登陆注册
14823400000052

第52章

We stood to the northward till seven in the evening, then saw a rippling; and, the water being discoloured, we sounded, and had but twenty-two fathom. I went about and stood to the westward till two next morning then tacked again, and had these several soundings: at eight in the evening, twenty-two; at ten, twenty-five; at eleven, twenty-seven; at twelve, twenty-eight fathom; at two in the morning, twenty-six; at four, twenty-four; at six, twenty-three; at eight, twenty-eight; at twelve, twenty-two.

We passed by many small islands, and among many dangerous shoals without any remarkable occurrence till the 4th of February, when we got within three leagues of the north-west cape of New Guinea, called by the Dutch Cape Mabo. Off this cape there lies a small woody island, and many islands of different sizes to the north and north-east of it. This part of New Guinea is high land, adorned with tall trees, that appeared very green and flourishing. The cape itself is not very high, but ends in a low sharp point, and on either side there appears another such point at equal distances, which makes it resemble a diamond. This only appears when you are abreast of the middle point, and then you have no ground within three leagues of the shore.

In the afternoon we passed by the cape and stood over for the islands. Before it was dark we were got within a league of the westernmost, but had no ground with fifty fathom of line: however, fearing to stand nearer in the dark, we tacked and stood to the east and plied all night. The next morning we were got five or six leagues to the eastward of that island, and, having the wind easterly, we stood in to the northward among the islands, sounded, and had no ground; then I sent in my boat to sound, and they had ground with fifty fathom near a mile from the shore. We tacked before the boat came aboard again, for fear of a shoal that was about a mile to the east of that island the boat went to, from whence also a shoal-point stretched out itself till it met the other: they brought with them such a cockle as I have mentioned in my "Voyage Round the World" found near Celebes, and they saw many more, some bigger than that which they brought aboard, as they said, and for this reason I named it Cockle Island. I sent them to sound again, ordering them to fire a musket if they found good anchoring; we were then standing to the southward, with a fine breeze. As soon as they fired, I tacked and stood in; they told me they had fifty fathom when they fired. I tacked again, and made all the sail I could to get out, being near some rocky islands and shoals to leeward of us. The breeze increased, and I thought we were out of danger, but having a shoal just by us, and the wind failing again, I ordered the boat to tow us, and by their help we got clear from it.

We had a strong tide setting to the westward.

At one o'clock, being past the shoal, and finding the tide setting to the westward, I anchored in thirty-five fathom coarse sand, with small coral and shells. Being nearest to Cockle Island, I immediately sent both the boats thither, one to cut wood, and the other to fish. At four in the afternoon, having a small breeze at south-south-west, I made a sign for my boats to come on board. They brought some wood, and a few small cockles, none of them exceeding ten pounds' weight, whereas the shell of the great one weighed seventy-eight pounds; but it was now high water, and therefore they could get no bigger. They also brought on board some pigeons, of which we found plenty on all the islands where we touched in these seas: also in many places we saw many large bats, but killed none, except those I mentioned at Pub Sabuda. As our boats came aboard, we weighed and made sail, steering east-south-east as long as the wind held. In the morning we found we had got four or five leagues to the east of the place where we weighed. We stood to and fro till eleven; and finding that we lost ground, anchored in forty-two fathom coarse gravelly sand, with some coral. This morning we thought we saw a sail.

In the afternoon I went ashore on a small woody island, about two leagues from us. Here I found the greatest number of pigeons that ever I saw either in the East or West Indies, and small cockles in the sea round the island in such quantities that we might have laden the boat in an hour's time. These were not above ten or twelve pounds' weight. We cut some wood, and brought off cockles enough for all the ship's company; but having no small shot, we could kill no pigeons. I returned about four o'clock, and then my gunner and both mates went thither, and in less than three-quarters of an hour they killed and brought off ten pigeons. Here is a tide: the flood sets west and the ebb east, but the latter is very faint and but of small continuance, and so we found it ever since we came from Timer: the winds we found easterly, between north-east and east-south-east, so that if these continue, it is impossible to beat farther to the eastward on this coast against wind and current. These easterly winds increased from the time we were in the latitude of about 2 degrees south, and as we drew nigher the line they hung more easterly: and now being to the north of the continent of New Guinea, where the coast lies east and west, I find the trade-wind here at east, which yet in higher latitudes is usually at north-north-west and north-west; and so I did expect them here, it being to the south of the line.

