登陆注册
14823100000025

第25章

"No," said the noble; "her little arrangements are concluded through a servant of hers, the cleverest little ladies'-maid that ever was.

She's sharper than mustard, and these nights stolen from the king have lined her pockets well."

"I know a Lombard who would accommodate you. But nothing can be done; of the 12,000 crowns you shall not have a brass farthing if this same ladies'-maid does not come here to take the price of the article that is so great an alchemist that turns blood into gold, by Heaven!"

"It will be a good trick to make her sign the receipt," replied the lord, laughing.

The servant came faithfully to the rendezvous with the advocate, who had begged the lord to bring her. The ducats looked bright and beautiful. There they lay all in a row, like nuns going to vespers.

Spread out upon the table they would have made a donkey smile, even if he were being gutted alive; so lovely, so splendid, were those brave noble young piles. The good advocate, however, had prepared this view for no ass, for the little handmaiden look longingly at the golden heap, and muttered a prayer at the sight of them. Seeing which, the husband whispered in her ear his golden words, "These are for you."

"Ah!" said she; "I have never been so well paid."

"My dear," replied the dear man, "you shall have them without being troubled with me;" and turning her round, "Your client has not told you who I am, eh? No? Learn then, I am the husband of the lady whom the king has debauched, and whom you serve. Carry her these crowns, and come back here. I will hand over yours to you on a condition which will be to your taste."

The servant did as she was bidden, and being very curious to know how she could get 12,000 crowns without sleeping with the advocate, was very soon back again.

"Now, my little one," said he, "here are 12,000 crowns. With this sum I could buy lands, men, women, and the conscience of three priests at least; so that I believe if I give it to you I can have you, body, soul, and toe nails. And I shall have faith in you like an advocate, I expect that you will go to the lord who expects to pass the night with my wife, and you will deceive him, by telling him that the king is coming to supper with her, and that to-night he must seek his little amusements elsewhere. By so doing I shall be able to take his place and the king's."

"But how?" said she.

"Oh!" replied he; "I have bought you, you and your tricks. You won't have to look at these crowns twice without finding me a way to have my wife. In bringing this conjunction about you commit no sin. It is a work of piety to bring together two people whose hands only been put one in to the other, and that by the priest."

"By my faith, come," said she; "after supper the lights will be put out, and you can enjoy Madame if you remain silent. Luckily, on these joyful occasions she cries more than she speaks, and asks questions with her hands alone, for she is very modest, and does not like loose jokes, like the ladies of the Court."

"Oh," cried the advocate, "look, take the 12,000 crowns, and I promise you twice as much more if I get by fraud that which belongs to me by right."

Then he arranged the hour, the door, the signal, and all; and the servant went away, bearing with her on the back of the mules the golden treasure wrung by fraud and trickery from the widow and the orphan, and they were all going to that place where everything goes--save our lives, which come from it. Now behold my advocate, who shaves himself, scents himself, goes without onions for dinner that his breath may be sweet, and does everything to make himself as presentable as a gallant signor. He gives himself the airs of a young dandy, tries to be lithe and frisky and to disguise his ugly face; he might try all he knew, he always smelt of the musty lawyer. He was not so clever as the pretty washerwoman of Portillon who one day wishing to appear at her best before one of her lovers, got rid of a disagreeable odour in a manner well known to young women of an inventive turn of mind. But our crafty fellow fancied himself the nicest man in the world, although in spite of his drugs and perfumes he was really the nastiest. He dressed himself in his thinnest clothes although the cold pinched him like a rope collar and sallied forth, quickly gaining the Rue d'Hirundelle. There he had to wait some time.

