登陆注册
14823400000051

第51章

Yet they came so nigh us that we could show them such things as we had to truck with them; yet neither would this entice them to come on board, but they made signs for us to come ashore, and away they went. Then I went after them in my pinnace, carrying with me knives, beads, glasses, hatchets, &c. When we came near the shore, I called to them in the Malayan language. I saw but two men at first, the rest lying in ambush behind the bushes; but as soon as I threw ashore some knives and other toys, they came out, flung down their weapons, and came into the water by the boat's side, making signs of friendship by pouring water on their heads with one hand, which they dipped into the sea. The next day, in the afternoon, several other canoes came aboard, and brought many roots and fruits, which we purchased.

The island has no name in our drafts, but the natives call it Pub Sabuda; it is about three leagues long, and two miles wide, more or less; it is of a good height, so as to be seen eleven or twelve leagues; it is very rocky, yet above the rocks there is good yellow and black mould, not deep, yet producing plenty of good tall trees, and bearing any fruits or roots which the inhabitants plant. I do not know all its produce, but what we saw were plantains, cocoa-nuts, pine-apples, oranges, papaes, potatoes, and other large roots.

Here are also another sort of wild jacas, about the bigness of a man's two fists, full of stones or kernels, which eat pleasant enough when roasted. The libby tree grows here in the swampy valleys, of which they make sago cakes. I did not see them make any, but was told by the inhabitants that it was made of the pith of the tree, in the same manner I have described in my "Voyage Round the World." They showed me the tree whereof it was made, and I bought about forty of the cakes. I bought also three or four nutmegs in their shell, which did not seem to have been long gathered; but whether they be the growth of this island or not, the natives would not tell whence they had them, and seem to prize them very much. What beasts the island affords I know not, but here are both sea and land fowl. Of the first, boobies and men-of-war birds are the chief, some goldens, and small milk-white crab-catchers; the land-fowl are pigeons, about the bigness of mountain-pigeons in Jamaica, and crows about the bigness of those in England, and much like them, but the inner part of their feathers are white, and the outside black, so that they appear all black, unless you extend the feathers. Here are large sky-coloured birds, such as we lately killed on New Guinea, and many other small birds, unknown to us.

Here are likewise abundance of bats, as big as young coneys, their necks, head, ears, and noses like foxes, their hair rough, that about their necks is of a whitish yellow, that on their heads and shoulders black, their wings are four feet over from tip to tip; they smell like foxes. The fish are bass, rock-fish, and a sort of fish like mullets, old-wives, whip-rays, and some other sorts that I knew not; but no great plenty of any, for it is deep water till within less than a mile of the shore, then there is a bank of coral rocks, within which you have shoal-water, white clean sand, so there is no good fishing with the seine.

This island lies in latitude 2 degrees 43 minutes south, and meridian distance from port Babo, on the island Timor, four hundred and eighty-six miles: besides this island, here are nine or ten other small islands.

The inhabitants of this island are a sort of very tawny Indians, with long black hair, who in their manners differ but little from the Mindanayans, and others of these eastern islands. These seem to be the chief; for besides them we saw also shock curl pated New Guinea negroes, many of which are slaves to the others, but I think not all. They are very poor, wear no clothes but have a clout about their middle, made of the rinds of the tops of palmetto trees; but the women had a sort of calico cloth. Their chief ornaments are blue and yellow beads, worn about their wrists. The men arm themselves with bows and arrows, lances, broad swords, like those of Mindanao; their lances are pointed with bone: they strike fish very ingeniously with wooden fish-spears, and have a very ingenious way of making the fish rise; for they have a piece of wood curiously carved, and painted much like a dolphin (and perhaps other figures); these they let down into the water by a line with a small weight to sink it; when they think it low enough, they haul the line into their boats very fast, and the fish rise up after this figure, and they stand ready to strike them when they are near the surface of the water. But their chief livelihood is from their plantations; yet they have large boats, and go over to New Guinea, where they get slaves, fine parrots, &c, which they carry to Goram and exchange for calicoes. One boat came from thence a little before I arrived here, of whom I bought some parrots, and would have bought a slave but they would not barter for anything but calicoes, which I had not.

Their houses on this side were very small, and seemed only to be for necessity; but on the other side of the island we saw good large houses. Their prows are narrow, with outriggers on each side, like other Malayans. I cannot tell of what religion these are; but I think they are not Mahometans, by their drinking brandy out of the same cup with us without any scruple. At this island we continued till the 20th instant, having laid in store of such roots and fruits as the island afforded.

