登陆注册
14830400000008

第8章

Manders. You are; you must be. And what sort of a son is it that you have got back? Think over it seriously, Mrs. Alving. You erred grievously in your husband's case--you acknowledge as much, by erecting this memorial to him. Now you are bound to acknowledge how much you have erred in your son's case; possibly there may still be time to reclaim him from the path of wickedness. Turn over a new leaf, and set yourself to reform what there may still be that is capable of reformation in him. Because (with uplifted forefinger) in very truth, Mrs. Alving, you are a guilty mother!--That is what I have thought it my duty to say to you.

(A short silence.)

Mrs. Alving (speaking slowly and with self-control). You have had your say, Mr. Manders, and tomorrow you will be making a public speech in memory of my husband. I shall not speak tomorrow. But now I wish to speak to you for a little, just as you have been speaking to me.

Manders. By all means; no doubt you wish to bring forward some excuses for your behaviour.

Mrs. Alving. No. I only want to tell you something--Manders. Well?

Mrs. Alving. In all that you said just now about me and my husband, and about our life together after you had, as you put it, led me back into the path of duty--there was nothing that you knew at first hand. From that moment you never again set foot in our house--you, who had been our daily companion before that.

Manders. Remember that you and your husband moved out of town immediately afterwards.

Mrs. Alving. Yes, and you never once came out here to see us in my husband's lifetime. It was only the business in connection with the Orphanage that obliged you to come and see me.

Manders (in a low and uncertain voice). Helen--if that is a reproach, I can only beg you to consider--Mrs. Alving. --the respect you owed by your calling?--yes. All the more as I was a wife who had tried to run away from her husband. One can never be too careful to have nothing to do with such reckless women.

Manders. My dear--Mrs. Alving, you are exaggerating dreadfully.

Mrs. Alving. Yes, yes,--very well. What I mean is this, that when you condemn my conduct as a wife you have nothing more to go upon than ordinary public opinion.

Manders. I admit it. What then?

Mrs. Alving. Well now, Mr. Manders, now I am going to tell you the truth. I had sworn to myself that you should know it one day--you, and you only!

Manders. And what may the truth be?

Mrs. Alving. The truth is this, that my husband died just as great a profligate as he had been all his life.

Manders (feeling for a chair). What are you saying?

Mrs. Alving. After nineteen years of married life, just as profligate--in his desires at all events--as he was before you married us.

Manders. And can you talk of his youthful indiscretions--his irregularities--his excesses, if you like--as a profligate life!

Mrs. Alving. That was what the doctor who attended him called it.

Manders. I don't understand what you mean.

Mrs. Alving. It is not necessary that you should.

Manders. It makes my brain reel. To think that your marriage--all the years of wedded life you spent with your husband--were nothing but a hidden abyss of misery.

Mrs. Alving. That and nothing else. Now you know.

Manders. This--this bewilders me. I can't understand it! I can't grasp it! How in the world was it possible? How could such a state of things remain concealed?

Mrs. Alving. That was just what I had to fight for incessantly, day after day. When Oswald was born, I thought I saw a slight improvement. But it didn't last long. And after that I had to fight doubly hard--fight a desperate fight so that no one should know what sort of a man my child's father was. You know quite well what an attractive manner he had; it seemed as if people could believe nothing but good of him. He was one of those men whose mode of life seems to have no effect upon their reputations. But at last, Mr. Manders--you must hear this too--at last something happened more abominable than everything else.

Manders. More abominable than what you have told me!

Mrs. Alving. I had borne with it all, though I knew only too well what he indulged in in secret, when he was out of the house. But when it came to the point of the scandal coming within our four walls--Manders. Can you mean it! Here?

Mrs. Alving. Yes, here, in our own home. It was in there (pointing to the nearer door on the right) in the dining-room that I got the first hint of it. I had something to do in there and the door was standing ajar. I heard our maid come up from the garden with water for the flowers in the conservatory.

Manders. Well--?

Mrs. Alving. Shortly afterwards I heard my husband come in too. Iheard him say something to her in a low voice. And then I heard--(with a short laugh)--oh, it rings in my ears still, with its mixture of what was heartbreaking and what was so ridiculous--Iheard my own servant whisper: "Let me go, Mr. Alving! Let me be!"Manders. What unseemly levity on his part! But surely nothing more than levity, Mrs. Alving, believe me.

