登陆注册
14822000000025

第25章

Close beside the black cassock was a fresh and rosy face, that seemed fresher and rosier from the contrast. Jacinto saluted our hero, not without some embarrassment.

He was one of those precocious youths whom the indulgent university sends prematurely forth into the arena of life, making them fancy that they are men because they have received their doctor's degree. Jacinto had a round, handsome face with rosy cheeks, like a girl's, and without any beard save the down which announced its coming. In person he was plump and below the medium height. His age was a little over twenty. He had been educated from childhood under the direction of his excellent and learned uncle, which is the same as saying that the twig had not become crooked in the growing. A severe moral training had kept him always straight, and in the fulfilment of his scholastic duties he had been almost above reproach. Having concluded his studies at the university with astonishing success, for there was scarcely a class in which he did not take the highest honors, he entered on the practice of his profession, promising, by his application and his aptitude for the law, to maintain fresh and green in the forum the laurels of the lecture-hall.

At times he was as mischievous as a boy, at times as sedate as a man.

In very truth, if Jacinto had not had a little, and even a great deal of liking for pretty girls, his uncle would have thought him perfect.

The worthy man preached to him unceasingly on this point, hastening to clip the wings of every audacious fancy. But not even this mundane inclination of the young man could cool the great affection which our worthy canon bore the charming offspring of his dear niece, Maria Remedios. Where the young lawyer was concerned, every thing else must give way. Even the grave and methodical habits of the worthy ecclesiastic were altered when they interfered with the affairs of his precocious pupil. That order and regularity, apparently as fixed as the laws of a planetary system, were interrupted whenever Jacinto was ill or had to take a journey. Useless celibacy of the clergy! The Council of Trent prohibits them from having children of their own, but God--and not the Devil, as the proverb says--gives them nephews and nieces in order that they may know the tender anxieties of paternity.

Examining impartially the qualities of this clever boy, it was impossible not to recognize that he was not wanting in merit. His character was in the main inclined to uprightness, and noble actions awakened a frank admiration in his soul. With respect to his intellectual endowments and his social knowledge, they were sufficient to enable him to become in time one of those notabilities of whom there are so many in Spain; he might be what we take delight in calling hyperbolically a distinguished patrician, or an eminent public man; species which, owing to their great abundance, are hardly appreciated at their just value. In the tender age in which the university degree serves as a sort of solder between boyhood and manhood, few young men--especially if they have been spoiled by their masters--are free from an offensive pedantry, which, if it gives them great importance beside their mamma's arm-chair, makes them very ridiculous when they are among grave and experienced men. Jacinto had this defect, which was excusable in him, not only because of his youth, but also because his worthy uncle stimulated his puerile vanity by injudicious praise.

When the introduction was over they resumed their walk. Jacinto was silent. The canon, returning to the interrupted theme of the /pyros/ which were to be grafted and the /vites/ which were to be trimmed, said:

"I am already aware that Senor Don Jose is a great agriculturist."

"Not at all; I know nothing whatever about the subject," responded the young man, observing with no little annoyance the canon's mania of supposing him to be learned in all the sciences.

"Oh, yes! a great agriculturist," continued the Penitentiary; 'but on agricultural subjects, don't quote the latest treatises to me. For me the whole of that science, Senor de Rey, is condensed in what I call the Bible of the Field, in the 'Georgics' of the immortal Roman. It is all admirable, from that grand sentence, /Nec vero terroe ferre omnes omnia possunt/--that is to say, that not every soil is suited to every tree, Senor Don Jose--to the exhaustive treatise on bees, in which the poet describes the habits of those wise little animals, defining the drone in these words:

" 'Ille horridus alter Desidia, latamque trahens inglorius alvum.'

'Of a horrible and slothful figure, dragging along the ignoble weight of the belly,' Senor Don Jose."

"You do well to translate it for me," said Pepe, "for I know very little Latin."

"Oh, why should the men of the present day spend their time in studying things that are out of date?" said the canon ironically. "Besides, only poor creatures like Virgil and Cicero and Livy wrote in Latin. I, however, am of a different way of thinking; as witness my nephew, to whom I have taught that sublime language. The rascal knows it better than I do. The worst of it is, that with his modern reading he is forgetting it; and some fine day, without ever having suspected it, he will find out that he is an ignoramus. For, Senor Don Jose, my nephew has taken to studying the newest books and the most extravagant theories, and it is Flammarion here and Flammarion there, and nothing will do him but that the stars are full of people. Come, I fancy that you two are going to be very good friends. Jacinto, beg this gentleman to teach you the higher mathematics, to instruct you concerning the German philosophers, and then you will be a man."

