登陆注册
14830100000012

第12章

France, through a representative in a foreign land, however, comes into line again in the beginning of the eighteenth century, and in a really serious fashion, thanks to the very considerable learning of a French refugee, Jacob Le Duchat, who died in 1748. He had a most thorough knowledge of the French prose-writers of the sixteenth century, and he made them accessible by his editions of the Quinze Joies du Mariage, of Henri Estienne, of Agrippa d'Aubigne, of L'Etoile, and of the Satyre Menippee.

In 1711 he published an edition of Rabelais at Amsterdam, through Henry Bordesius, in five duodecimo volumes. The reprint in quarto which he issued in 1741, seven years before his death, is, with its engravings by Bernard Picot, a fine library edition. Le Duchat's is the first of the critical editions. It takes account of differences in the texts, and begins to point out the variations. His very numerous notes are remarkable, and are still worthy of most serious consideration. He was the first to offer useful elucidations, and these have been repeated after him, and with good reason will continue to be so. The Abbe de Massy's edition of 1752, also an Amsterdam production, has made use of Le Duchat's but does not take its place. Finally, at end of the century, Cazin printed Rabelais in his little volume, in 1782, and Bartiers issued two editions (of no importance) at Paris in 1782 and 1798. Fortunately the nineteenth century has occupied itself with the great 'Satyrique' in a more competent and useful fashion.

In 1820 L'Aulnaye published through Desoer his three little volumes, printed in exquisite style, and which have other merits besides. His volume of annotations, in which, that nothing might be lost of his own notes, he has included many things not directly relating to Rabelais, is full of observations and curious remarks which are very useful additions to Le Duchat. One fault to be found with him is his further complication of the spelling. This he did in accordance with a principle that the words should be referred to their real etymology. Learned though he was, Rabelais had little care to be so etymological, and it is not his theories but those of the modern scholar that have been ventilated.

Somewhat later, from 1823 to 1826, Esmangart and Johanneau issued a variorum edition in nine volumes, in which the text is often encumbered by notes which are really too numerous, and, above all, too long. The work was an enormous one, but the best part of it is Le Duchat's, and what is not his is too often absolutely hypothetical and beside the truth. Le Duchat had already given too much importance to the false historical explanation. Here it is constantly coming in, and it rests on no evidence.

同类推荐
  • 女科秘旨

    女科秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸上善人咏

    诸上善人咏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗史阁诗话

    诗史阁诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续灯正统

    续灯正统

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒直格

    伤寒直格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 故明厮役

    故明厮役

    倒霉会计员睡觉做噩梦来到大明王朝,却成了终身干苦活的杂役。没事就打打算盘,和漂亮掌柜聊聊人生,谈谈理想。觉得无聊就去衙门和县爷品品茶、话话是非。入过书院,激昂文字。参加科举,金榜题名。跑过官场,指点江山。粪土王侯,淡泊名利。遍山访士,畅论豪杰。逍遥无比,神仙羡慕!就想做个简简单单、平平凡凡的杂役,怎么就这么难?
  • 乱世斗神

    乱世斗神

    这个世界,很乱,在这个乱世没有英雄,只有利益,谁都不能信。
  • 商道大汉口茶商

    商道大汉口茶商

    汉口,在清末民初被洋人称为“东方的芝加哥”,是1891年俄国太子,即后来的俄皇尼古拉二世访问中国的重要一站。汉口,是中俄茶叶之路的重要中转站,一度占到中俄茶叶贸易额的九成之多。是时候揭开她神秘的面纱,还原她本来的历史面目了!她,一位美丽善良,明眸善睐,金发如瀑,热情如火的俄罗斯帝裔贵胄;她,一位婀娜多姿,清新可人,声如黄鹂,肤白胜雪的苗汉混血女孩。他,一位乡下出生的屌丝男,却隐藏着惊天身世密码;刻苦学习,从无到有,坐拥两大绝世美女的爱情,在晚清俄商当道富豪云集的蒲圻、汉口茶叶生意中成长繁盛载沉载浮,甚至进军俄罗斯茶叶市场,成为一支自强自立抵抗洋商的中坚力量。究竟,谁更能占据他纯朴真一情比金坚的心灵?究竟,她们是怎样谱写了爱情上的命运交响曲和月半小夜曲?究竟,他在情场商场中能悟到怎样的独到见解?究竟,他们又是怎样谱写了商海上的英雄交响曲和战斗进行曲?
  • 一枕帝王梦是非转头空