同类推荐
热门推荐
  • 山长水阔知何处

    山长水阔知何处

    帝京春暖,边关月凉.雁北舟南天边去,山长水阔知何处.相府之后谢溪山,本应守着惊天秘密,一生孤寂.却为社稷万民,以生死相护.一壶清茶,一张棋盘,一双通透眼.两袖明月清风.三生不换.四海五湖任飘摇.辅政皇叔信德王,深受天下人敬仰,承诺必守,立誓不违,男儿两肩如铁.江山如画,水墨姻缘.本书有四不:不以后宫阴暗斗争描写为主(主角压根就不是宫里混的皇帝后妃);不撒华丽狗血作种马咆哮(没有众男爱一女或者一男抱数美的香艳场面);不纠缠于你侬我侬的男女情爱(主人公的感情生活十分清淡含蓄);不堆砌华靡晦涩形容词及外星天语(行文风格上可能略有些剧本风).小仙想要描写的,便是主人公一生在家国之间经历的传奇故事而已.于是,请诸位仙友根据自己口味选择入场吧,呵呵.
  • 两世长夜

    两世长夜

    “我愿落入这长夜,我愿陷入这长眠。”“但我绝不接受这一切,所以我会让这世界。”“礼·崩·乐·坏。”
  • 谁的天空没有雨

    谁的天空没有雨

    在一个普通的日子里,林傲凡出生。他的家境贫穷,姐弟三个。童年的阴影是他在黑夜里无法掩饰的痛。几经波折读完大学。大学里和初恋校花相识,毕业6年后和初恋女友的闺蜜结婚。经历创业失败,失去挚爱,孤独和无助曾伴随他很长一段时间,让他几度消沉却不层堕落。最终也只是过着普通的幸福生活。
  • 锁龙井

    锁龙井

    未知还是恐惧。生命还是命运。当面对末日,是逃,是战。命运究竟由谁主宰。
  • 沐阳树树

    沐阳树树

    《沐阳树树》沐阳树树,花开花落,叶子随风飘进我们的世界,画笔声带动柳絮飞舞,你抱着画板坐在我正对面,仰视我并刻画我的五官,大脑门猪鼻子兔子牙是你吐槽我太难看,我在大卫石像下静静坐着,俯视你认真作画的样子看你一笔一笔把我画太好美似仙女一般,你是安静的阳光,我是孤单的影子,我们相视相望从不相说,遗憾是最美的情感,沉默是最好的结果,分开以后就不再打扰,溫沐阳熙,树树结果,年少时我们相遇,长大后我们相忘,各自安,好吗。
  • 正一威仪经

    正一威仪经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 噬心魔诀

    噬心魔诀

    东域朝万家,西域满天沙,南域千重山,北域风雪寒,中域精灵城,远古精灵皇,八面无尽海,长年绕四方。百族林立,万朝争霸,群魔乱舞,数不尽的珍禽异兽、强悍族群,看不完的绝美风景、死亡禁地,无法用言语形容的精彩生活。遭人背叛,修为尽废却得强者相助,修得无上神功,重踏修行之路。看纨绔少年远离家乡,如何从最底层一步步爬起,和嗜血的妖兽厮杀,和贪婪的人性博弈,和大势力对立,然后——亡命天涯。加群:549932871给予建议和支持!
  • 凤倾天下:嫡妃谋

    凤倾天下:嫡妃谋

    她是洛家痴儿,天真无邪,且拥有父母疼爱,兄长关怀,甚至是绝色容颜。她是佣兵女王,冷艳无双,却不尝亲情温暖,人世真情,更不懂情为何物。当佣兵女王穿越而来,成为将门嫡女,她将掀起何种风云?痴儿一朝醒,风华倾天下。害我的,暗害回去;害我家人的,暗害陷害毒害回去。【男强女强,绝对互宠,一对一】天下棋局,黑白乾坤,何人掌控?江山画卷,锦绣繁华,谁与执手?美人,英雄,谁能为谁一倾天下!至尊帝王、倾华太子、无双公子、权倾王爷……谁才是她的归宿?【这是一个乱世爱与守护的温情故事,这是一局谋心谋情谋天下的九转棋局。】洛云汐,我舍不得放手了!舍不得,那就牢牢抓紧了。【十指相扣,一世相随。】
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)