登陆注册
14821500000050

第50章

But the argument of the work (that is to say, its principal action), the economy and disposition of it--these are the things which distinguish copies from originals. The Poet who borrows nothing from others is yet to be born; he and the Jews' Messias will come together. There are parts of the "AEneis" which resemble some parts both of the "Ilias" and of the "Odysses;" as, for example, AEneas descended into hell, and Ulysses had been there before him; AEneas loved Dido, and Ulysses loved Calypso: in few words, Virgil hath imitated Homer's "Odysses" in his first six books, and in his six last the "Ilias." But from hence can we infer that the two poets write the same history? Is there no invention in some other parts of Virgil's "AEneis?" The disposition of so many various matters, is not that his own? From what book of Homer had Virgil his episode of Nysus and Euryalus, of Mezentius and Lausus? From whence did he borrow his design of bringing AEneas into Italy? of establishing the Roman Empire on the foundations of a Trojan colony? to say nothing of the honour he did his patron, not only in his descent from Venus, but in making him so like her in his best features that the goddess might have mistaken Augustus for her son. He had indeed the story from common fame, as Homer had his from the Egyptian priestess.

AEneadum genetrix was no more unknown to Lucretius than to him; but Lucretius taught him not to form his hero, to give him piety or valour for his manners--and both in so eminent a degree that, having done what was possible for man to save his king and country, his mother was forced to appear to him and restrain his fury, which hurried him to death in their revenge. But the poet made his piety more successful; he brought off his father and his son; and his gods witnessed to his devotion by putting themselves under his protection, to be replaced by him in their promised Italy. Neither the invention nor the conduct of this great action were owing to Homer or any other poet; it is one thing to copy, and another thing to imitate from nature. The copier is that servile imitator to whom Horace gives no better a name than that of animal; he will not so much as allow him to be a man. Raffaelle imitated nature; they who copy one of Raffaelle's pieces, imitate but him, for his work is their original. They translate him, as I do Virgil; and fall as short of him as I of Virgil. There is a kind of invention in the imitation of Raffaelle; for though the thing was in nature, yet the idea of it was his own. Ulysses travelled, so did AEneas; but neither of them were the first travellers: for Cain went into the land of Nod before they were born, and neither of the poets ever heard of such a man. If Ulysses had been killed at Troy, yet AEneas must have gone to sea, or he could never have arrived in Italy; but the designs of the two poets were as different as the courses of their heroes--one went home, and the other sought a home.

To return to my first similitude. Suppose Apelles and Raffaelle had each of them painted a burning Troy, might not the modern painter have succeeded as well as the ancient, though neither of them had seen the town on fire? For the drafts of both were taken from the ideas which they had of nature. Cities have been burnt before either of them were in being. But to close the simile as I began it: they would not have designed it after the same manner; Apelles would have distinguished Pyrrhus from the rest of all the Grecians, and showed him forcing his entrance into Priam's palace; there he had set him in the fairest light, and given him the chief place of all his figures, because he was a Grecian and he would do honour to his country. Raffaelle, who was an Italian, and descended from the Trojans, would have made AEneas the hero of his piece, and perhaps not with his father on his back, his son in one hand, his bundle of gods in the other, and his wife following (for an act of piety is not half so graceful in a picture as an act of courage); he would rather have drawn him killing Androgeus or some other hand to hand, and the blaze of the fires should have darted full upon his face, to make him conspicuous amongst his Trojans. This, I think, is a just comparison betwixt the two poets in the conduct of their several designs. Virgil cannot be said to copy Homer; the Grecian had only the advantage of writing first. If it be urged that I have granted a resemblance in some parts, yet therein Virgil has excelled him; for what are the tears of Calypso for being left, to the fury and death of Dido? Where is there the whole process of her passion and all its violent effects to be found in the languishing episode of the "Odysses"? If this be to copy, let the critics show us the same disposition, features, or colouring in their original. The like may be said of the descent to hell, which was not of Homer's invention either; he had it from the story of Orpheus and Eurydice. But to what end did Ulysses make that journey? AEneas undertook it by the express commandment of his father's ghost. There he was to show him all the succeeding heroes of his race, and next to Romulus (mark, if you please the address of Virgil) his own patron, Augustus Caesar.

Anchises was likewise to instruct him how to manage the Italian war, and how to conclude it with his honour--that is, in other words, to lay the foundations of that empire which Augustus was to govern.

