登陆注册
14826900000151

第151章

So down she sat, and down he sat, the fire dancing in their faces, and upon the old furniture, all a-sheenen Wi' long years O' handlen, that formed Oak's array of household possessions, which sent back a dancing reflection in reply. It was very odd to these two persons, who knew each other passing well, that the mere circumstance of their meeting in a new place and in a new way should make them so awkward and constrained. In the fields, or at her house, there had never been any embarrassment; but now that Oak had become the entertainer their lives seemed to be moved back again to the days when they were strangers.

`You'll think it strange that I have come, but--'

`O no; not at all.'

`But I thought - Gabriel, I have been uneasy in the belief that I have offended you, and that you are going away on that account. It grieved me very much, and I couldn't help coming.'

`Offended me! As if you could do that, Bathsheba!'

`Haven't I?' she asked, gladly. `But, what are you going away for else?'

`I am not going to emigrate, you know; I wasn't aware that you would wish me not to when I told 'ee, or I shouldn't have thought of doing it,' he said, simply. `I have arranged for Little Weatherbury Farm, and shall have it in my own hands at Lady-day. You know I've had a share in it for some time. Still, that wouldn't prevent my attending to your business as before, hadn't it been that things have been said about us.'

`What?' said Bathsheba in surprise. `Things said about you and me! What are they?'

`I cannot tell you.'

`It would be wiser if you were to, I think. You have played the part of mentor to me many times, and I don't see why you should fear to do it now.'

`It is nothing that you have done, this time. The top and tail o't is this - that I'm sniffing about here, and waiting for poor Boldwood's farm, with a thought of getting you some day.'

`Getting me! What does that mean?'

`Marrying of 'ee, in plain British. You asked me to tell, so you mustn't blame me.'

Bathsheba did not look quite so alarmed as if a cannon had been discharged by her ear, which was what Oak had expected. `Marrying me! I didn't know it was that you meant,' she said, quietly. `Such a thing as that is too absurd - too soon - to think of by far!'

`Yes; of course, it is too absurd. I don't desire any such thing; I should think that was plain enough by this time. Surely, surely you be the last person in the world I think of marrying. It is too absurd, as you say.

"`Too - s-s-soon" were the words I used.'

`I must beg your pardon for correcting you, but you said, "too absurd", and so do I.'

`I beg your pardon too!' she returned, with tears in her eyes. "`Too soon" was what I said. But it doesn't matter a bit - not at all - but I only meant, "too soon". Indeed, I didn't, Mr Oak, and you must believe me!' Gabriel looked her long in the face, but the firelight being faint there was not much to be seen. `Bathsheba,' he said, tenderly and in surprise, and coming closer: `If I only knew one thing - whether you would allow me to love you and win you, and marry you after all - if I only knew that!'

`But you never will know,' she murmured.

`Why?'

`Because you never ask.'

`Oh - Oh!' said Gabriel, with a low laugh of joyousness. `My own dear--'

`You ought not to have sent me that harsh letter this morning,' she interrupted. `It shows you didn't care a bit about me, and were ready to desert me like all the rest of them! It was very cruel of you, considering I was the first sweetheart that you ever had, and you were the first I ever had; and I shall not forget it!'

`Now, Bathsheba, was ever anybody so provoking?' he said, laughing.

`You know it was purely that I, as an unmarried man, carrying on a business for you as a very taking young woman, had a proper hard part to play - more particular that people knew I had a sort of feeling for 'ee; and I fancied, from the way we were mentioned together, that it might injure your good name. Nobody knows the heat and fret I have been caused by it.'

`And was that all?'

`All.'

`O, how glad I am I came!' she exclaimed, thankfully, as she rose from her seat. `I have thought so much more of you since I fancied you did not want even to see me again. But I must be going now or I shall be missed.

Why, Gabriel,' she said, with a slight laugh, as they went to the door, `it seems exactly as if I had come courting you - how dreadful!'

`And quite right, too,' said Oak. `I've danced at your skittish heels, my beautiful Bathsheba, for many a long mile, and many a long day; and it is hard to begrudge me this one visit.'

