登陆注册
14829600000048

第48章

Jam magnum crepitavit equus, mox orbis et alti Ingemuere poli: tunc tu pater, ultimus omnium Maxime Alexander, ventrem maturus equinum Deseris, heu proles meliori digne parente."I believe Julian, had I not stopped him, would have gone through the whole poem (for, as I observed in most of the characters he related, the affections he had enjoyed while he personated them on earth still made some impression on him); but I begged him to omit the sequel of the poem, and proceed with his history. He then recollected himself, and, smiling at the observation which by intuition he perceived I had made, continued his narration as follows:--"I confess to you," says he, "that the delight in repeating our own works is so predominant in a poet, that I find nothing can totally root it out of the soul. Happy would it be for those persons if their hearers could be delighted in the same manner: but alas! hence that ingens solitudo complained of by Horace: for the vanity of mankind is so much greedier and more general than their avarice, that no beggar is so ill received by them as he who solicits their praise.

"This I sufficiently experienced in the character of a poet; for my company was shunned (I believe on this account chiefly) by my whole house: nay, there were few who would submit to hearing me read my poetry, even at the price of sharing in my provisions.

The only person who gave me audience was a brother poet; he indeed fed me with commendation very liberally: but, as I was forced to hear and commend in my turn, I perhaps bought his attention dear enough.

"Well, sir, if my expectations of the reward I hoped from my first poem had balked me, I had now still greater reason to complain; for, instead of being preferred or commended for the second, I was enjoined a very severe penance by my superior, for ludicrously comparing the pope to a f--t. My poetry was now the jest of every company, except some few who spoke of it with detestation; and I found that, instead of recommending me to preferment, it had effectually barred me from all probability of attaining it.

"These discouragements had now induced me to lay down my pen and write no more. But, as Juvenal says, --Si discedas, Laqueo tenet ambitiosi Consuetudo mali.

I was an example of the truth of this assertion, for I soon betook myself again to my muse. Indeed, a poet hath the same happiness with a man who is dotingly fond of an ugly woman. The one enjoys his muse, and the other his mistress, with a pleasure very little abated by the esteem of the world, and only undervalues their taste for not corresponding with his own.

"It is unnecessary to mention any more of my poems; they had all the same fate; and though in reality some of my latter pieces deserved (I may now speak it without the imputation of vanity) a better success, as I had the character of a bad writer, I found it impossible ever to obtain the reputation of a good one. Had Ipossessed the merit of Homer I could have hoped for no applause;since it must have been a profound secret; for no one would now read a syllable of my writings.

"The poets of my age were, as I believe you know, not very famous. However, there was one of some credit at that time, though I have the consolation to know his works are all perished long ago. The malice, envy, and hatred I bore this man are inconceivable to any but an author, and an unsuccessful one; Inever could bear to hear him well spoken of, and writ anonymous satires against him, though I had received obligations from him;indeed I believe it would have been an absolute impossibility for him at any rate to have made me sincerely his friend.

"I have heard an observation which was made by some one of later days, that there are no worse men than bad authors. A remark of the same kind hath been made on ugly women, and the truth of both stands on one and the same reason, viz., that they are both tainted with that cursed and detestable vice of envy; which, as it is the greatest torment to the mind it inhabits, so is it capable of introducing into it a total corruption, and of inspiring it to the commission of the most horrid crimes imaginable.

"My life was but short; for I soon pined myself to death with the vice I just now mentioned. Minos told me I was infinitely too bad for Elysium; and as for the other place, the devil had sworn he would never entertain a poet for Orpheus's sake: so I was forced to return again to the place from whence I came."

同类推荐
  • 青溪暇笔

    青溪暇笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石洲诗话

    石洲诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赵太祖三下南唐

    赵太祖三下南唐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中山传信录

    中山传信录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 扫魅敦伦东度记

    扫魅敦伦东度记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 史鉴节要便读

    史鉴节要便读

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伏羲芥子书

    伏羲芥子书

    浩瀚卷帙,寥寥笔墨,呕心沥血,肺腑之言;虎蛇逐鹿,水虿自噬,追本溯源的天下之争,一笔一字皆斟酌。欢迎点击,感恩收藏。
  • 张伟情缘

    张伟情缘

    爱情公寓,那是一个充满爱的地方,每个人都会在这里找到属于自己的爱情。被誉为爱情公寓中存在感最为薄弱的张伟。他是否能在这儿找寻到真爱。他又是否能够如愿以偿和自己所爱的人双宿双飞呢?一切都会在这儿揭晓。不一样的爱情公寓,给你不一样的感受,不一样的爱情。
  • 血战丧尸城

    血战丧尸城

    士杰克公司里,一种恐怖的病毒快速地扩散开来。接触到这种病毒的人无一幸免地变成了丧尸,继而攻击人类,传染病毒。丧尸横行,全城紧急封锁,世界变得暗无天日,天灾降临,又有谁能阻挡?
  • 魔妃狠妖娆