The worthy ecclesiastic laughed at his own wit, while Jacinto, delighted to see the conversation turn on a theme so greatly to his taste, after excusing himself to Pepe Rey, suddenly hurled this question at him:

"Tell me, Senor Don Jose, what do you think of Darwinism?"

同类推荐
  • 初仕要览

    初仕要览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘宝要义论

    大乘宝要义论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清波杂志

    清波杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Eugenie Grandet

    Eugenie Grandet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 史鉴节要便读

    史鉴节要便读

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 龙斗苍穹

    龙斗苍穹

    空间的穿越,面临一个新的世界,出现啦新的挑战,该何去何从。。功法、斗气、天下之顶,唯我独尊~武神之路,坎坷曲辄,黑暗势力蠢蠢欲动一短人生的消亡,是另一人生的开始!!
  • 你对我有兴趣吗

    你对我有兴趣吗

    本来这本书的书名为“穆斯林的生活”可是系统告知这个书名已本人用过,所以只好改名,书架上的书很多,可是关于少数名族的书不多,作为一个少数名族我觉得自己有义务做点什么,如果你对少数名族感到好奇,就进来看看吧,这里展现的不仅仅是风俗习惯,还有少数民族的爱恨情仇和跌岩起伏的传说,看看吧,一定不会让你失望。
  • 重生之极品花少

    重生之极品花少

    一个神秘组织成员,在一次组织已久的阴谋中死去,意外重生在一个和自己叫一样的人……从此他是黑帮老大,各家大企业的幕后老板,是校花的护花使者,也是警花的贴身保镖,更是老师的贴身男友。而惹了他,他会说“人不犯我,我不犯人,人若犯我,十倍偿还。如果我不想做的,人挡杀人,佛挡杀佛”从此他的人生更加精彩……
  • 诡道人生

    诡道人生

    洋洋人生如戏一场,芸芸众生各属一角。论时百年,说长便短,稍纵即逝。我只是一个极为平常之人,但却遇到了诸多不平凡之事,诡道人生,无疑在于一个“诡”字。作者扣扣:2899621089
  • 世界戏剧学

    世界戏剧学

    本书为余秋雨戏剧著作《戏剧理论史稿》的首次修订版,作为中国大陆首部完整阐释世界各国自远古到现代的文化发展和戏剧思想的史论著作,出版后即获北京全国首届戏剧理论著作奖,曾经被很多大学作为教材使用,其中包括台湾、香港、新加坡的一些大学。在使用十年之后,1992年又获得国家文化部颁的“全国优秀教材一等奖”。
  • 绝品战尊

    绝品战尊

    林归,原本是家族的一个弃子,因为修炼天赋太差,使得修为一直都停留在二星武徒境界无法提升,也就因为这个原因,使得林归被家族成员百般刁难,废物林归之名传遍四周。后来一个偶然的机会,林归得到奇遇,获得逆天功法《万法不灭诀》和超级神器十方天鼎。从此以后,林归霸气的人生开始展开,修炼最好的功法,泡最靓的妹子,剑指苍穹,脚踏诛天,一路高歌猛进,战乱域,战大陆,成为大陆的武道至圣,而后飞升,九天神界,唯我独尊,一路战杀,最终成就绝品战尊。
  • 唯卿莫属

    唯卿莫属

    她,一朝穿越,谜团重重,或许是宿命使然。他,运筹帷幄,算无遗策,却不想算漏了她,她的闯入,是他生命意外的风景,那是怎样一段荡气回肠,令人动容的故事,敬请期待花流颖的新文力作,多多支持。简介不是很会写,见谅。
  • 倾世浮尘

    倾世浮尘

    ——女杀手,因睡觉而逗逼地穿越了,原本开心的庆功宴,却成了她另一世的开始——偶次救了一个人,却害得自己师傅无辜死去,而自己被迫成为了新的谷主,开始了报仇——多少人希望他和她死,可他们偏偏不如意,当然,有一个神仙在身边,阎王还敢收吗——经历过生死,才能意识到,自己如果失去了他/她,可能会疯了吧
  • 骖鸾录

    骖鸾录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女配之江山易改,本性难移

    女配之江山易改,本性难移

    我操!劳资只是走路而已……怎么突然心脏猝死了?喂!你个莲花!不就是一朵莲花吗?还莲花系统!算了陪你玩吧!本文就是沈晶模仿白莲,走上伪白莲之路!嗯文无能。