登陆注册
14830400000007

第7章

Manders. What? Do you want me to believe that honourable men when they get away from home will--Oswald. Have you never, when these same honourable men come home again, heard them deliver themselves on the subject of the prevalence of immorality abroad?

Manders. Yes, of course, but--

Mrs. Alving. I have heard them, too.

Oswald. Well, you can take their word for it, unhesitatingly.

Some of them are experts in the matter. (Putting his hands to his head.) To think that the glorious freedom of the beautiful life over there should be so besmirched!

Mrs. Alving. You mustn't get too heated, Oswald; you gain nothing by that.

Oswald. No, you are quite right, mother. Besides, it isn't good for me. It's because I am so infernally tired, you know. I will go out and take a turn before dinner. I beg your pardon, Mr. Manders. It is impossible for you to realise the feeling; but it takes me that way (Goes out by the farther door on the right.)Mrs. Alving. My poor boy!

Manders. You may well say so. This is what it has brought him to!

(MRS. ALVING looks at him, but does not speak.) He called himself the prodigal son. It's only too true, alas--only too true! (MRS.

ALVING looks steadily at him.) And what do you say to all this?

Mrs. Alving. I say that Oswald was right in every single word he said.

Manders. Right? Right? To hold such principles as that?

Mrs. Alving. In my loneliness here I have come to just the same opinions as he, Mr. Manders. But I have never presumed to venture upon such topics in conversation. Now there is no need; my boy shall speak for me.

Manders. You deserve the deepest pity, Mrs. Alving. It is my duty to say an earnest word to you. It is no longer your businessman and adviser, no longer your old friend and your dead husband's old friend, that stands before you now. It is your priest that stands before you, just as he did once at the most critical moment of your life.

Mrs. Alving. And what is it that my priest has to say to me?

Manders. First of all I must stir your memory. The moment is well chosen. Tomorrow is the tenth anniversary of your husband's death; tomorrow the memorial to the departed will be unveiled;tomorrow I shall speak to the whole assembly that will be met together, But today I want to speak to you alone.

Mrs. Alving, Very well, Mr. Manders, speak!

Manders. Have you forgotten that after barely a year of married life you were standing at the very edge of a precipice?--that you forsook your house and home? that you ran away from your husband--yes, Mrs. Alving, ran away, ran away-=and refused to return to him in spite of his requests and entreaties?

Mrs. Alving. Have you forgotten how unspeakably unhappy I was during that first year?

Manders. To crave for happiness in this world is simply to be possessed by a spirit of revolt. What right have we to happiness?

No! we must do our duty, Mrs. Alving. And your duty was to cleave to the man you had chosen and to whom you were bound by a sacred bond.

Mrs. Alving. You know quite well what sort of a life my husband was living at that time--what excesses he was guilty of.

Menders. I know only too well what rumour used to say of him; and I should be the last person to approve of his conduct as a young man, supposing that rumour spoke the truth. But it is not a wife's part to be her husband's judge. You should have considered it your bounden duty humbly to have borne the cross that a higher will had laid upon you. But, instead of that, you rebelliously cast off your cross, you deserted the man whose stumbling footsteps you should have supported, you did what was bound to imperil your good name and reputation, and came very near to imperilling the reputation of others into the bargain.

Mrs. Alving. Of others? Of one other, you mean.

Manders. It was the height of imprudence, your seeking refuge with me.

Mrs. Alving. With our priest? With our intimate friend?

Manders. All the more on that account; you should thank God that I possessed the necessary strength of mind--that I was able to turn you from your outrageous intention, and that it was vouchsafed to me to succeed in leading you back into the path of duty, and back to your lawful husband.

Mrs. Alving. Yes, Mr. Manders, that certainly was your doing.

Manders. I was but the humble instrument of a higher power. And is it not true that my having been able to bring you again under the yoke of duty and obedience sowed the seeds of a rich blessing on all the rest of your life? Did things not turn out as Iforetold to you? Did not your husband turn from straying in the wrong path, as a man should? Did he not, after that, live a life of love and good report with you all his days? Did he not become a benefactor to the neighbourhood? Did he not so raise you up to his level, so that by degree you became his fellow-worker in all his undertakings--and a noble fellow-worker, too. I know, Mrs.

Alving; that praise I will give you. But now I come to the second serious false step in your life.

Mrs. Alving. What do you mean?

Manders, Just as once you forsook your duty as a wife, so, since then, you have forsaken your duty as a mother.

Mrs. Alving. Oh--!

Manders. You have been overmastered all your life by a disastrous spirit of willfulness. All your impulses have led you towards what is undisciplined and lawless. You have never been willing to submit to any restraint. Anything in life that has seemed irksome to you, you have thrown aside recklessly and unscrupulously, as if it were a burden that you were free to rid yourself of if you would. It did not please you to be a wife any longer, and so you left your husband. Your duties as a mother were irksome to you, so you sent your child away among strangers.

Mrs. Alving. Yes, that is true; I did that.