This is the noble invention of our author, but it hath been copied by so many sign-post daubers that now it is grown fulsome, rather by their want of skill than by the commonness.

同类推荐
  • 钱塘遗事

    钱塘遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒指掌

    伤寒指掌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 建立曼荼罗及拣择地法

    建立曼荼罗及拣择地法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 嗜卧门

    嗜卧门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Man

    The Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 英雄联盟之王者之路

    英雄联盟之王者之路

    周青穿越瓦洛兰,凭借流行歌曲打天下,从此开始一发冲天,赢得了各种美女的青睐,屠掉德玛西亚,一统瓦洛兰。
  • 最强医皇

    最强医皇

    一个布艺农家小子天生残疾,奈何天道不公含恨而终,饮恨七七之后,天意豁然,铸就医皇现世,林然能否分一杯羹自有命运垂涎……(欢迎关注微信公众平台:zqyhyx520)
  • 绝世战神

    绝世战神

    以前,一个真气境三重配角,对于武辰风来说都是大BOSS现在,驰骋一方仙界的高手,对于武辰风来说不过是一个蝼蚁!以前的一切都是过往,现在,武辰风就要嚣张到底,将一切欺辱过他的人,全部打成他妈都不认识!
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 梦一场:红颜为谁笑

    梦一场:红颜为谁笑

    静水流深,沧笙踏歌;三生阴晴圆缺,一朝悲欢离合。是前一世的恩恩怨怨,还是命中注定的波折,究竟只是梦一场还是灵魂出演的一场戏?耳畔三生,铜铃幽响我又想起你如果再有一次机会,也绝不会改变
  • 郡主,超凶的

    郡主,超凶的

    楚家郡主多烦恼,自小倒追的东宫太子竟然会反扑,肿么办??楚家郡主表示很捉急,在线等!!!【欢迎跳坑~哟西~放上QQ群~201937194】
  • 燃情夏日

    燃情夏日

    她--讨厌男人的假小子;他--厌恶女人的高冷男;偶然机会,她成了他的私人管家;他成了她的霸道男主人,更将她误认为男人;狭路相逢,必定火花四溅,妙趣横生;此生相遇,也必定牵绊一生;你的一生也将是我的私有。“如果没有遇见你,我将会是在那里?日子过得怎么样,人生是否要珍惜?~~”这首经典老歌是最好的诠释。
  • 我的修仙老友

    我的修仙老友

    “美女,驻颜丹来一个。”“不好?阳哥,来来来,咱俩演一场。会修仙,会炼丹,成为各大名门旺派争相抢夺嘚宝贝。对面的道姑看过来,啊呸,对面的美女看过来,喂!我不是送外卖的!猪脚不是见美女就走不动道的人,不喜勿喷。
  • 妻凭夫贵

    妻凭夫贵

    听说未婚夫是个活死人,怎么办,要不要逃婚啊?还没将逃婚付之于行动,麻烦倒霉之事接连而来,那个谁,我们已经恩怨互销了,怎么还总是出现在我面前。某狼邪笑:叼你回家暖被生娃去。某女撇嘴:“可奴家是商贾出身,配不是你高贵的身份啊。”某狼霸气道:“爷看中的是你的人,不是身份。再说身份这事好办交给我处理就好,你只要养养花,逗逗小狗,随便给爷养一群小狼就是了。”某女黑线,她是人不是狼好吗?还一群小狼,想得美。
  • 超华丽负分男友

    超华丽负分男友

    超级豪华的圣罗兰私立贵族学院,有一位外貌100分的美少年,他呀——一头如丝般的栗色头发,一双黑曜石般的眸子隐藏在他跋扈的刘海下,像是夏日里最闪亮的星星一般流光溢彩…… 但是!他超级洁癖,检查房间打扫得干不干净会拿出放大镜来检查;他超级另类,爱好是养奇怪的宠物,还按照自己的审美打扮它,让宠物每天都双眼闪泪光;他超级霸道,发明了奇怪的恶魔游戏,如果有人不小心捡到了一部粉红色的恶魔手机,TA的人生从此就会悲剧;他超级恐怖,驯养女主角为他打比赛,让女主角跟无数肌肉男比力气,只为了赢回他想喝的那瓶昂贵葡萄酒;更可恶的是,他超级自私,如果认定你是他的人,那么跟其他的男生多说一句话都会发火!