On the 20th, at half an hour after six in the morning, I weighed, and standing out we saw a large boat full of men lying at the north point of the island. As we passed by, they rowed towards their habitations, where we supposed they had withdrawn themselves for fear of us, though we gave them no cause of terror, or for some differences among themselves.

同类推荐
  • 华严金师子章

    华严金师子章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江表志

    江表志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上升玄三一融神变化妙经

    太上升玄三一融神变化妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小隐书

    小隐书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 立世阿毗昙论

    立世阿毗昙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 哮天都市传

    哮天都市传

    它是仙界大名鼎鼎的神兽,哮天犬!在一次准备坑主人的行动中,被坑爹队友误杀打入凡尘界通道,南天门。经历神躯磨灭,神魂削减,却大难不死,来到了凡尘无数平行世界的一个。雪上加霜,自身脆弱的神魂被天雷与濒临死亡的柯基尸体融合,再次重生为狗。(真是个悲伤的故事)为重回仙界,且看柯小天的都市修真,同时与人类美女上演人兽恋,还有破解这凡尘界修真之谜的故事吧!
  • 世界最具品味性的小品随笔(3)

    世界最具品味性的小品随笔(3)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • 你我三世缘

    你我三世缘

    迷离的身世之谜,千古的秘密策划,是守护,是陪伴,生与死之间,亲情与爱情,一场旷情缘即将上演。
  • 萌宝宝,彪悍妈咪斗爹地
  • 羽化成劫

    羽化成劫

    一个终极苦难二愣子,在血海深仇和处处无下限跌低的境遇中,偶然上山踩中了香蕉皮,跌入了一个埋有无数珍奇异宝和修仙秘籍的悬崖峭壁。然后。。。。。他摔死了。这当然,不是这个故事.....人有“精魂魄力”,精魂有三,魄力为七。凡善控能御者,皆是大乘,修仙达己。而凌宇修仙置顶,又岂是凡人妄想。可否回头是岸,还是放不下浩浩神力。如你,可为?可不为?
  • 独家私宠:冷酷校草温柔妻

    独家私宠:冷酷校草温柔妻

    【青春加总裁,不喜勿入。】“老公,我爱你。”接着便是一个热吻。某个夜晚,沈媛晞看着电脑的DIY项链的视频。“老公,我们去做那个吧?”某女人很高兴的对着自己的老公说。韩墨对沈媛晞可是有求必应。“好啊,我们去做。”男人邪魅的说。韩墨熟练的抱起沈媛晞走向卧室,“韩墨!你干什么。”“我们去做啊。”男人英俊的脸上露出了满意的笑容。沈媛晞“......”读者交流群:568091970
  • 战武大道

    战武大道

    紫穹大陆!鼎盛的战道文明诡异消失!金色的叶片~空白的记忆~神秘的字诀~!诡异的魂珠且看平庸少年如何,搅动大陆风云,揭开这些神秘的面纱!
  • 混血公子的小明星:偶像恋歌

    混血公子的小明星:偶像恋歌

    当出身平凡的夏憬言遇上才华出众的李晟博和家财万贯的尹智玟,是她的幸还是不幸?当知道学院的校花是李晟博的意中人时,她只能退避三舍;当他因为误会而对她大喷怒火时,她真正的明白了自己的身份。带着梦想和知难而退的她在尹智玟的帮助下,在韩国秘训两年后出道。早已回心转意的李晟博在得知消息后迅速跟着她出道,并至韩国和她一同工作。在舆论的压力下她淡出演艺圈却接到了百老汇的邀请。成为歌剧演员的她却遭到算计在演出前跌伤,也许再也无法重返舞台……在她明白月亮和星星一直依赖的光亮来自哪里时,她也明白了,她喜欢的,是那个自始至终都如同阳光般温暖的人。
  • 枪械领域

    枪械领域

    VirtualRealityFPS(虚拟现实第一人称射击)战争游戏之狙击精英到底是分类在军事还是游戏,我纠结过很久。
  • 来年,我们还会相遇吗

    来年,我们还会相遇吗

    小学最后一个暑假已经来了,或许也是我人生当中最不舍得这个时候的来临,曾经我为时间而感到慢,现在我学会了珍惜,更懂得了爱,爱只不过是一个对我来说遥远的字。