Menders. And that is why you have become a stranger to him.

Mrs. Alving. No, no, I am not that!

同类推荐
  • 阅微草堂笔记

    阅微草堂笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元洁莹禅师语录

    元洁莹禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 麹头陀传

    麹头陀传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 前后七国志

    前后七国志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 漫作

    漫作

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 吸血鬼们的爱情

    吸血鬼们的爱情

    在一个遥远的国度、有个叫苏岭的小城,里面最出名的学院是希虐学院...
  • 清宫怨

    清宫怨

    忘川河畔三生石,祈愿来生缘再继。奈何桥过望乡台,回首牵绊终难弃。曼珠沙华,花开一千年,凋落一千年,注定有花无叶,有叶无花,生生世世相错,花叶永不见,可此花香却有魔性,能唤回亡灵生前记忆。它是忘川之畔的魔咒,也是希望。据说魂渡忘川,便会忘却今生今世,将一生爱恨情仇,一世浮沉得失都留在彼岸。可若是魂飞魄散都放不下此生的一切呢?那便只好血书三生石,偷藏彼岸花,不饮忘川水,魂萦望乡台,深深记住最后一眼回望,心锁今生的最爱,愿其成为来生的等待。“三世磨难,千次回眸,千次擦肩,换一生相逢相识,相守成伴。”若得此愿,魂散不悔。【情节虚构,请勿模仿】
  • 回忆你慢点走

    回忆你慢点走

    洛回忆把自己的回忆丢了.一群好朋友为了帮他恢复记忆.把她的高中时代重新来过了一遍.余言喜欢洛回忆长达六年最终修成正果.刘骆炽当初对洛回忆的承诺也被时间变成了笑话.最终还是选择跟前女友复合.
  • 从地狱归来

    从地狱归来

    从地狱归来,在这美好的现实世界中,是否又有着地狱和天堂的存在呢?在都市里面,被召唤到地狱的叶深寒,又将如何一步一步地登上巅峰之位,带领幸存的人,走进唯一的生路呢?(作者新人首发,多多支持,谢谢)
  • 木屋远遥

    木屋远遥

    她是天真善良的大学生、她是一个可以随歌起舞的天才舞者、她同样也是黑暗中赫赫有名的黑客。曾经她是卑懦纯真躲在姐姐身后的妹妹,然而命运却一再逼她,接二连三降临的伤痛,让正脆弱的她不经意间掉进了精心安排的陷阱。她开始面对一个全新的世界,那个世界被金钱权利的味道遮盖住了任何一个角落。为了成功,她狠心到可以牺牲掉一切到达目的。然而,最终还是有人用爱拯救了她:会是蒋硕源神情单膝跪地说道:“我答应你我会用一辈子守护你,让你活得幸福快乐。”是程锋在大雨中,不放弃的说道:“之前是我想岔了。知我懂我信我如你,给我一个机会,让我伴着你走下去。”还是梁洛宇坐在黑色石椅上,一脸狂妄的说道:“你记着你是我的女人,我们就像两个生活在黑暗里的人,你离开我还能去哪?”从青春走到荒芜,从懵懂走到强势,从热闹的人群走到一个人的巅峰。遇到过青春里所有的伤痛,所以最后的旋转舞才会那么华丽。
  • 血域学院之血族女王

    血域学院之血族女王

    这是六界中的血族,就在三个月前,上代女王在与魔族交战中的战火中与魔君一起牺牲了,以她的牺牲了却了这战事,而这代女王就在昨天登基了,血族的子民说国不可一日无君。现在的女王,和六界的王子公主都是从小玩到大的,所以现在的六界是前所未有的和平,各界子民都和平共处,也有不少联姻的,就在大家以为已经可以安全生活的时候,一场把六界都算进去的阴谋,正在悄悄形成......
  • 霸道公主:杠上恶魔军团

    霸道公主:杠上恶魔军团

    她现在居然异常思念那个叫她蠢女人的人,她怕真的没机会再听到他叫了。你什么时候来找我啊…我为什么这么想你了…你是不是觉得我很蠢啊…为什么我现在想的是你…你到底什么时候来啊…她只是感觉自己奄奄一息了,有种快要死了的感觉。——他的喉结上下的移动,这些天来,胡子也没有剃。冰忆云啊冰忆云,你可真是心机重…想让我去内疚?去关心你?你知不知道这样做很蠢啊…你不就是想引起我的注意啊…你成功了…你…能不能出来啊成功了就不要再躲起来了好不好…慕容逸的心何时变得这么脆弱了,竟为了一个女人如此狼狈…
  • 末日阴影

    末日阴影

    自我感觉没写好,对不起热心的书友,一狠心完全从头开始修订,现正常更新修订版,此版本停止更新,希望喜欢本书的朋友看修订版.
  • My Bondage and My Freedom

    My Bondage and My Freedom

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • EXO之完美恋爱

    EXO之完美恋爱

    想知道就进来看咯。。。。。。。。。。。。