登陆注册
14820700000004

第4章

Second Edition published in 1846

From the Author to the Reader Reader, whosoever or wheresoever you be, and whatsoever be your station--whether that of a member of the higher ranks of society or that of a member of the plainer walks of life--I beg of you, if God shall have given you any skill in letters, and my book shall fall into your hands, to extend to me your assistance.

For in the book which lies before you, and which, probably, you have read in its first edition, there is portrayed a man who is a type taken from our Russian Empire. This man travels about the Russian land and meets with folk of every condition--from the nobly-born to the humble toiler. Him I have taken as a type to show forth the vices and the failings, rather than the merits and the virtues, of the commonplace Russian individual; and the characters which revolve around him have also been selected for the purpose of demonstrating our national weaknesses and shortcomings. As for men and women of the better sort, I propose to portray them in subsequent volumes. Probably much of what I have described is improbable and does not happen as things customarily happen in Russia; and the reason for that is that for me to learn all that I have wished to do has been impossible, in that human life is not sufficiently long to become acquainted with even a hundredth part of what takes place within the borders of the Russian Empire. Also, carelessness, inexperience, and lack of time have led to my perpetrating numerous errors and inaccuracies of detail; with the result that in every line of the book there is something which calls for correction. For these reasons I beg of you, my reader, to act also as my corrector. Do not despise the task, for, however superior be your education, and however lofty your station, and however insignificant, in your eyes, my book, and however trifling the apparent labour of correcting and commenting upon that book, Iimplore you to do as I have said. And you too, O reader of lowly education and simple status, I beseech you not to look upon yourself as too ignorant to be able in some fashion, however small, to help me.

Every man who has lived in the world and mixed with his fellow men will have remarked something which has remained hidden from the eyes of others; and therefore I beg of you not to deprive me of your comments, seeing that it cannot be that, should you read my book with attention, you will have NOTHING to say at some point therein.

For example, how excellent it would be if some reader who is sufficiently rich in experience and the knowledge of life to be acquainted with the sort of characters which I have described herein would annotate in detail the book, without missing a single page, and undertake to read it precisely as though, laying pen and paper before him, he were first to peruse a few pages of the work, and then to recall his own life, and the lives of folk with whom he has come in contact, and everything which he has seen with his own eyes or has heard of from others, and to proceed to annotate, in so far as may tally with his own experience or otherwise, what is set forth in the book, and to jot down the whole exactly as it stands pictured to his memory, and, lastly, to send me the jottings as they may issue from his pen, and to continue doing so until he has covered the entire work! Yes, he would indeed do me a vital service! Of style or beauty of expression he would need to take no account, for the value of a book lies in its truth and its actuality rather than in its wording.

Nor would he need to consider my feelings if at any point he should feel minded to blame or to upbraid me, or to demonstrate the harm rather than the good which has been done through any lack of thought or verisimilitude of which I have been guilty. In short, for anything and for everything in the way of criticism I should be thankful.

同类推荐
热门推荐
  • 光之暗影

    光之暗影

    一个混乱的灵魂,如何异世中生存,如何去选择自己的路。
  • 舞梭台

    舞梭台

    自幼父母双亡,带着弟妹苦难成长,先后两次婚姻,历经丧父葬儿,女儿或离或疯,仍不失恬淡静美一生的女人。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 太初龙王印

    太初龙王印

    这是一个修炼的世界,每个人都是奇迹!路是自己选的就算是错的也得错下去
  • 传国

    传国

    2010年陕西乾陵附近一次考古中,意外发现了一具保存极为完好如同活人的千年古尸以及失传千年极富传奇色彩的国之重器传国玉玺,然而令人惊异的是,此前西美大三学生吴鸣就已经画了一张同样的传国玉玺的画,更诡异的是吴鸣竟然和千年古尸长得一模一样……欲知这一切背后的秘密,请跟随主角一起回到古代去考古……
  • 擒人劫爱吧

    擒人劫爱吧

    这是女主一段普通的爱情故事,在她眼里爱情~是需要滋养、需要专一、需要信任,而不是一味的去猜疑、不是一味的去指责……其实有时候有没有觉得:在爱情眼里,人是没有卑贱,贫富的;可是人对爱情却不是这样,有时候甚至还有人认为:爱情算个什么东西!~此文人物感情一对一,故事情节普通没有太多复杂的恩怨情仇;主要以女主的爱情为主!!
  • 我是韩少惹不起的人

    我是韩少惹不起的人

    “哎!你已经离开我三年了,还不打算回我身边”韩辰轩看着一旁绝色的女子,安之歆看了眼身边的撒娇的男子道“三年前你做过什么你自己心里清楚,我觉得我已经没必要了,你走吧”“我不会就这么放弃的,你注定是我的”
  • 征服恶魔王子

    征服恶魔王子

    “你真的没有爱过我吗?”她不敢置信的望着眼前那既熟悉又陌生的男人。“爱你?别开玩笑了!从始至终你只是我手中的一个棋子罢了!”男人勾勒出迷人的微笑,嘴里却说着绝情的话。“棋子?原来我只是一颗复仇的棋子啊?”女孩喃喃的说,嘴角露出凄美而自嘲的微笑。“那么再见了……”说完,为了给自己留下最后的尊严,忍着泪迈着优雅的步子走出了男人的视线——雅雅感谢大家的支持!(此书更新时间中午11-13点或晚上8-10点)喜欢本书的朋友有什么建议可以在书评区留言,也可以加我的QQ1134418311(请注明读者)好的坏的来者不拒哦~
  • 郑小歪de江湖故事

    郑小歪de江湖故事

    我叫郑小歪,不正也不歪,外号啤酒鸭,十来二十岁,从事着一个古老而又神奇的职业.好吧,还是说点当今江湖的事儿.听说逍遥林要开武林大会,可门票却卖的特别贵.你说这些平日里视钱财如粪土的江湖豪侠们,上哪儿搞钱去?总不能因未参会被‘武林大黄页’除名,今后难以在江湖中立足吧?好在如今开放搞活,江湖人的思维也与时俱进了.看到没有,街口那几个正在推打摩托佬的少林派弟子,人家就是为了兜售方丈大师开光过的按摩保健梳.那可不,负离子按摩缓解疲劳,纯中药泡制更能健脑益智,才卖998元!施主,要不要来一把?再看这边广场上正带领大妈们大跳广场舞的年轻小道姑,没错,正是峨嵋派的菁英弟子!这群小姑娘合练‘温柔
  • 韩娱之娱乐传说

    韩娱之娱乐传说

    新手上路自娱自乐