    一枕帝王梦是非转头空

    前世,她是天上仙女,不染一丝尘世浮华,无意打碎一枚银铃,从此坠入尘网,她静若止水的眼眸中因而多出一缕俗世烟火。前世,他是银铃精魄,温润如玉纯净透明,他本该永无止境的黑暗世界在她松手的一刹那光明四溅,是她踏光而来。今生,她是被废公主,山野乡村,粗布麻衣,一心做着公主梦的平静生活却再度被他打破。今生,回魂附身,不惜一切,只愿长伴她身侧,静水潺潺,笙歌踏月,不问是劫是缘。命运弄人,一个情字看世间多少咫尺化作天涯。他说,人世间有百媚千红,只有你是我情之所钟。她哭,长空对月,时光荏苒,任寂寞染了霜华,她却只能始终守在思念他的渡口。繁华落尽,一地残花。
  • 复仇公主们完美爱情

    复仇公主们完美爱情

    【S.A偶像学院】原本她们应该是过着和同龄孩子一样,幸福快乐,公主般的生活,可是当她们的父亲,带着另一个女人,牵着另一个孩子的手。当因为一个陷害而使她们被扫出家门,被杀手追杀的那一刻起,心已经死了。有人问:如果人没了心会这么样?答案很清楚,人没有了心就是死亡。当她们重生,从地狱爬起来的那一天,死亡的气息来临了。她们要用他们的血来祭奠她们的母亲。
  • 局方发挥

    局方发挥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一宠成瘾:高冷门主腹黑妻

    一宠成瘾:高冷门主腹黑妻

    一朝被组织背叛,她含恨而终,重生后前尘往事她会一一清算。一场搭便车的意外,偶然相遇,从此剪不乱理还乱。“吴墨笙,她们都说我高攀你了!”夜深人静时,某个小阿呆推了推旁边喜欢搂着自己睡的男人。“没事,我让你攀。”吴墨笙微微侧起身,温柔宠溺的吻上小阿呆的脸上。“什么你让我攀,明明我也不差的,好歹我曾经是世界第一杀手的好吧!”“是、是、是,我老婆最厉害了,乖,睡觉了。”
  • 千幻道师

    千幻道师

    天生帝尊,丹心被毁,亲子分离。待看一个少年如何迷倒众生,如何逍遥于法外,如何以阵法证道成神。
  • 幻冕记

    幻冕记

    幻世界,因魂气之力,斗争生命。凭实力的现实,又有谁人能加冕圣光之冠?幻世,乱世,济世,重生之世,身世之谜,谁人知其源?一把千幻伞,踏尽天涯,一场情愿,比翼大陆,拯救宗门,尽幻世。幻冕记,一个新的纪元……
  • 当王爷遇上东家

    当王爷遇上东家

    天之骄子的亲王,龙驹凤雏书香世家的才子,惊才风逸一个龙章凤姿、霸道痴情,一个温润如玉、暖入心脾遇上现代白领骨干精英回到古代创业王爷?才子?身份高不可攀?嘿嘿,本东家什么时候说过要攀?我的生意我做主,我的人生我掌控,我的爱情……绝不要一丝一毫的杂质。“这位公子,在下白云飞,通州人士,家中经商,正当生意,年年纳税,奉公守法,不知触犯了大齐哪条律法,不知公子任职县衙?刑部?大理寺?以什么身份什么罪名限制我的人身自由?”