    魔妃狠妖娆

    他一身清冷的战袍,傲立于殊途界前。她在他面前苦苦哀求,他割掉自己的袍角,转身离去:“自今日起,你我便形同殊途。”她哭晕在地,他又悄悄返回,在她眉心一吻:“若有来世,我愿许你三生,生世十里红妆来迎,生世宠你入骨,但求你此生忘了我。”翌日,他带兵战死在沙场,她见了他的尸体,哭的断了气:“若有来世,但愿我不会再爱上你。”她化了精魄,紧紧依附于他的尸身上,佛叹情字害人,将他们化为了花,又将他们的生魂投到了下界,并完成了他们的愿望。再一弹指,现已过了千年,三生三世的情缘,能否实现?生世的陌路人,能否在一起?
  • 单挑高傲王子(上)

    单挑高傲王子(上)

    太漂亮会惹来很多麻烦,所以让她努力变丑只是她不明白,如此“平凡”的她怎么又成了那些漂亮女生们的眼中钉?他帅,家世好,有魅力,所以他有高傲的本钱,这个丑小鸭似的女生,没家世,没容貌,怎么也那么高傲。更令他想不透的是……
  • 国色天香

    国色天香

    莫小鱼,一个老老实实的黑车司机,做梦都想不到因为一单黑车生意将自己的人生完全改变,一个套接着一个套,一个局接着一个局,美女设局也就罢了,老子忍了,你一个糟老头子也来设局害我……
  • 盛世宫妃

    盛世宫妃

    初时,他看着她,充满了渴求,她却说∶“请不要忘记对姐姐的承诺。”他黯然,多年的尊重、隐忍,换不来她的感情;爱人的离世,让她绝望,面对他的关切,是自甘认命,还是情难自禁?得知真相,才知道不过是欺骗,他的残忍让她恐惧;向往平静的她,终于决定离开,可家族的荣辱,让她不得不回到他身边;后宫颠簸,忍辱负重,不仅是为了自己,也是为了他。然而,得到的却是他的怀疑,“告诉朕,你这次回来,到底是因为朕,还是别有目的?”看着她,目光如炬。也许从一开始就知道,自己的命运不能自主,是坦然面对,还是奋起反抗;本性善良的她,后宫之路,曲折血腥,是试图逃避,还是迎难而上;命运之路,给她的,到底是什么。
  • 压寨相公:娘子哪里逃

    压寨相公:娘子哪里逃

    一朝穿越,苏小浅突然从一个将要大学毕业的小女人变成一个无恶不作的山寨寨主,而且还正在强上一个犹如谪仙的——美男!面对美男的怒气,苏小浅表示:这锅我不背!转瞬间却迎来大军攻山,一夕间山寨被毁,苏小浅方知她惹到了一个怎样的大人物,从此她被迫走上逃亡之路。逃亡中,她无意间救下不受宠被同伴推下河的墨家二公子墨邪(ye)(另一重身份是魔教教主墨邪(xie)),后又遇见追随而来想带回她灵魂的楚幕(这世身份是风烈国战神)。一重重阴谋阳谋接憧而至,正邪对立,群雄争鹿,风烟起,战争至。学武功,闯江湖,揭阴谋,驰聘疆场,刀光剑影,恩怨情仇。她爱过,恨过,哭过,笑过,当她站在人身巅峰,挥一挥衣袖打算离开时,却被宁愿为她跌落神坛的紫云轩阻止。面对紫云轩,已经变得很强的苏小浅表示:老娘不想和你不玩了!——片段一“怎么,你用尽心机把本国师绑上床,又是喂药又是捆绑,难道想在中途退缩?”男人的声音在药物的控制下显得特别沙哑低沉,一张彷如天神般的俊颜上却带着无尽的嘲讽,他只是在算出西南将会有天灾时损了元气,被魔教之人趁机暗害,没想到他最后竟落在山贼手中受此侮辱。前段二“喂,紫云轩,你贵为一国国师,怎能做出强抢民女的事来?”看着突然出现的男人,苏小浅心情复杂的一把扯下大红盖头,怒目而视。站在面前的男人依然高贵如神祗,此刻他却对她微微一笑,独愿为她露出绝世风华:“我既是一国国师,更是你的夫君,苏小浅,你怎能再与旁人成亲?”前段三“紫云轩,你无心无情,我苏小浅此生最大的错误就是爱上你,所以,我决定再也不见你了。”苏小浅毫不犹豫把手中利剑刺向男人,一滴清泪却划过脸庞。紫云轩任由剑尖刺入胸膛,他紧握她的手腕,坚定的说:“苏小浅,你我已是拜过堂成过亲的夫妻,此生此世,生生世世,上穷碧落下黄泉,你我注定都要在一起。”片段四午时已过,院子里和紫云轩长得很像的小萌娃问正在教他对弈的爹爹:“爹爹,为何娘亲还不起床?”然后像是想到什么,突然老气横秋的说:“哦,我知道了,难道娘亲又不乖,昨晚又被爹爹惩罚了。”——————本作者简介渣,智商负,看官们不要被上面的简介骗了,其实这是一本正剧(有可能也是一本轻松剧)。本文女强,男强,过程YY无限,1v1,结局HE。如果你们喜欢这种风格的文,请一定要点击收藏,并留下宝贵意见,亲们的肯定和意见才是本作者菌把这篇文写下去的动力。