同类推荐
热门推荐
  • 黑公主复仇记

    黑公主复仇记

    她,洛熙,从小生活在一个平凡却温暖的小家庭里,一觉醒来,一帮神秘的黑衣人出现在家里,“我是你的哥哥,凌逸宸。”“那我的名字是凌安宁?”从此,她成了令人闻风丧胆的黑道老大的掌上明珠,少主最心爱的妹妹。她的生活里多了帅气温柔的青梅竹马,叱咤风云的黑道公子,玩世不恭的腹黑总裁······生活犹如一滩黑水,表面平静安宁,实则漩涡四起。错综复杂的关系,接踵而来的阴谋,她难以呼吸。爱情的背叛,亲人的离开,让她一点一点成长起来。漫漫复仇路,她何去何从······
  • 青春校园:相濡以沫

    青春校园:相濡以沫

    实不相瞒,这本书是几年前正值青春年少时开的坑,原想写完本之后一并发到网络……我懒,容我把此书从坟坑里刨出来,慢慢连载吧!
  • 凡尔纳科幻小说(第五卷)

    凡尔纳科幻小说(第五卷)

    儒勒·凡尔纳(1828.2.8~1905.3.24),是19世纪法国著名小说家、剧作家以及诗人。凡尔纳出生于法国港口城市南特的一个中产阶级家庭,早年依从其父亲的意愿在巴黎学习法律,之后开始创作剧本以及杂志文章。代表作有《海底两万里》、《八十天环游地球》及《气球上的五星期》等。他的作品对科幻文学流派有着重要的影响,因此他与赫伯特·乔治·威尔斯一道,被一些人称作“科幻小说之父”。而随着上个世纪后叶凡尔纳研究的不断深入以及原始手稿的发现,科幻学界对于凡尔纳的认识也在趋于多样化。
  • 穿越之这个女人我要了

    穿越之这个女人我要了

    “什么,我穿了,以前想穿穿不了,现在到让我穿了,你奶奶的,我要回去啊,我的电脑,我的炫舞啊,有帅哥,到可以考虑考虑”一名叫夜梓冰的女生大叫着,穿越后又会怎样呢如过不喜欢看,那就不要看,因为没什么想法,所以草草结束
  • 唯我真仙

    唯我真仙

    一个少年一路成仙史。理想会将激情点燃,信念会改变历史。看李天成古往今来跌宕事。筑基、辟谷、金丹、元婴、出窍、分神、合体、渡劫。
  • 名门挚爱:权少的亿万宠儿

    名门挚爱:权少的亿万宠儿

    分手五年后,楚念嫁给了陆乔深,被逼着吃了回头草!她从前女友升级成他的现任妻子,陆太太的名声甚嚣尘上。陆先生是商界新贵,只手遮天,掌控着无尽的财富,却唯独不能掌控他的妻子。听说,陆太太新婚晚上想逃婚!听说,陆太太对陆先生冷淡,晚上都不睡在一起!白天,陆乔深轻笑回应,“听谁说的?我太太跟我生活和睦。”晚上,陆乔深压着楚念,“冉冉,有人说你对我冷淡,我们要不要破一下谣言?”“陆乔深,你出去!”陆乔深无视某女的反抗,邪笑着把她逼近角落……【情节虚构,请勿模仿】
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 天元霸枪

    天元霸枪

    少年云修四岁开始修炼,八年时间突破到第二阶,是一个难得的天才人物。但因为一个意外,一个神秘宝玉进入体内,导致全身真气消失,而且再也无法修炼。后来,在一次仇家上门的时候,云修发现父母居然是隐居的绝世高手,但父母在之前为了帮他封印体内的宝玉之时已经消耗了许多的力量,正是疲惫之时。父母不敌重伤,妹妹被仇人带走。云修被父母救走之后,他的生活发生了很大的改变。。。霸枪讨论群1:25389342欢迎加入讨论
  • 一步清霄

    一步清霄

    神州之大,浩土苒苒。自亘古的鸿蒙初破,清浊两分,有精之灵化生,遂成世间生灵千万种。而后是数十万载岁月交替流转,在其间,或因喜好不同,或是环境使然,生灵促成化形之势。崇尚青冥的两肋生翼,欲龙游四海的耳后起腮,此间自有妙法无限,渐成今日大千之格局。物起众妙之门,若论为何物主导世间规律,有大能者言“道!”道也,玄之,环之无端,无始无终,无穷无尽,察前因后果,洞彻因缘。纵观上下,问天地之明晦,尽是道演!一场人祸湮灭一片繁华,一个少年自此踏上愁空山颠......
  • 青春校园恋爱之唯一

    青春校园恋爱之唯一

    简介:暗恋一个人是一件多么不容易的事情啊!男女主经历风风雨雨,最后让初恋变成一生的唯一。这部小说给你不一样的体现,请细细品味吧或许会让你有更好的留恋与体会。(本书曾获得新人原创小说QQ阅读部落里点赞第八名,请多多支持哦。)