为了苍生负你换来的是你在怀里魂飞魄散你说”你既不负苍生又何谈负我“.......你为我重生等待千年我却只能你倾尽一生等你一世落儿能感觉到,玉珏也喜欢落儿。是喜欢了又怎样妖神殊途,你我应该各安天命,苍茫在世我们也不过是彼此生命的过客罢了。你即是与天共存,与天同寿,那么许我一生一世又有何妨呢。.........
  • 夙凰阙

    夙凰阙

    一段恩怨纠缠的情,谁的爱恨执迷不悟?一个不该出现的人,乱了谁眼入了谁心?一场羡煞世人的嫁,火红嫁衣是谁的愿?一曲真假难辨的戏,谁一入戏不能自拔?一场假意真言的局,终抵不过明枪暗箭?重楼旧阙,举步维艰,利刃深渊,谁以身试险。风云乍起,迷雾四野,愈演愈烈,谁记得赴约。一张散落残篇,终被大雪覆灭。有人越走越远,落幕由谁来演。ps.赢烬不讲史实只讲故事不喜政事只关风月,带你们走进人心爱恨对错是非黑白的百般纠缠与错乱。
  • 橘色

    橘色

    人从爱欲生忧,从忧生怖,若离于爱,何优何怖?何忧何怖?真的可以?离开爱情,忘记那两小无猜?忘记那烈日骄阳?忘记那十年同窗?忘记那一千零九十五个停滞在夜色下的长途电话?忘记那三年军旅缠绵?从左脑切除那些与他有染的神经纤维之后就不会痛了吧?……
  • 西北宗教论丛(第2辑)

    西北宗教论丛(第2辑)

    在历史的长河中,西北地区是多种宗教的传播区域,祆教、佛教、摩尼教、道教、基督教、伊斯兰教等世界性的宗教在这里竞相呈现,成为人类宗教文化的大展台。这些世界性的宗教也是最先在这里发生碰撞、交流与汇合,并互相影响,形成了复杂多样的宗教文化景观。长安以西的丝绸古道上,遍布着佛教的石窟和造像,诉说着佛教从印度一路走来的历史:祆教、摩尼教、基督教、伊斯兰教等宗教亦无不取道于丝绸古道,进入中国内地:中国土生的宗教道教亦由此传入西域、印度,丝绸古道堪称为宗教文化之路。
  • 青行萤草物语

    青行萤草物语

    青行萤草的超短篇小说,随便写写的那种。
  • 收灵师少女养成记:邪灵请退散

    收灵师少女养成记:邪灵请退散

    江小篱:身为本文的女一号,本人不但肩负着保家卫国扭转乾坤的重任,还要负责貌美如花倾城倾国,更要将打不死小强的精神发挥极致废柴逆袭,本人表示鸭梨很大。(导演,晚上的盒饭请给我加个肉菜。)江放:楼上的,该吃药了。【邪灵你别跑,萌萌哒收灵师已上线。】江小篱:导演请你注意用词,说好的气势在哪里?【邪灵你别跑,猛猛哒收灵师已上线。】江小篱:姐很满意。
  • 忘记我做不到

    忘记我做不到

    两岸文学PK大赛是不是这样的不是爱呢?不被认同的爱你想要吗?没有祝福的爱你想要吗?但是,但是,忘记,我做不到那就记住吧,然后忘记。如果爱没有界限,那该多好,我就会站在原地,一直等你。世上有很多种爱,或似梁山伯祝英台般凄美婉转,或似神话般无法染指,或似钱蒋般平淡恬静,他们的爱或许有着坎坷逆境,但终是受人祝福,受人羡慕的。而有一种爱,即使再刻苦铭心,即使再纯洁真挚,也只能选择忘记。因为她始终迈不过世人的眼光,迈不过那条性别的界限。但那不是爱吗?那不圣洁吗?或许这些只能忘记,只能铭记了。