He accompanied her up the hill, explaining to her the details of his forthcoming tenure of the other farm. They spoke very little of their mutual feelings; pretty phrases and warm expressions being probably unnecessary between such tried friends. Theirs was that substantial affection which arises (if any arises at all) when the two who are thrown together begin first by knowing the rougher sides of each other's character, and not the best till further on, the romance growing up in the interstices of a mass of hard prosaic reality. This good-fellowship - camaraderie - usually occurring through similarity of pursuits, is unfortunately seldom superadded to love between the sexes, because men and women associate, not in their labours, but in their pleasures merely. Where, however, happy circumstance permits its development, the compounded feeling proves itself to be the only love which is strong as death - that love which many waters cannot quench, nor the floods drown, beside which the passion usually called by the name is evanescent as steam.

同类推荐
热门推荐
  • TFBOYS之樱花寂

    TFBOYS之樱花寂

    我叫木小樱,我喜欢樱花,尤其是日本的樱花,但是,寄人篱下的我,没有办法去看,等长大以后,我一定要去日本见识见识,樱花,等着我。
  • 落雁谨言

    落雁谨言

    你会毁了我全家,我注定要你血債血偿,即使注定纠缠不清。但却渐渐发现自己根本做不到。夕阳下我看不见你的笑颜,但我看见了你的心,遇见你我亦无悔,只望你安康便好!你只属于我,你逃不了的。但为什么我会对你上心呢?一根红线牵扯数段孽缘,归宿是何处,无解!
  • 亲爱的,我不是坏女孩

    亲爱的,我不是坏女孩

    这个世界上,每个人都有一个一段美丽的爱情。是青春校园的青涩爱恋,还是默默守护爱人的暗恋,是青梅竹马一起长大的两厢情愿,还是父母左右的日久生情……记得有人说过,爱,分很多种,不一定要得到,不一定要争抢,也许我们只要默默守护这爱的人,就行了,不是吗?……
  • 九魅天尊

    九魅天尊

    丹尊红虞,因为炼制出超圣品丹药而遭到九大尊者联手攻击而死,死后灵魂重生在一个长像女子少年的身上,从此开始了装逼之路.......
  • 忍之界

    忍之界

    火影忍者已经完结了,但是我们心中,火影仍在继续着。2045年,全球第一款FBNI(全方位身体神经感应)游戏宣布将于2045年10月正式上线,而这款游戏改编自日本著名漫画《火影忍者》,而我,期待这款游戏期待了整整10年!
  • 节约小窍门(最实用的居家小书)

    节约小窍门(最实用的居家小书)

    节约是一种美德,是对资源的善待,是对环境的保护。节约的行为应该体现在生活的滴点中,从我做起,从小事做起。本书提倡的节约方法,包含了日常生活的方方面面,不仅可以解决您生活中出现的一些小麻烦,还为您打造出绿色健康的生活模式。主要包括:食品在清洗、烹饪、保存的过程中的节约;家用电器的使用中的节约;生活中的变废为宝等。
  • 年轻人成功必读的大学·中庸

    年轻人成功必读的大学·中庸

    本书收录了弘扬光明的品德、展现平衡的智慧、相信好人有好报、平平淡淡才是真等内容。附有原文、古文今译、边读边悟等。
  • 网游之仙归

    网游之仙归

    末法之年已过,仙道随之归来,人类将何去何从?且看齐林与他的伙伴们在这个新的世界一起欢笑,一起流泪!
  • 错过就这样

    错过就这样

    错过,就这样主角:林西配角:何文伟林东吴凯林双黄欣孙书雅友情客串:夏芫林扬文案:她和他是纯真无邪的青梅竹马,却因为有缘无分而各自天涯,最终她只能向他道:“何文伟,我们回不去了,不是没有缘分,而是因为缘分有限,这一生我们就此错过吧,也不要期许来生,我已将来生许给别人了。”她和他是最好年华中的纯纯爱恋,然而,在他扑向她的那一刻起,她就知道此生再无幸福。当他向她许下相约来世的誓言时,她不要来世,她只要今世和他一起走过,执子之手,与子偕老。然而,却不能如愿。遇见他时,她早已丧失了对爱情的憧憬,只知道向前走,向前看,却不知道,前方是否是幸福的终点。最终,林西又是否能冲破心灵的障碍,重新找到幸福?
  • 11天

    11天

    卖鱼的齐先生机缘巧合之下得到了两条花斑鱼,而其中一条竟然能化身成人?!西城河的巫女阿宁默默的酝酿着阴谋,小花一路打巫女,赶小三,最终夫夫双双把家还~~~