The 7th, in the morning, I sent my boat ashore on Pigeon Island, and stayed till noon. In the afternoon my men returned, brought twenty-two pigeons, and many cockles, some very large, some small: they also brought one empty shell, that weighed two hundred and fifty-eight pounds.

同类推荐
  • 洞玄灵宝玄门大义

    洞玄灵宝玄门大义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慨古录

    慨古录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲杀狗记

    六十种曲杀狗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 衡庐精舍藏稿

    衡庐精舍藏稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净业知津

    净业知津

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 妖魂至尊

    妖魂至尊

    万古至尊,亘古不灭,妖魂族大变,天下大乱一名妖魂族族人,使用秘法,降临于天水镇一家平平无奇的土鳖世家
  • 学长,你好

    学长,你好

    路子衿一直觉得自己没有掌握正确攻略陆楠的方式,却在不知不觉中被对方攻略着。片段一:“学长真厉害。”路子衿嫣然一笑。“嗯。”陆楠淡淡的回道。路子衿……(这样不谦虚真的好么)片段二:陆楠看着她这可爱的表情,伸手戳了戳粉嫩的脸蛋,嗯,果然很软。“学,学长。”路子衿顿时清醒了,用手捂着脸,一双水汪汪的大眼睛蹬着他,控诉道:“你竟然戳我脸。”“嗯。”陆楠点点头,站起身来。嗯,嗯是什么鬼,路子衿泪奔。
  • 真理门

    真理门

    人们死后到底会发生什么,天堂,地狱到底存不存在,人类和世界万物到底又是为什么会存在于世,人们所认知的这个世界,和世界上的所有规则又是怎么制定出来的,历史到底是不是真的存在,我们所看到的所感受到的一切又是否是真的存在,还是哪个神明设幻出来的,说到底,神明到底是不是真的存在呢?大概只有到达真理门,一切才会被解答。
  • 龙珠之强生在世

    龙珠之强生在世

    魏强生又穿越了,为什么要说又呢?因为他刚刚和张无忌一起进密室,被石头压死了,事实证明和主角抢机缘会死的很惨,现在来到了龙珠世界,悟空,悟空你在哪?快出来让我抱你大腿!你个小屁孩不要叫我师兄,什么?你叫武天!?从此之后,第七宇宙出了一个超级强者,其名曰,武神魏强生!!
  • 穿越之驱鬼记

    穿越之驱鬼记

    这是一个弱肉强食的世界,强者统治世界,弱者则被统治。强大的武者,气血充盈鬼神辟易,翻手为云覆手为雨。弱者只能祈求上天保佑,或生存在强者的庇护之下。天地不仁以万物为刍狗。从此他走上了一条灭鬼修炼的道路。
  • 哈斯麻藤

    哈斯麻藤

    平淡,简单,如沐清风……一幕幕普通到在普通不过的初中活动,汇聚成了这部小说……没有什么激情,没有什么热血,但这就是生活……
  • 倾世舞姬:偷心的妖精

    倾世舞姬:偷心的妖精

    她,只有一半灵魂,终于,两部分灵魂合二为一。可是谁能告诉她,为什么她刚穿越过来的第一件事就是逃亡!他,原本以为只是一时兴起,想要她,谁料日久生情,怕伤害到她。可是,谁又能告诉他,这年头的女孩是不是都像她一样难追!
  • 枯灵录

    枯灵录

    若再给我一次机会,我宁愿一辈子都不觉醒。
  • 万古真灵

    万古真灵

    诡异的蛤蟆背棺,古怪的梦境令江城走上一条不一样的道路,是机缘巧合,还是先天注定?浩瀚三千界,天外九重天,道统之争,谁主沉浮?一切尽在万古真灵!
  • 李鸿章全传:2

    李鸿章全传:2

    李鸿章,最具争议的晚清重臣之一,在中国近代化进程中起着举足轻重的作用。李鸿章是中国近代史上许多屈辱条约的签字者,然而中国近代化的许多“第一”又都与他的名字联在一起,如中国第一家近代化航运企业——轮船招商局、中国第一条自己修筑的商业铁路、中国人自行架设的最早的电报线、中国第一批官派留学生、中国第一支近代化的海军等等。国人骂他,是因为觉得他与晚清的许多耻辱有直接关系;西方人敬他,因为认为他是中国近代史上第一个真正的杰出外交家。